Candy BMC 60 X user manual Fijación de la cafetera a la unidad Fig C –DPAG.3, Extracción De Café

Page 28

el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por un cable o conjunto especial a suministrar por el fabricante o por su servicio posventa.

Fijación de la cafetera a la unidad (Fig C –D PAG.3)

Marque en el mueble la medida para colocar los soportes de bloqueo.

Fije al mueble los soportes de bloqueo, prestando atención a orientar las tuercas [1] en la jaula como se indica en la figura C.

Coloque la cafetera en el mueble para instalarla.

Los orificios para los tornillos de fijación se encuentran: en la zona interna del área donde se encuentra el depósito de agua, a la derecha, tal como se indica (fig. D)

Fije la cafetera con los tornillos y la llave entregados (A8).

5. INSTRUCCIONES PARA EL PRIMER USO

Llenado del depósito de agua (fig.E - pag.3)

Empuje la puerta del depósito (Fig A18) situada a la derecha Quite el depósito del alojamiento (Fig A19)

Llene el depósito con agua fresca y vuélvalo a colocar en su lugar, cierre la puerta (Fig A18) Coloque el filtro (Fig A10) en agua fría durante algunos minutos antes de utilizarlo.

Si la cafetera no ha sido utilizada por un período de tiempo prolongado, cambie el agua del depósito. Encendido de la cafetera

Encienda la cafetera mediante el pulsador Interruptor general 0/I (On/Off) (Fig A16)

La luz verde [B1] se encenderá contemporáneamente con la luz verde de la caldera del café [B2] que parpadeará indicando que la caldera se está calentando.

La luz roja [B5] señala que el depósito de agua está vacío

La máquina estará lista para funcionar cuando la luz verde [B2] deje de parpadear y quede encendido con luz fija.

6. EXTRACCIÓN DE CAFÉ

El suministro de café se puede activar en modalidad MANUAL” o PROGRAMADA”, utilizando la tecla de suministro de café [B6] de la siguiente forma:

™Modalidad de suministro de café “MANUAL”: se activa el suministro pulsando y soltando el botón [B6] (durante menos de un segundo). La máquina vierte café normalmente. Para interrumpir el suministro es suficiente pulsar de nuevo la tecla [B6].

™Modalidad de suministro de café “PROGRAMADA”: con esta configuración es posible memorizar un tiempo de suministro de café que puede utilizarse de nuevo en cualquier momento:

oMemorización de la duración de suministro de café. Para activar este procedimiento se tiene que mantener pulsado el botón [B6] durante más de 5 segundos. Si se mantiene pulsada la tecla [B6] se memorizará el tiempo efectivo de suministro de café.

Cuando haya alcanzado el tiempo deseado suelte el botón [B6] y púlselo inmediatamente después otras dos veces.

Sólo es posible memorizar un tiempo de suministro cada vez. Si se repite la operación se elimina la

memoria configurada precedentemente.

oUtilización de la duración de suministro de café programada. Para utilizar la memoria de suministro configurada, es suficiente mantener pulsado el botón [B6] durante un intervalo de tiempo comprendido entre 1 y 5 segundos.

Después de soltar el botón [B6] el suministro de café continua durante un tiempo que corresponde al que se ha configurado en la memoria.

7.PULSADOR VAPOR

Presione el pulsador [B7] para encender la caldera de vapor.

La luz verde [B3] parpadeará para indicar que la máquina se está calentando. Cuando deja de parpadear y quede encendido significa que la máquina está lista para extraerá vapor.

Presione el pulsador [B8] para extraerá vapor.

Para calentar un líquido (leche, té, etc.) con la lanza de vapor es necesario utilizar un recipiente metálico adecuado, largo, estrecho y con asa.

oMientras sale el vapor, se aconseja mover lentamente el recipiente de abajo hacia arriba y viceversa de forma que se mezcle el líquido mientras se está calentando.

oEs necesario controlar que el tubo permanezca siempre en el interior del recipiente.

oEs necesario girar la lanza de vapor hacia el exterior de la máquina y efectuar las operaciones que se han descrito anteriormente, manteniendo el recipiente bien sujeto.

oAl final del suministro de vapor se gira de nuevo la lanza encima de la rejilla de goteo para que se escurra.

El suministro de vapor se puede activar en modalidad MANUAL” o PROGRAMADA”, utilizando la tecla de suministro de vapor [B8] de la siguiente forma:

™Modalidad de suministro de vapor “MANUAL”: se activa el suministro pulsando y soltando el botón [B8] (durante menos de un segundo). La máquina vierte café normalmente. Para interrumpir el suministro es suficiente pulsar de nuevo la tecla [B8].

28

Image 28
Contents BMC MACCHINA DA CAFFE’ LIBRETTO ISTRUZIONILIVRET POUR L’EMPLOI KAFFEEMASCHINE BEDIENUNGS ANLEITUNGEN CAFETERAFig. A Fig. BFig. C Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G INDICE DATI TECNICI 4. INSTALLAZIONE3. PREMESSA Riempimento del serbatoio dell’acqua fig.E pag.3 Avviamento della macchina5. ISTRUZIONI PER IL PRIMO AVVIAMENTO 6.EROGAZIONE DEL CAFFE’8.SERBATOIO DELL’ACQUA VUOTO 9.REGOLAZIONE DEL GETTO D’ACQUA DALLA CALDAIA10.USO DEL CAFFE’ IN CIALDE 11. UTILIZZO CAFFE’ MACINATO Fig.F-pag.413. COME SI PREPARA UN CAPPUCCINO 14 COME SI PREPARA UN THE IN FOGLIE15 COME SI PREPARA UN THE USANDO L’ACQUA CALDA 16.PULIZIA E MANUTENZIONE17ACCESSORI 18ASSISTENZA TECNICACERTIFICATO DI GARANZIA cosa fare? ESTENSIONE DELLA GARANZIA FINO A 5 ANNI come?INDEX TECHNICAL DATA 1. DESCRIPTION OF THE COFFEE MACHINE Fig A-pag.22. DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL Fig B-pag.2 3. GENERAL5. INSTRUCTIONS FOR FIRST USE 6.COFFEE DISPENSING7.STEAM PUSH-BUTTON Filling the water reservoir fig. E -pag.39.ADJUSTING THE FLOW OF WATER FROM THE BOILER 8.EMPTY WATER TANK10.USE OF COFFEE PODS 11. USE OF GROUND COFFEE Fig. E -pag.314.MAKING A CUP OF TEA USING LOOSE TEA LEAVES 15.MAKING TEA USING HOT WATER16.CLEANING AND SERVICING 17.ACCESSORIESTABLE DES MATIÈRES 2. DESCRIPTION DU PANNEAU DE COMMANDE Fig B-pag.2 4. INSTALLATION1. DESCRIPTION DE LA MACHINE À CAFÉ FigA-pag.2 3. INTRODUCTION5. INSTRUCTIONS POUR LA PREMIÈRE MISE EN MARCHE Remplissage du réservoir d’eau fig. E pag.3Mise en marche de la machine 6.DISTRIBUTION DU CAFÉ8.RÉSERVOIR DE L’EAU VIDE 9.RÉGLAGE DU JET D’EAU DE LA CHAUDIÈRE10.EMPLOI DU CAFÉ EN DOSETTES 11. UTILISATION DU CAFÉ MOULU Fig.F-pag.417.ACCESSOIRES 18 SERVICE ASSISTANCE CLIENTS14.COMMENT PRÉPARER UN THÉ EN FEUILLES 16.NETTOYAGE ET ENTRETIENINHALT 4.INSTALLATION 1. BESCHREIBUNG DER KAFFEEMASCHINE Abb. A- Seite2. BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE Abb.B- Seite 3. ALLGEMEINES5. ANWEISUNGEN FÜR DAS ERSTE EINSCHALTEN 6. KAFFEEAUSGABE7.DIE TASTE FÜR DIE DAMPFAUSGABE Füllen des Wasserbehälters Abb. E Seite8.WASSERBEHÄLTER LEER 9.EINSTELLUNG DER WASSERDÜSE DES DAMPFERZEUGERS10.VERWENDUNG VON KAFFEE-CIALDEN 11. EINSATZ MIT GEMAHLEN KAFFEE Abb F - Seite14.DIE ZUBEREITUNG VON LOSEM TEE 15.DIE WARMWASSERZUBEREITUNG VON TEE16.REINIGUNG UND PFLEGE 17.ZUBEHÖRÍNDICE 1.DESCRIPCIÓN DE LA CAFETERA Fig A - PAG2 DATOS TÉCNICOS2. DESCRIPCIÓN DEL TABLERO DE MANDO Fig B - PAG 4. INSTALACIÓNFijación de la cafetera a la unidad Fig C –DPAG.3 5. INSTRUCCIONES PARA EL PRIMER USO6. EXTRACCIÓN DE CAFÉ 7.PULSADOR VAPOR8.DEPÓSITO DE AGUA VACÍO 9.REGULACION DEL CAUDAL DE AGUA DE LA CALDERA10.EMPLEO DE LAS MONODOSIS DE CAFÉ 11. EMPLEO DE CAFÉ MOLIDO Fig F - PAG.414.PREPARACIÓN DE UNA TAZA DE TÉ EN HOJAS 15.PREPARACIÓN DE TÉ UTILIZANDO AGUA CALIENTE16.LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 17.ACCESORIOSINHOUD TECHNISCHE GEGEVENS 4.INSTALLATIE3. VOORWOORD 5.AANWIJZINGEN VOOR DE EERSTE MAAL VAN GEBRUIK 6.AFGIFTE VAN KOFFIE7.KNOP VOOR AFGIFTE VAN STOOM Vullen van het waterreservoir Abf. E blz.38.WATERRESERVOIR LEEG 9.AFSTELLEN VAN DE WATERSTRAAL UIT DE KETEL10.GEBRUIK VAN KOFFIE IN CAPSULES 11. GEBRUIK VAN GEMALEN KOFFIE Afb F - blz.418.KLANTENSERVICEDIENST 14.THEE MET THEEBLAADJES MAKEN15.THEE MET WARM WATER MAKEN 16.REINIGING EN ONDERHOU DÍNDICE 1.DESCRIÇÃO DA MÁQUINA DE CAFÉ Fig A – pag. 2. DESCRIÇÃO DO PAINEL DE COMANDO Fig B - pag.353. PREMISSA 4.INSTALAÇÃO5.INSTRUÇÕES PARA O PRIMEIRO FUNCIONAMENTO 6.DISTRIBUIÇÃO DE CAFÉ7.BOTÃO DE DISTRIBUIÇÃO DO VAPOR Enchimento do reservatório de água fig. E pag.38.RESERVATÓRIO DA ÁGUA VAZIO 11. UTILIZAÇÃO DO CAFÉ MOÍDO Fig F - pag.412.COMO SE PREPARA UM CAFÉ EXPRESSO 13.COMO SE PREPARA UM CAPPUCCINO14. COMO SE PREPARA UM CHÁ EM FOLHAS 15. COMO SE PREPARA UM CHÁ USANDO ÁGUA QUENTE16. LIMPEZA E MANUTEÇÃO 17. ACESSÓRIOS