Opteka NF-340, NF1-370, NF-347, NF1-350 manual Débranchement, Protection DE L’ENVIRONNEMENT

Page 23

Français

DÉBRANCHEMENT

Débranchement électrique: enlevez la fiche de la prise murale, ou (si utilisé) débranchez le disjoncteur à deux positions de la prise.

PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT

L’emballage est entièrement recyclable, comme l’indique le symbole de recyclage. Respectez les dispositions locales en matière de déchets.

L’appareil est fabriqué en matériaux réutilisables.

Si vous décidez de jeter le réfrigérateur, n’oubliez pas de déconnecter le câble du réseau. Coupez ensuite le câble et jetez le produit dans le respect des dispositions locales en matière de déchets.

Ce produit est exempt de CFC (le circuit de refroidissement contient du R600a). Pour connaître le gaz utilisé sur votre appareil vous pouvez vérifier sur le compresseur à l’arrière de l’appareil ou sur la plaque signalétique située dans le compartiment réfrigérateur.

UTILISATION DE LA PARTIE REFRIGERATEUR

Branchez le cordon d’alimentation au secteur (patientez au moins deux heures entre la livraison et le branchement). Vous pouvez stocker les aliments au bout de trois à quatre heures de réfrigération.

-la lumière intérieure s’allume lorsque la porte est ouverte;

-le compresseur se met en marche et commence le refroidissement ;

La température idéale pour les produits frais correspond à la position "3" lorsque la température ambiante est comprise entre 16 et 32°C.

MODÈLE: NF1-350…/NF1-370…

(voir le rabat au dos du mode d’emploi)

1.Le tableau de bord comporte 6 boutons. « POWER », « SUPER », « DISP.TEMP », « REF.TEMP », « ECO », « LOCK ».

Lorsque vous branchez l’appareil, les voyants du tableau de bord s’allument et la température s’établit à la 3ème position automatiquement .

2.Si vous souhaitez changer la température du réfrigérateur, appuyez sur le bouton “REF.TEMP.” Lorsque vous appuyez sur ce bouton, les voyants 1~5 s’allument successivement. Les positions du tableau de bord sont composées de 6 pas : 3_2_1_6_5_4_3_2_1_6_5

La température appropriée pour conserver les aliments au frais s’obtient en mettant l’appareil sur la position « 3 », pour une température ambiante comprise entre 16°C et 32°C.

REMARQUE :Dans le cas d’une coupure de courant, l’appareil retrouve la température de la dernière position sélectionnée lorsque le courant revient.

UTILISATION DES FONCTIONS DE CONTROLE

POWER

Interrupteur marche/arrêt

Place l’appareil sous ou hors tension

 

 

 

 

Ce bouton permet d’activer ou de désactiver la

 

fonction de congélation rapide. Utilisez cette

 

fonction lorsque vous souhaitez congeler des

 

aliments rapidement. Lorsque cette option est

 

sélectionnée, le voyant SUPER s’allume, le

SUPER

système de réfrigération reste activé en

permanence et produit une température très

 

basse à l’intérieur du congélateur. Lorsque le

 

processus de congélation rapide est achevé, le

 

voyant SUPER s’éteint et le congélateur revient à

 

la température de réglage précédente.

 

 

DISP.

Pour afficher la température du réfrigérateur et du

congélateur. Quand vous pressez une fois le

TEMP.

bouton, la température prévue pour le

 

compartiment réfrigérateur s’affiche pendant 5

 

secondes. Si vous pressez deux fois le bouton, la

 

température prévue pour le compartiment

 

congélateur s’affiche pendant 5 secondes.

 

 

REF.

Pour modifier la température du réfrigérateur,

pressez le bouton de façon successive jusqu’à

TEMP.

l’obtention de la température souhaitée.

 

 

 

 

Ce bouton permet de régler automatiquement le

 

réfrigérateur et le congélateur sur la température la

 

plus économique. Le voyant ECO est allumé tant

ECO

que la fonction ECO est activée. Si vous annulez la

fonction ECO en appuyant sur le bouton,

 

 

l’appareil revient à la dernière température

 

sélectionnée.

 

Pour bloquer et débloquer l’accès à toutes les

LOCK

fonctions du tableau de bord. Si la fonction LOCK

est activée, aucun autre bouton ne fonctionne

 

 

jusqu’à ce que le mode LOCK soit désactivé.

 

 

– 21 –

Image 23
Contents Page Page Alto aprovechamiento de la energia No guarde demasiados alimentos en el frigoríficoNo coloque ningún objeto encima del frigorífico No deje que los niños se cuelguen de la puerta DisposiciónNivelación Operaciones PreliminaresVerde/amarillo = tierra Azul = neutro Marrón = corriente Descripcion DEL FrigorificoAntes DE Utilizar EL Aparato No utilice cables prolongadores, adaptadores múltiples, etcProteccion DEL Medio Ambiente ImportanteDesconexion Desbloquea de nuevo Recomendaciones GeneralesÚltima posición seleccionada El aparato volverá a la ultima posición SeleccionadaServicio DE Postventa Notas Sobre LA Congelacion Y EL AlmacenamientoLimpieza Desuso ProlongadoEl aparato no debe ser desechado con el resto de la basura Guia DE Diagnostico DE AveriasEliminación DE Antiguos Aparatos EliminaciónPage Be sure to earth the appliance Do not insert the power plug with wet handsDo not disconnect the power cord by pulling on it Do not disassemble, repair or alter the appliancePreparing the Fridge / Freezer Disposal Installing the Fridge / FreezerLeveling This product is designed for domestic household use only Before Connecting to the MainsAbout this Product Green/yellow = earth Blue = neutral Brown = live DisconnectionProtecting the Environment Do not use extension leads or multiple adapters, etcDisplay for 5sec Mode will be returned on last conditionTemperature when this button is pressed Appliance on or offProlonged Disuse When Purchasing Frozen FoodCleaning Disposal of OLD Appliances After Sales ServiceTroubleshooting Guide Appliance Packaging InformationPage Rendement amélioré Ne pas démonter, réparer ou modifier l’appareilRelier l’appareil à la terre Préparation DU Réfrigérateur Congélateur InstallationMise a Niveau Ce produit est destiné à la seule utilisation domestique Vert/jaune = terre Bleu = neutre Brun = phaseInformation Produit Avant DE Brancher L’APPAREILNe pas obstruer les orifices d’aération Recommandations GénéralesProtection DE L’ENVIRONNEMENT DébranchementEN CAS D’ARRÊT Prolongé Remarques SUR LA Congélation ET LE StockageLorsque Vous Achetez DES Aliments Congelés Nettoyage DE L’APPAREILInformations Relatives À L’EMBALLAGE DE L’APPAREIL Service APRÈS-VENTEDépistage DES Défauts GAZ Pour ExpansionPage Vorsicht Schäden hervorgerufen werden können Achtung hervorrufen kannEntsorgung Nur für Großbritannien. Formstecker Beschreibung Ihres KühlschranksÜber Dieses Produkt Nur für Großbritannien. Elektrische AnschlüsseWärmequellen aufstellen Halten Kontrollieren WichtigLeiste FÜR DIE Temperatursteuerung Trennung VON NetzSchutz DER Umwelt DIE Verwendung DES KÜHLSCHRANK- ElementsDie Lampen 1, 2, und 5 auf und werden dann wegen Hinweise FÜR DAS Einfrieren UND DIE LagerungZeit werden sie dann grün Obst und Gemüse bis zu 1 kg Fleisch bis zu 2,5 kgFehlersuche ReinigungLängere Nichtbenutzung DES Geräts KundendienstEntsorgung Entsorgung VON AltgerätenAlta Efficienza Energetica Se la presa non è dotata di messa a terra Dismissione DEL Frigorifero Installazione DEL FrigoriferoRegolazione DEI Piedini Preparazione DEL FrigoriferoScollegamento Descrizione DEL FrigoriferoInformazioni SUL Prodotto Prima DEL Collegamento a ReteEvitare di ostruire le bocchette di ventilazione Precauzioni E RaccomandazioniCome Utilizzare LO Scomparto DEL Frigorifero Pannello DI Regolazione Delle TemperatureFrutta e verdura fino a 1 kg Carne fino a 2,5 kg Alimenti Surgelati ConfezionatiPulizia Prolungata Sospensione DELL’USODismissione DI Elettrodomestici Usati Caso DI ProblemiServizio DI Assistenza Tecnica Informazioni Relative ALL’IMBALLOPage Efficiënt energiegebruik Het levert explosie- en brandgevaar opDit levert gevaar op voor elektrische schokken Zorg dat het apparaat goed is geaardDE KOEL/VRIESCOMBINATIE Gereedmaken Voor Gebruik Afdanken DE KOEL/VRIESCOMBINATIE InstallerenWaterpas Zetten Apparaat Loskoppelenvan HET Elektriciteitsnet Beschrijving VAN UW KOEL/VRIES CombinatieProductinformatie Voordat U HET Apparaat AansluitAlgemene Aanbevelingen Belangrijke InformatieTemperatuurregelpaneel Gebruik VAN HET KoelgedeelteSchoonmaken KlantenserviceTips Voor HET Kopen VAN Diepvriesproducten Tips Voor Invriezen EN BewarenPlaats het afdekplaatje terug en schakel het toestel weer Mogelijke Problemen EN HOE ZE OP TE LossenInformatie Over DE Verpakking Oude Apparaten AfdankenPage Caso contrário, existe o risco de choque eléctrico Existe o risco de incêndio ou de choque eléctricoExiste o risco de explosão ou de incêndio Poderá receber um choque eléctricoUtilização de uma tomada sem ligação à terra EliminaçãoNivelamento Desligação Descrição do SUO FrigoríficoSobre Este Produto Antes DE LigarRecomendações ImportantePainel DE Controlo DA Temperatura Servício Após Venda Guia Pela Deteção DE ProblemasQuando Compre Alimentos Congelados LimpezaControl de temperatura correctamente ajustado EliminaçãoPage Page NF-347.. / NF-340 Page Page Page Teka Group

NF-340, NF1-350, NF-347, NF1-370 specifications

Opteka, a notable name in the world of camera accessories and gadgets, has introduced a series of cutting-edge lenses and adapters: the NF1-370, NF-347, NF1-350, and NF-340. These models are designed for photography enthusiasts and professionals who seek to enhance their imaging capabilities.

The Opteka NF1-370 is a versatile lens renowned for its broad-ranging capabilities. With a focal length that allows both wide-angle and macro shots, it is perfect for capturing expansive landscapes as well as intricate details in close-up photography. It features advanced lens coatings that minimize lens flare and ghosting, ensuring high contrast and vibrant image quality even in challenging lighting conditions.

Next in line, the NF-347 stands out for its impressive aperture range, providing photographers the flexibility to achieve beautiful bokeh effects. This lens is equipped with a circular diaphragm that produces smooth, rounded out-of-focus areas while maintaining sharpness in the subject. The build quality exudes durability, making it suitable for outdoor usage.

The NF1-350 offers a unique zoom capability, which makes it a favorite among wildlife and sports photographers. Its quick focusing mechanism allows for fast adjustments, ensuring that users capture fleeting moments with precision. The lens is built with weather-sealed components, providing reliability in various environmental conditions.

Lastly, the NF-340 is designed for portrait photography, featuring a slightly longer focal length that flatters facial features. Its optical construction is optimized to suppress chromatic aberration and enhance color accuracy, resulting in lifelike images. The lens includes a lens hood that prevents stray light from entering, thereby improving contrast in bright situations.

All four models incorporate advanced multilayer coatings to enhance light transmission, reduce reflections, and improve overall image fidelity. Their compatibility with a range of camera bodies ensures that users can easily integrate these lenses into their existing setups.

With their combination of precision engineering, innovative technologies, and practical design, the Opteka NF1-370, NF-347, NF1-350, and NF-340 offer photographers the tools needed to elevate their craft and achieve stunning visual results. Each model caters to specific shooting styles, making them valuable additions to any photographer's arsenal.