Candy BMC 60 X user manual 8.DEPÓSITO DE AGUA VACÍO, Regulacion Del Caudal De Agua De La Caldera

Page 29

™Modalidad de suministro de vapor “PROGRAMADA”: con esta configuración es posible memorizar un tiempo de suministro de café que puede utilizarse de nuevo en cualquier momento:

oMemorización de la duración de suministro de vapor. Para activar este procedimiento se tiene que mantener pulsado el botón [B8] durante más de 5 segundos. Si se mantiene pulsada la tecla [B6] se memorizará el tiempo efectivo de suministro de café.

Cuando haya alcanzado el tiempo deseado suelte el botón [B8] y púlselo inmediatamente después otras dos veces.

Sólo es posible memorizar un tiempo de suministro cada vez. Si se repite la operación se elimina la

memoria configurada precedentemente.

oUtilización de la duración de suministro de vapor programada. Para utilizar la memoria de suministro configurada, es suficiente mantener pulsado el botón [B8] durante un intervalo de tiempo comprendido entre 1 y 5 segundos.

Después de soltar el botón [B8] el suministro de café continua durante un tiempo que corresponde al que se ha configurado en la memoria.

8.DEPÓSITO DE AGUA VACÍO

La luz roja [B5] se enciende cuando el depósito de agua está vacío.

Las modalidades de suministro de café y de vapor se suspenden, incluido el calentamiento de la caldera de vapor. ¡Atención! : la caldera de café permanece encendida

9.REGULACION DEL CAUDAL DE AGUA DE LA CALDERA

Gire el regulador [B9] hacia la izquierda de “+” a “–“ para disminuir la cantidad de agua que sale de la caldera de café. Este proceso se utiliza para hacer bebidas tipo té o tisanas, que requieren un flujo más lento y menor de agua.

10.EMPLEO DE LAS MONODOSIS DE CAFÉ

Utilizar las monodosis de café es una manera sencilla, cómoda e higiénica de hacer café, porque gracias al material especial del envase con que están hechas se evita la salida de café y puede eliminarse con gran facilidad.

Encienda la máquina (Fig A16).

Introduzca una monodosis en el portafiltro (Fig A1) y colóquelo en el soporte (Fig A15) moviendo la manija del portafiltro de izquierda a derecha para controlar que esté colocado correctamente.

Coloque la taza debajo de la boquilla (Fig A1).

Controle que la luz verde de la caldera [B2] no parpadee. Presione el pulsador del café [B6]

Presione de nuevo el pulsador del café [B6] para detener la extracción

Quite el portafiltro del soporte y quite la monodosis.

11. EMPLEO DE CAFÉ MOLIDO (Fig F – PAG.4)

La máquina se puede utilizar con café molido. La caldera de café está preparada para las pastillas de café, pero es posible instalar un adaptador.

Siga los pasos siguientes.

Apague la máquina de café y, para prevenir las quemaduras, se recomienda esperar hasta que el equipo se enfríe. De todos modos, es mejor protegerse las manos con guantes.

Utilizando un destornillador, destornille el tornillo que asegura el filtro del agua para pastillas de café a la caldera de café (se recomienda no perder el tornillo viejo).

Enganche el adaptador (1) a la unidad de suministro (3), bloqueándolos juntos con un tornillo (2).

12. PREPARACIÓN DE UNA TAZA DE CAFÉ EXPRÉS

Controle que la cafetera esté limpia para obtener un café exprés excelente.Limpie los filtros después de cada uso.

Caliente las tazas antes de llenarlas.

Presione el café utilizando el prensador de café (Fig A13)

La calidad y el molido del café pueden influir sobre el sabor.

La máquina de café se suministra junto con un dosificador (fig A9). Una dosis individual de café molido corresponde a la cantidad necesaria para una taza individual.

13. PREPARACIÓN DE UN CAPUCHINO

Se aconseja prestar la máxima atención al seguir las operaciones descritas puesto que la máquina suministra un chorro de vapor.

Esta cafetera permite hacer la espuma para el capuchino con dos métodos diferentes.

Método 1: use el “tubo de vapor” (Fig. A6) y sumerja la boquilla de vapor dentro de un recipiente con leche. Presione el pulsador.[B7] para encender la caldera de vapor. La luz verte que parpadea [B3] indica que la máquina se está calentando. Cuando la luz deja de parpadear la máquina está lista para su uso.

Presione el pulsador de vapor [B8] para extraer el vapor manual o automáticamente. Cuando comience a salir el vapor, mueva el recipiente ligeramente hacia arriba y hacia abajo, hasta que la leche forme la espuma para el capuchino.

Otros líquidos, por ejemplo el agua, ponche, etc. pueden calentarse de la misma manera.

Atención: el tubo de vapor y la boquilla deben limpiarse cada vez que se utilicen haciendo salir vapor varias veces. Es mejor limpiar los componentes una vez que se hayan enfriado y separando el tubo de vapor de la boquilla. Límpielos muy bien con una esponja o con un trapo limpios. Cuando la leche se enfría forma unas

29

Image 29
Contents MACCHINA DA CAFFE’ LIBRETTO ISTRUZIONI BMCLIVRET POUR L’EMPLOI KAFFEEMASCHINE BEDIENUNGS ANLEITUNGEN CAFETERAFig. B Fig. AFig. C Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G INDICE 3. PREMESSA 4. INSTALLAZIONEDATI TECNICI Avviamento della macchina Riempimento del serbatoio dell’acqua fig.E pag.35. ISTRUZIONI PER IL PRIMO AVVIAMENTO 6.EROGAZIONE DEL CAFFE’9.REGOLAZIONE DEL GETTO D’ACQUA DALLA CALDAIA 8.SERBATOIO DELL’ACQUA VUOTO10.USO DEL CAFFE’ IN CIALDE 11. UTILIZZO CAFFE’ MACINATO Fig.F-pag.414 COME SI PREPARA UN THE IN FOGLIE 13. COME SI PREPARA UN CAPPUCCINO15 COME SI PREPARA UN THE USANDO L’ACQUA CALDA 16.PULIZIA E MANUTENZIONE18ASSISTENZA TECNICA 17ACCESSORICERTIFICATO DI GARANZIA cosa fare? ESTENSIONE DELLA GARANZIA FINO A 5 ANNI come?INDEX 1. DESCRIPTION OF THE COFFEE MACHINE Fig A-pag.2 TECHNICAL DATA2. DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL Fig B-pag.2 3. GENERAL6.COFFEE DISPENSING 5. INSTRUCTIONS FOR FIRST USE7.STEAM PUSH-BUTTON Filling the water reservoir fig. E -pag.38.EMPTY WATER TANK 9.ADJUSTING THE FLOW OF WATER FROM THE BOILER10.USE OF COFFEE PODS 11. USE OF GROUND COFFEE Fig. E -pag.315.MAKING TEA USING HOT WATER 14.MAKING A CUP OF TEA USING LOOSE TEA LEAVES16.CLEANING AND SERVICING 17.ACCESSORIESTABLE DES MATIÈRES 4. INSTALLATION 2. DESCRIPTION DU PANNEAU DE COMMANDE Fig B-pag.21. DESCRIPTION DE LA MACHINE À CAFÉ FigA-pag.2 3. INTRODUCTIONRemplissage du réservoir d’eau fig. E pag.3 5. INSTRUCTIONS POUR LA PREMIÈRE MISE EN MARCHEMise en marche de la machine 6.DISTRIBUTION DU CAFÉ9.RÉGLAGE DU JET D’EAU DE LA CHAUDIÈRE 8.RÉSERVOIR DE L’EAU VIDE10.EMPLOI DU CAFÉ EN DOSETTES 11. UTILISATION DU CAFÉ MOULU Fig.F-pag.418 SERVICE ASSISTANCE CLIENTS 17.ACCESSOIRES14.COMMENT PRÉPARER UN THÉ EN FEUILLES 16.NETTOYAGE ET ENTRETIENINHALT 1. BESCHREIBUNG DER KAFFEEMASCHINE Abb. A- Seite 4.INSTALLATION2. BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE Abb.B- Seite 3. ALLGEMEINES6. KAFFEEAUSGABE 5. ANWEISUNGEN FÜR DAS ERSTE EINSCHALTEN7.DIE TASTE FÜR DIE DAMPFAUSGABE Füllen des Wasserbehälters Abb. E Seite9.EINSTELLUNG DER WASSERDÜSE DES DAMPFERZEUGERS 8.WASSERBEHÄLTER LEER10.VERWENDUNG VON KAFFEE-CIALDEN 11. EINSATZ MIT GEMAHLEN KAFFEE Abb F - Seite15.DIE WARMWASSERZUBEREITUNG VON TEE 14.DIE ZUBEREITUNG VON LOSEM TEE16.REINIGUNG UND PFLEGE 17.ZUBEHÖRÍNDICE DATOS TÉCNICOS 1.DESCRIPCIÓN DE LA CAFETERA Fig A - PAG22. DESCRIPCIÓN DEL TABLERO DE MANDO Fig B - PAG 4. INSTALACIÓN5. INSTRUCCIONES PARA EL PRIMER USO Fijación de la cafetera a la unidad Fig C –DPAG.36. EXTRACCIÓN DE CAFÉ 7.PULSADOR VAPOR9.REGULACION DEL CAUDAL DE AGUA DE LA CALDERA 8.DEPÓSITO DE AGUA VACÍO10.EMPLEO DE LAS MONODOSIS DE CAFÉ 11. EMPLEO DE CAFÉ MOLIDO Fig F - PAG.415.PREPARACIÓN DE TÉ UTILIZANDO AGUA CALIENTE 14.PREPARACIÓN DE UNA TAZA DE TÉ EN HOJAS16.LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 17.ACCESORIOSINHOUD 3. VOORWOORD 4.INSTALLATIETECHNISCHE GEGEVENS 6.AFGIFTE VAN KOFFIE 5.AANWIJZINGEN VOOR DE EERSTE MAAL VAN GEBRUIK7.KNOP VOOR AFGIFTE VAN STOOM Vullen van het waterreservoir Abf. E blz.39.AFSTELLEN VAN DE WATERSTRAAL UIT DE KETEL 8.WATERRESERVOIR LEEG10.GEBRUIK VAN KOFFIE IN CAPSULES 11. GEBRUIK VAN GEMALEN KOFFIE Afb F - blz.414.THEE MET THEEBLAADJES MAKEN 18.KLANTENSERVICEDIENST15.THEE MET WARM WATER MAKEN 16.REINIGING EN ONDERHOU DÍNDICE 2. DESCRIÇÃO DO PAINEL DE COMANDO Fig B - pag.35 1.DESCRIÇÃO DA MÁQUINA DE CAFÉ Fig A – pag.3. PREMISSA 4.INSTALAÇÃO6.DISTRIBUIÇÃO DE CAFÉ 5.INSTRUÇÕES PARA O PRIMEIRO FUNCIONAMENTO7.BOTÃO DE DISTRIBUIÇÃO DO VAPOR Enchimento do reservatório de água fig. E pag.311. UTILIZAÇÃO DO CAFÉ MOÍDO Fig F - pag.4 8.RESERVATÓRIO DA ÁGUA VAZIO12.COMO SE PREPARA UM CAFÉ EXPRESSO 13.COMO SE PREPARA UM CAPPUCCINO15. COMO SE PREPARA UM CHÁ USANDO ÁGUA QUENTE 14. COMO SE PREPARA UM CHÁ EM FOLHAS16. LIMPEZA E MANUTEÇÃO 17. ACESSÓRIOS