Opteka NF1-370, NF-347 manual Remarques SUR LA Congélation ET LE Stockage, Nettoyage DE L’APPAREIL

Page 24

Français

MODÈLE: NF-347.. / NF-340..

PANNEAU DE COMMANDES POUR LE REGLAGE DE

LA TEMPERATURE

(Voir le feuillet à la fin de ce guide)

1

“FREEZER”

Indicateur de la température du

compartiment congélateur.

 

 

2

“REFRIGERATOR”

Indicateur de la température du

compartiment réfrigérateur.

 

 

3

1

Economie d’énergie par exemple en

“VAC”

cas d’abscense prologée.

 

 

2

La température des compartiments

4

réfrigérateur et congélateur est plus

“LOW”

 

élevée qu’en position “MID”.

 

 

5

3 – “MID”

Température de stockage normale.

6

4

Température est plus basse qu’en

“HIGH”

position “MID”.

 

7

5

Refroidissement instantané avec

“SUPER FREEZING”

circulation puissante d’air froid..

8

“TEMPERATURE CONTROL”

- Lorsque vous branchez l’appareil, les voyants ￿, ￿, ￿ rouges s’allument, indiquant une température élevée dans les compartiments. Après un certain temps, les voyants deviennent verts.

- La lampe intérieure s’allume à l’ouverture de la porte.

- Le compresseur fonctionne et commence le refroidissement.

1. Pour changer la température du compartiment, appuyer sur le bouton ￿. Les voyants ￿, ￿, ￿, ￿ et ￿ s’allument successivement. Appuyer sur le bouton pour régler le thermostat sur la température souhaitée.

REMARQUE : à la mise sous tension, la température des deux compartiments est automatiquement réglée sur “MID”.

REMARQUES SUR LA CONGÉLATION ET LE STOCKAGE

1.Il est essentiel de respecter les durées de stockage indiquées par le fabricant de produits congelés. Vérifiez si l’emballage n’est pas abîmé.

2.Economiser de l’énergie: rangez toujours les aliments identiques au même endroit pour réduire les ouvertures de porte.

3.Aliments pouvant être congelés: viande, volaille, poisson frais, légumes, fruits, produits laitiers, pain, plats cuisinés, repas précuits.

4.Aliments ne pouvant pas être congelés: laitue, radis, raisins, pommes entières, poires entières, viandes grasses.

5.Emballez les aliments que vous congelez vous-même dans des sacs dont le volume correspond à votre foyer. Pour garantir une bonne congélation des aliments, respectez les quantités suivantes dans chaque sachet de rangement :

-fruits et légumes: 1 kg maximum

-viandes: 2,5 kg maximum.

6.Blanchissez les légumes après les avoir lavés et coupés (2 à 3 minutes dans de l’eau bouillante, puis retirez-les pour les passer immédiatement à l’eau froide. Si vous blanchissez vos légumes à la vapeur ou aux micro-ondes, respectez les instructions de fonctionnement).

7.Séchez bien les sacs pour éviter qu’ils ne congèlent entre eux.

8.Congelez les légumes frais séparément des légumes déjà congelés.

9.Ne salez et n’assaisonnez pas les aliments frais et légumes en branches avant de les congeler. Les autres types d’aliments pourraient être légèrement salés ou assaisonnés. La saveur de certaines épices peut être amenée à changer.

10.Utilisez des matériaux ou des récipients appropriés pour emballer les aliments à congeler. Le récipient doit garantir le maintien de la qualité.

11.Inscrivez le contenu et la date de congélation sur le sac. Ne dépassez pas la durée de stockage indiquée pour conserver la qualité de vos aliments.

12.Ne congelez pas de bouteilles ou de canettes de boissons gazeuses, elles pourraient exploser.

13.Ne sortez du congélateur que la quantité d’aliments à dégeler. Utilisez les aliments dégelés le plus rapidement possible.

LORSQUE VOUS ACHETEZ DES ALIMENTS CONGELÉS

1.Vérifiez que l’emballage n’est pas endommagé (ce qui pourrait causer la détérioration des produits). Si l’emballage gonfle ou si des traces liquides apparaissent, le produit pourrait avoir été mal stocké et partiellement décongelé.

2.Achetez les produits congelés en dernier lieu, et transportez-les dans des sacs isothermiques.

3.Placez vos aliments le plus vite possible dans votre congélateur.

4.Ne recongelez pas les produits partiellement dégelés: consommez-les dans les 24 h.

5.Respectez les dates limites de consommation et les informations sur le stockage.

NETTOYAGE DE L’APPAREIL

1.N’oubliez jamais de débrancher l’appareil du réseau.

2.N’utilisez pas de produits abrasifs. Nettoyez régulièrement l’appareil avec une éponge humidifiée à l’eau tiède. Vous pouvez utiliser un détergent au pH neutre. Rincez et séchez avec un chiffon doux.

3.Essuyez l’extérieur avec un chiffon doux humidifié à l’eau.

4.Nettoyez régulièrement le radiateur à l’arrière, ainsi que la grille à l’avant de l’appareil avec un aspirateur ou une brosse.

EN CAS D’ARRÊT PROLONGÉ

1.Videz les compartiments réfrigérateur et congélateur

2.Débranchez le cordon d’alimentation du réseau

3.Nettoyez et séchez l’intérieur des deux compartiments

4.Laissez les portes ouvertes pour éviter le développement d’odeurs nauséabondes.

– 22 –

Image 24
Contents Page Page No guarde demasiados alimentos en el frigorífico No coloque ningún objeto encima del frigoríficoAlto aprovechamiento de la energia Disposición NivelaciónOperaciones Preliminares No deje que los niños se cuelguen de la puertaDescripcion DEL Frigorifico Antes DE Utilizar EL AparatoNo utilice cables prolongadores, adaptadores múltiples, etc Verde/amarillo = tierra Azul = neutro Marrón = corrienteImportante DesconexionProteccion DEL Medio Ambiente Recomendaciones Generales Última posición seleccionadaEl aparato volverá a la ultima posición Seleccionada Desbloquea de nuevoNotas Sobre LA Congelacion Y EL Almacenamiento LimpiezaDesuso Prolongado Servicio DE PostventaGuia DE Diagnostico DE Averias Eliminación DE Antiguos AparatosEliminación El aparato no debe ser desechado con el resto de la basuraPage Do not insert the power plug with wet hands Do not disconnect the power cord by pulling on itDo not disassemble, repair or alter the appliance Be sure to earth the applianceDisposal Installing the Fridge / Freezer LevelingPreparing the Fridge / Freezer Before Connecting to the Mains About this ProductThis product is designed for domestic household use only Disconnection Protecting the EnvironmentDo not use extension leads or multiple adapters, etc Green/yellow = earth Blue = neutral Brown = liveMode will be returned on last condition Temperature when this button is pressedAppliance on or off Display for 5secWhen Purchasing Frozen Food CleaningProlonged Disuse After Sales Service Troubleshooting GuideAppliance Packaging Information Disposal of OLD AppliancesPage Ne pas démonter, réparer ou modifier l’appareil Relier l’appareil à la terreRendement amélioré Installation Mise a NiveauPréparation DU Réfrigérateur Congélateur Vert/jaune = terre Bleu = neutre Brun = phase Information ProduitAvant DE Brancher L’APPAREIL Ce produit est destiné à la seule utilisation domestiqueRecommandations Générales Ne pas obstruer les orifices d’aérationDébranchement Protection DE L’ENVIRONNEMENTRemarques SUR LA Congélation ET LE Stockage Lorsque Vous Achetez DES Aliments CongelésNettoyage DE L’APPAREIL EN CAS D’ARRÊT ProlongéService APRÈS-VENTE Dépistage DES DéfautsGAZ Pour Expansion Informations Relatives À L’EMBALLAGE DE L’APPAREILPage Achtung hervorrufen kann Vorsicht Schäden hervorgerufen werden könnenEntsorgung Beschreibung Ihres Kühlschranks Über Dieses ProduktNur für Großbritannien. Elektrische Anschlüsse Nur für Großbritannien. FormsteckerWichtig Wärmequellen aufstellen Halten KontrollierenTrennung VON Netz Schutz DER UmweltDIE Verwendung DES KÜHLSCHRANK- Elements Leiste FÜR DIE TemperatursteuerungHinweise FÜR DAS Einfrieren UND DIE Lagerung Zeit werden sie dann grünObst und Gemüse bis zu 1 kg Fleisch bis zu 2,5 kg Die Lampen 1, 2, und 5 auf und werden dann wegenReinigung Längere Nichtbenutzung DES GerätsKundendienst FehlersucheEntsorgung VON Altgeräten EntsorgungAlta Efficienza Energetica Dismissione DEL Frigorifero Installazione DEL Frigorifero Regolazione DEI PiediniPreparazione DEL Frigorifero Se la presa non è dotata di messa a terraDescrizione DEL Frigorifero Informazioni SUL ProdottoPrima DEL Collegamento a Rete ScollegamentoPrecauzioni E Raccomandazioni Evitare di ostruire le bocchette di ventilazionePannello DI Regolazione Delle Temperature Come Utilizzare LO Scomparto DEL FrigoriferoAlimenti Surgelati Confezionati PuliziaProlungata Sospensione DELL’USO Frutta e verdura fino a 1 kg Carne fino a 2,5 kgCaso DI Problemi Servizio DI Assistenza TecnicaInformazioni Relative ALL’IMBALLO Dismissione DI Elettrodomestici UsatiPage Het levert explosie- en brandgevaar op Dit levert gevaar op voor elektrische schokkenZorg dat het apparaat goed is geaard Efficiënt energiegebruikAfdanken DE KOEL/VRIESCOMBINATIE Installeren Waterpas ZettenDE KOEL/VRIESCOMBINATIE Gereedmaken Voor Gebruik Beschrijving VAN UW KOEL/VRIES Combinatie ProductinformatieVoordat U HET Apparaat Aansluit Apparaat Loskoppelenvan HET ElektriciteitsnetBelangrijke Informatie Algemene AanbevelingenGebruik VAN HET Koelgedeelte TemperatuurregelpaneelKlantenservice Tips Voor HET Kopen VAN DiepvriesproductenTips Voor Invriezen EN Bewaren SchoonmakenMogelijke Problemen EN HOE ZE OP TE Lossen Informatie Over DE VerpakkingOude Apparaten Afdanken Plaats het afdekplaatje terug en schakel het toestel weerPage Existe o risco de incêndio ou de choque eléctrico Existe o risco de explosão ou de incêndioPoderá receber um choque eléctrico Caso contrário, existe o risco de choque eléctricoEliminação NivelamentoUtilização de uma tomada sem ligação à terra Descrição do SUO Frigorífico Sobre Este ProdutoAntes DE Ligar DesligaçãoImportante RecomendaçõesPainel DE Controlo DA Temperatura Guia Pela Deteção DE Problemas Quando Compre Alimentos CongeladosLimpeza Servício Após VendaEliminação Control de temperatura correctamente ajustadoPage Page NF-347.. / NF-340 Page Page Page Teka Group

NF-340, NF1-350, NF-347, NF1-370 specifications

Opteka, a notable name in the world of camera accessories and gadgets, has introduced a series of cutting-edge lenses and adapters: the NF1-370, NF-347, NF1-350, and NF-340. These models are designed for photography enthusiasts and professionals who seek to enhance their imaging capabilities.

The Opteka NF1-370 is a versatile lens renowned for its broad-ranging capabilities. With a focal length that allows both wide-angle and macro shots, it is perfect for capturing expansive landscapes as well as intricate details in close-up photography. It features advanced lens coatings that minimize lens flare and ghosting, ensuring high contrast and vibrant image quality even in challenging lighting conditions.

Next in line, the NF-347 stands out for its impressive aperture range, providing photographers the flexibility to achieve beautiful bokeh effects. This lens is equipped with a circular diaphragm that produces smooth, rounded out-of-focus areas while maintaining sharpness in the subject. The build quality exudes durability, making it suitable for outdoor usage.

The NF1-350 offers a unique zoom capability, which makes it a favorite among wildlife and sports photographers. Its quick focusing mechanism allows for fast adjustments, ensuring that users capture fleeting moments with precision. The lens is built with weather-sealed components, providing reliability in various environmental conditions.

Lastly, the NF-340 is designed for portrait photography, featuring a slightly longer focal length that flatters facial features. Its optical construction is optimized to suppress chromatic aberration and enhance color accuracy, resulting in lifelike images. The lens includes a lens hood that prevents stray light from entering, thereby improving contrast in bright situations.

All four models incorporate advanced multilayer coatings to enhance light transmission, reduce reflections, and improve overall image fidelity. Their compatibility with a range of camera bodies ensures that users can easily integrate these lenses into their existing setups.

With their combination of precision engineering, innovative technologies, and practical design, the Opteka NF1-370, NF-347, NF1-350, and NF-340 offer photographers the tools needed to elevate their craft and achieve stunning visual results. Each model caters to specific shooting styles, making them valuable additions to any photographer's arsenal.