Candy BMC 60 X user manual Aanwijzingen Voor De Eerste Maal Van Gebruik, Afgifte Van Koffie

Page 33

draden (lijn en nulleider) langer zijn dan de aardingsdraad, waar de kabel uit zijn plaats van bevestiging naar buiten komt

Bevestiging van het koffie-apparaat op het werkblad (Abf C-D blz.3)

Teken op de kast de punten af waar de bevestigingshouders moeten komen.

Bevestig de bevestigingshouders op de kast, waarbij u erop dient te letten de moeren in de korf (1) zo te richten als op de afbeelding C te zien is.

Plaats het koffie-apparaat op de keukenkast waarop u dat wilt installeren.

De boringen voor de bevestigingsschroeven bevinden zich in het gebied waar het waterreservoir zich bevindt, rechts zoals aangegeven

Bevestig het koffie-apparaat met de meegeleverde schroeven en inbussleutel.

5.AANWIJZINGEN VOOR DE EERSTE MAAL VAN GEBRUIK

Vullen van het waterreservoir (Abf. E blz.3)

Duw het luikje van het waterreservoir (Afb A18) naar rechts.

Haal het reservoir van zijn plaats weg (Afb A19).

Vul het met zacht water en breng het weer op zijn plaats aan waarbij u het luikje weer dicht doet (Afb A18).

Vergewis u ervan dat het filter (Afb A10) enkele minuten in koud water gedompeld is voordat u het voor de

eerste maal gaat gebruiken.

Als het koffie-apparaat langere tijd niet gebruikt is, dient u het water in het reservoir te vervangen.

In werking zetten van het apparaat

Zet het apparaat aan door op de Hoofdschakelaar 0/I te drukken (Afb A16)

Het Groen lampje [B1] zal gaan branden en tegelijkertijd zal het Groen lampje [B2] van de waterketel gaan knipperen waarmee het aangeeft dat de waterketel verhit wordt.

Rood lampje [B5] Dit geeft aan dat het waterreservoir leeg is ;

Wacht todat het lampje [B2] ophoudt te knipperen en onafgebroken brandt; nu is het apparaat klaar voor gebruik.

6.AFGIFTE VAN KOFFIE

De koffie kan op twee manieren worden afgegeven: HANDMATIG” of GEPROGRAMMEERD”; hiervoor gebruikt u de toets voor afgifte van koffie [B6] als volgt:

™“HANDMATIGE” afgifte van koffie: Afgifte wordt geactiveerd door op de toets [B6] te drukken en die weer los te laten(als u de toets korter dan één seconden ingedrukt houdt). Het apparaat geeft normaal koffie af. Druk opnieuw op de toets [B6] om de afgifte te onderbreken.

™“GEPROGRAMMEERDE” afgifte van koffie : Met deze instelling is het mogelijk een bepaalde tijdsduur voor het afgeven van koffie in het geheugen op te slaan die op elk gewenst moment opnieuw opgeroepen kan worden:

oProgrammering van de tijdsduur van afgifte van koffie. Voor het activeren van deze procedure dient u de toets [B6] langer dan 5 seconden ingedrukt te houden. Wanneer u deze toets [B6] ingedrukt blijft houden, zal de duur dat er daadwerkelijk koffie wordt afgegeven, in het geheugen worden opgeslagen. Wanneer de gewenste tijd om is, laat u de toets [B6] los en drukt onmiddellijk daarna nog twee maal op de toets.

Het is mogelijk één tijdsduur voor afgifte per keer in het geheugen op te slaan. Wanneer u deze

handeling herhaalt wordt de eerder in het geheugen opgeslagen afgifteduur gewist.

oToepassing van de geprogrammeerde duur van koffie-afgifte. Om de in het geheugen opslagen tijdsduur van afgifte te gebruiken dient u de toets [B6] niet korter dan 1 seconde, maar niet langer dan 5 seconden ingedrukt te houden.

Nadat u de toets [B6] hebt losgelaten zal er zolang koffie worden afgegeven als dat in het geheugen is ingevoerd.

7.KNOP VOOR AFGIFTE VAN STOOM

Activeer de stoomketel door op de toets [B7] te drukken.

Het groene lampje [B3] gaat knipperen om aan te geven dat de stoomketel verhit wordt.

Wacht tot het groene lampje [B3] ophoudt te knipperen en continu gaat branden; nu is het apparaat gereed om gebruikt te worden.

Voor het verwarmen van een vloeistof (melk, thee, etc.) met het stoompijpje dient u een speciale metalen, lange en smalle kan voorzien van een handgreep te gebruiken .

oHet is raadzaam de kan langzaam van beneden naar boven en weer terug te bewegen terwijl de stoom naar

buiten komt zodat u de vloeistof terwijl die verwarmd wordt, mengt.

oU dient te controleren dat het pijpje niet uit de kan komt.

oU dient het stoompijpje buiten het apparaat te draaien en de hierboven beschreven handelingen uit te voeren, waarbij u de kan stevig dient vast te houden.

oNa afloop van de stoomafgifte draait u het stoompijpje terug boven het lekbakje en laat u het pijpje uitlekken.

De Afgifte van Stoom kan op twee manieren worden afgegeven: HANDMATIG” of GEPROGRAMMEERD”; hiervoor gebruikt u de toets voor afgifte van stoom [B8] als volgt:

™“HANDMATIGE” afgifte van stoom: Afgifte wordt geactiveerd door op de toets [B8] te drukken en die weer los te laten(als u de toets korter dan één seconden ingedrukt houdt). Het apparaat geeft normaal koffie af. Druk opnieuw op de toets [B8] om de afgifte te onderbreken.

33

Image 33
Contents MACCHINA DA CAFFE’ LIBRETTO ISTRUZIONI BMCLIVRET POUR L’EMPLOI KAFFEEMASCHINE BEDIENUNGS ANLEITUNGEN CAFETERAFig. B Fig. AFig. C Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G INDICE 4. INSTALLAZIONE DATI TECNICI3. PREMESSA Avviamento della macchina Riempimento del serbatoio dell’acqua fig.E pag.35. ISTRUZIONI PER IL PRIMO AVVIAMENTO 6.EROGAZIONE DEL CAFFE’9.REGOLAZIONE DEL GETTO D’ACQUA DALLA CALDAIA 8.SERBATOIO DELL’ACQUA VUOTO10.USO DEL CAFFE’ IN CIALDE 11. UTILIZZO CAFFE’ MACINATO Fig.F-pag.414 COME SI PREPARA UN THE IN FOGLIE 13. COME SI PREPARA UN CAPPUCCINO15 COME SI PREPARA UN THE USANDO L’ACQUA CALDA 16.PULIZIA E MANUTENZIONE18ASSISTENZA TECNICA 17ACCESSORICERTIFICATO DI GARANZIA cosa fare? ESTENSIONE DELLA GARANZIA FINO A 5 ANNI come?INDEX 1. DESCRIPTION OF THE COFFEE MACHINE Fig A-pag.2 TECHNICAL DATA2. DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL Fig B-pag.2 3. GENERAL6.COFFEE DISPENSING 5. INSTRUCTIONS FOR FIRST USE7.STEAM PUSH-BUTTON Filling the water reservoir fig. E -pag.38.EMPTY WATER TANK 9.ADJUSTING THE FLOW OF WATER FROM THE BOILER10.USE OF COFFEE PODS 11. USE OF GROUND COFFEE Fig. E -pag.315.MAKING TEA USING HOT WATER 14.MAKING A CUP OF TEA USING LOOSE TEA LEAVES16.CLEANING AND SERVICING 17.ACCESSORIESTABLE DES MATIÈRES 4. INSTALLATION 2. DESCRIPTION DU PANNEAU DE COMMANDE Fig B-pag.21. DESCRIPTION DE LA MACHINE À CAFÉ FigA-pag.2 3. INTRODUCTIONRemplissage du réservoir d’eau fig. E pag.3 5. INSTRUCTIONS POUR LA PREMIÈRE MISE EN MARCHEMise en marche de la machine 6.DISTRIBUTION DU CAFÉ9.RÉGLAGE DU JET D’EAU DE LA CHAUDIÈRE 8.RÉSERVOIR DE L’EAU VIDE10.EMPLOI DU CAFÉ EN DOSETTES 11. UTILISATION DU CAFÉ MOULU Fig.F-pag.418 SERVICE ASSISTANCE CLIENTS 17.ACCESSOIRES14.COMMENT PRÉPARER UN THÉ EN FEUILLES 16.NETTOYAGE ET ENTRETIENINHALT 1. BESCHREIBUNG DER KAFFEEMASCHINE Abb. A- Seite 4.INSTALLATION2. BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE Abb.B- Seite 3. ALLGEMEINES6. KAFFEEAUSGABE 5. ANWEISUNGEN FÜR DAS ERSTE EINSCHALTEN7.DIE TASTE FÜR DIE DAMPFAUSGABE Füllen des Wasserbehälters Abb. E Seite9.EINSTELLUNG DER WASSERDÜSE DES DAMPFERZEUGERS 8.WASSERBEHÄLTER LEER10.VERWENDUNG VON KAFFEE-CIALDEN 11. EINSATZ MIT GEMAHLEN KAFFEE Abb F - Seite15.DIE WARMWASSERZUBEREITUNG VON TEE 14.DIE ZUBEREITUNG VON LOSEM TEE16.REINIGUNG UND PFLEGE 17.ZUBEHÖRÍNDICE DATOS TÉCNICOS 1.DESCRIPCIÓN DE LA CAFETERA Fig A - PAG22. DESCRIPCIÓN DEL TABLERO DE MANDO Fig B - PAG 4. INSTALACIÓN5. INSTRUCCIONES PARA EL PRIMER USO Fijación de la cafetera a la unidad Fig C –DPAG.36. EXTRACCIÓN DE CAFÉ 7.PULSADOR VAPOR9.REGULACION DEL CAUDAL DE AGUA DE LA CALDERA 8.DEPÓSITO DE AGUA VACÍO10.EMPLEO DE LAS MONODOSIS DE CAFÉ 11. EMPLEO DE CAFÉ MOLIDO Fig F - PAG.415.PREPARACIÓN DE TÉ UTILIZANDO AGUA CALIENTE 14.PREPARACIÓN DE UNA TAZA DE TÉ EN HOJAS16.LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 17.ACCESORIOSINHOUD 4.INSTALLATIE TECHNISCHE GEGEVENS3. VOORWOORD 6.AFGIFTE VAN KOFFIE 5.AANWIJZINGEN VOOR DE EERSTE MAAL VAN GEBRUIK7.KNOP VOOR AFGIFTE VAN STOOM Vullen van het waterreservoir Abf. E blz.39.AFSTELLEN VAN DE WATERSTRAAL UIT DE KETEL 8.WATERRESERVOIR LEEG10.GEBRUIK VAN KOFFIE IN CAPSULES 11. GEBRUIK VAN GEMALEN KOFFIE Afb F - blz.414.THEE MET THEEBLAADJES MAKEN 18.KLANTENSERVICEDIENST15.THEE MET WARM WATER MAKEN 16.REINIGING EN ONDERHOU DÍNDICE 2. DESCRIÇÃO DO PAINEL DE COMANDO Fig B - pag.35 1.DESCRIÇÃO DA MÁQUINA DE CAFÉ Fig A – pag.3. PREMISSA 4.INSTALAÇÃO6.DISTRIBUIÇÃO DE CAFÉ 5.INSTRUÇÕES PARA O PRIMEIRO FUNCIONAMENTO7.BOTÃO DE DISTRIBUIÇÃO DO VAPOR Enchimento do reservatório de água fig. E pag.311. UTILIZAÇÃO DO CAFÉ MOÍDO Fig F - pag.4 8.RESERVATÓRIO DA ÁGUA VAZIO12.COMO SE PREPARA UM CAFÉ EXPRESSO 13.COMO SE PREPARA UM CAPPUCCINO15. COMO SE PREPARA UM CHÁ USANDO ÁGUA QUENTE 14. COMO SE PREPARA UM CHÁ EM FOLHAS16. LIMPEZA E MANUTEÇÃO 17. ACESSÓRIOS