Candy BMC 60 X Waterreservoir Leeg, Afstellen Van De Waterstraal Uit De Ketel, Espresso Maken

Page 34
34

™“GEPROGRAMMEERDE” afgifte van stoom : Met deze instelling is het mogelijk een bepaalde tijdsduur voor het afgeven van koffie in het geheugen op te slaan die op elk gewenst moment opnieuw opgeroepen kan worden:

oProgrammering van de tijdsduur van afgifte van stoom. Voor het activeren van deze procedure dient u de toets [B8] langer dan 5 seconden ingedrukt te houden. Wanneer u deze toets [B8] ingedrukt blijft houden, zal de duur dat er daadwerkelijk koffie wordt afgegeven, in het geheugen worden opgeslagen. Wanneer de gewenste tijd om is, laat u de toets [B8] los en drukt onmiddellijk daarna nog twee maal op de toets.

Het is mogelijk één tijdsduur voor afgifte per keer in het geheugen op te slaan. Wanneer u deze handeling herhaalt wordt de eerder in het geheugen opgeslagen afgifteduur gewist.

oToepassing van de geprogrammeerde duur van stoom-afgifte. Om de in het geheugen opslagen tijdsduur van afgifte te gebruiken dient u de toets [B8] niet korter dan 1 seconde, maar niet langer dan 5 seconden ingedrukt te houden.

Nadat u de toets [B8] hebt losgelaten zal er zolang koffie worden afgegeven als dat in het geheugen is ingevoerd.

8.WATERRESERVOIR LEEG

Het rode lampje [B5] gaat branden wanneer het waterreservoir leeg is.

Er wordt geen koffie of stoom afgegeven, en verwarming van de stoomketel wordt onderbroken. Let op! : de koffieketel blijft branden

Wanneer het waterreservoir gevuld is, kunt u de daarvoor geactiveerde functie selecteren.

9.AFSTELLEN VAN DE WATERSTRAAL UIT DE KETEL

Draai de Knop [B9] tegen de wijzers van de klok in van “+” naar “–“om de hoeveelheid water die uit de waterketel komt, te verminderen. Gebruik deze procedure voor het maken van dranken als thee of kruidenthee die een kleinere hoeveelheid water in meer tijd verlangen.

10.GEBRUIK VAN KOFFIE IN CAPSULES

Het gebruik van koffie in capsules is een practische en hygiënische manier om koffie te maken dankzij de speciale verpakkingsmanier die voorkomt dat er koffie lekt, bovendien zij ze na gebruik gemakkelijk te verwijderen.

Zet het apparaat aan (Afb A16).

Plaats een capsule in de filterhouder (Afb A1) en breng die in de ringmoer aan (Afb A15) waarbij u zich ervan dient te vergewissen deze correct aan te brengen en de handgreep van de filterhouder van links naar rechts te draaien.

Zet het kopje onder het spuitmondje (Afb A1).

Controleer dat het Groen lampje [B2] van de ketel niet knippert .

Druk op de Toets koffie [B6].

Druk opnieuw op de Toets [B6] om de afgifte van koffie te onderbreken.

Haal de filterhouder uit de ringmoer en verwijder de capsule.

11. GEBRUIK VAN GEMALEN KOFFIE (Afb F – blz.4)

Het apparaat kan met gemalen koffie gebruikt worden. De koffieketel is geschikt voor het gebruik van pads, maar u kunt een passtuk installeren.

Ga als volgt te werk.

Zet het koffie-apparaat uit en wacht om verbrandingen te voorkomen tot het apparaat geheel is afgekoeld. Het is in ieder geval beter de handen met handschoenen te beschermen.

Draai met behulp van een schroevendraaier de schroef waarmee het waterfilter voor pads aan de koffieketel bevestigd is, los (Let erop dat u de oude schroef niet kwijt raakt).

Haak het passtuk (1) aan de afgiftegroep (3) vast, en zet die samen met een schroef (2) vast.

12.ESPRESSO MAKEN

Om een lekker kopje espresso te verkrijgen dient u zich ervan te vergewissen dat het koffie-apparaat schoon is. Reinig de filtergroep telkens wanneer u het apparaat gebruikt hebt.

Verwarm de kopjes voor gebruik.

Vergewis u ervan dat de koffie aangestampt is met het stampertje (Afb A13).

De kwaliteit en de grootte van de koffiebonen kunnen van invloed zijn op de smaak.

Er wordt een maatschepje (afb A9) bij het koffie-apparaat geleverd. Eén enkele dosis gemalen koffie komt overeen met de benodigde hoeveelheid voor één enkel kopje.

13.CAPPUCCINO MAKEN

Het is raadzaam bij het uitvoeren van de beschreven handelingen zeer goed op te letten, daar het apparaat een straal stoom afgeeft.

Met dit koffie-apparaat kunt u op twee verschillende manieren een kopje cappuccino met veel schuim maken.

Methode 1: gebruik het “stoompijpje” (Afb. A6) waarbij u het stoomtuitje in het kannetje met melk dompelt. Druk op de Toets [B7] om de stoomketel aan te zetten. Het knipperende Groen lampje [B3] geeft aan dat het apparaat verhit wordt. Wanneer het Groen lampje [B3] ophoudt te knipperen, wil dat zeggen dat het apparaat klaar is voor gebruik.

Druk op de Toets [B8] voor afgifte van stoom, handmatig of automatisch. Wanneer er stoom naar buiten begint te komen, beweegt u het kannetje langzaam op en neer, totdat de melk voor de cappuccino zal gaan schuimen.

Image 34
Contents LIVRET POUR L’EMPLOI KAFFEEMASCHINE BMCMACCHINA DA CAFFE’ LIBRETTO ISTRUZIONI BEDIENUNGS ANLEITUNGEN CAFETERAFig. A Fig. BFig. C Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G INDICE DATI TECNICI 4. INSTALLAZIONE3. PREMESSA 5. ISTRUZIONI PER IL PRIMO AVVIAMENTO Riempimento del serbatoio dell’acqua fig.E pag.3Avviamento della macchina 6.EROGAZIONE DEL CAFFE’10.USO DEL CAFFE’ IN CIALDE 8.SERBATOIO DELL’ACQUA VUOTO9.REGOLAZIONE DEL GETTO D’ACQUA DALLA CALDAIA 11. UTILIZZO CAFFE’ MACINATO Fig.F-pag.415 COME SI PREPARA UN THE USANDO L’ACQUA CALDA 13. COME SI PREPARA UN CAPPUCCINO14 COME SI PREPARA UN THE IN FOGLIE 16.PULIZIA E MANUTENZIONECERTIFICATO DI GARANZIA cosa fare? 17ACCESSORI18ASSISTENZA TECNICA ESTENSIONE DELLA GARANZIA FINO A 5 ANNI come?INDEX 2. DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL Fig B-pag.2 TECHNICAL DATA1. DESCRIPTION OF THE COFFEE MACHINE Fig A-pag.2 3. GENERAL7.STEAM PUSH-BUTTON 5. INSTRUCTIONS FOR FIRST USE6.COFFEE DISPENSING Filling the water reservoir fig. E -pag.310.USE OF COFFEE PODS 9.ADJUSTING THE FLOW OF WATER FROM THE BOILER8.EMPTY WATER TANK 11. USE OF GROUND COFFEE Fig. E -pag.316.CLEANING AND SERVICING 14.MAKING A CUP OF TEA USING LOOSE TEA LEAVES15.MAKING TEA USING HOT WATER 17.ACCESSORIESTABLE DES MATIÈRES 1. DESCRIPTION DE LA MACHINE À CAFÉ FigA-pag.2 2. DESCRIPTION DU PANNEAU DE COMMANDE Fig B-pag.24. INSTALLATION 3. INTRODUCTIONMise en marche de la machine 5. INSTRUCTIONS POUR LA PREMIÈRE MISE EN MARCHERemplissage du réservoir d’eau fig. E pag.3 6.DISTRIBUTION DU CAFÉ10.EMPLOI DU CAFÉ EN DOSETTES 8.RÉSERVOIR DE L’EAU VIDE9.RÉGLAGE DU JET D’EAU DE LA CHAUDIÈRE 11. UTILISATION DU CAFÉ MOULU Fig.F-pag.414.COMMENT PRÉPARER UN THÉ EN FEUILLES 17.ACCESSOIRES18 SERVICE ASSISTANCE CLIENTS 16.NETTOYAGE ET ENTRETIENINHALT 2. BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE Abb.B- Seite 4.INSTALLATION1. BESCHREIBUNG DER KAFFEEMASCHINE Abb. A- Seite 3. ALLGEMEINES7.DIE TASTE FÜR DIE DAMPFAUSGABE 5. ANWEISUNGEN FÜR DAS ERSTE EINSCHALTEN6. KAFFEEAUSGABE Füllen des Wasserbehälters Abb. E Seite10.VERWENDUNG VON KAFFEE-CIALDEN 8.WASSERBEHÄLTER LEER9.EINSTELLUNG DER WASSERDÜSE DES DAMPFERZEUGERS 11. EINSATZ MIT GEMAHLEN KAFFEE Abb F - Seite16.REINIGUNG UND PFLEGE 14.DIE ZUBEREITUNG VON LOSEM TEE15.DIE WARMWASSERZUBEREITUNG VON TEE 17.ZUBEHÖRÍNDICE 2. DESCRIPCIÓN DEL TABLERO DE MANDO Fig B - PAG 1.DESCRIPCIÓN DE LA CAFETERA Fig A - PAG2DATOS TÉCNICOS 4. INSTALACIÓN6. EXTRACCIÓN DE CAFÉ Fijación de la cafetera a la unidad Fig C –DPAG.35. INSTRUCCIONES PARA EL PRIMER USO 7.PULSADOR VAPOR10.EMPLEO DE LAS MONODOSIS DE CAFÉ 8.DEPÓSITO DE AGUA VACÍO9.REGULACION DEL CAUDAL DE AGUA DE LA CALDERA 11. EMPLEO DE CAFÉ MOLIDO Fig F - PAG.416.LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 14.PREPARACIÓN DE UNA TAZA DE TÉ EN HOJAS15.PREPARACIÓN DE TÉ UTILIZANDO AGUA CALIENTE 17.ACCESORIOSINHOUD TECHNISCHE GEGEVENS 4.INSTALLATIE3. VOORWOORD 7.KNOP VOOR AFGIFTE VAN STOOM 5.AANWIJZINGEN VOOR DE EERSTE MAAL VAN GEBRUIK6.AFGIFTE VAN KOFFIE Vullen van het waterreservoir Abf. E blz.310.GEBRUIK VAN KOFFIE IN CAPSULES 8.WATERRESERVOIR LEEG9.AFSTELLEN VAN DE WATERSTRAAL UIT DE KETEL 11. GEBRUIK VAN GEMALEN KOFFIE Afb F - blz.415.THEE MET WARM WATER MAKEN 18.KLANTENSERVICEDIENST14.THEE MET THEEBLAADJES MAKEN 16.REINIGING EN ONDERHOU DÍNDICE 3. PREMISSA 1.DESCRIÇÃO DA MÁQUINA DE CAFÉ Fig A – pag.2. DESCRIÇÃO DO PAINEL DE COMANDO Fig B - pag.35 4.INSTALAÇÃO7.BOTÃO DE DISTRIBUIÇÃO DO VAPOR 5.INSTRUÇÕES PARA O PRIMEIRO FUNCIONAMENTO6.DISTRIBUIÇÃO DE CAFÉ Enchimento do reservatório de água fig. E pag.312.COMO SE PREPARA UM CAFÉ EXPRESSO 8.RESERVATÓRIO DA ÁGUA VAZIO11. UTILIZAÇÃO DO CAFÉ MOÍDO Fig F - pag.4 13.COMO SE PREPARA UM CAPPUCCINO16. LIMPEZA E MANUTEÇÃO 14. COMO SE PREPARA UM CHÁ EM FOLHAS15. COMO SE PREPARA UM CHÁ USANDO ÁGUA QUENTE 17. ACESSÓRIOS