Aiwa Z-R555 manual Gire Multi JOG para designar la hors, y Iuego pulse Enter, Demo

Page 24

CD

DEMO

b

Para encender la unidad

Pulse uno de Ios botones de funcion (TAPE, TUNER/BAND, VIDEO/AUX/PHONO, CD). La reproduction del disco insertado empezara o se recibira la emisora previamente sintonizada (funcion de reproduction directs).

Tambien podra utilizarse POWER.

Cuando se encienda la unidad, el compartimiento de Ios discos tal vez se abra y se cierre para reponer la unidad.

Para desconectar la alimentacion

Pulse POWER.

Ventanilla parpadeante

La ventanilla de la parte superior de la unidad se encendera o parpadeara mientras la alimentacion este conectada.

Para apagar la Iuz de la ventanilla superior, pulse mientras pulsa CD. Para volver a encenderla, repita el procedimiento seguido para apagarla.

Demostracion de juego

Cuando conecte el cable de alimentacion de CA, el visualizador mostrara la demostracion del juego. Cuando conecte la alimentacion, la demostracion del juego sera anulada por la visualization de operation. Cuando desconecte la alimentacion, se restablecera la demostracion del juego.

Para cancelar la demostracion del juego

Pulse DEMO. Para reactivar la demostracion del juego, vuelva a pulsar DEMO.

Para reproducer la demostracion

1Pulse DEMO de forma que se visualice la demostracion del juego,

2Pulse E.

En el visualizador empezaran a moverse tres numeros.

3Pulse una vez .

El ntimero del Iado izquierdo se parara.

4Pulse dos veces para detener Ios dos numeros restantes.

Puntuacion:

Al empezar el juego dispondra de 20 puntos.

Si todos Ios numeros son iauales se ahadiran 50 puntos a la puntuacion.

Si no son iauales se Ie restara un punto,

Si Ios puntos Ilegan a 9999, usted gana.

Si Ios puntos Ilegan a O, usted pierde.

Para reanudar la demostracion del juego

Pulse dos veces DEMO y despues pulse ~. El juego se reanudara.

Durante la reproduction de la demostracion del juego, W y - solamente estaran disponibles para dicha demostracion. Para utilizar estos botones, para funciones tales como reproduction de discos compactos, etc., cancele la demostraci6n del juego.

Durante la demostracion del juego, en el visual izador apareceran algunos indicadores no relacionados con la operation actual.

1 Pulse CLOCWDIMMER una vez y Iuego pulse

ENTER antes de aue pasen 4 seaundos.

Cuando se utilice el control remoto

Pulse CLOCK mientras pulsa SHIFT, y Iuego pulse II SET antes de aue ~asen 4 seaundos.

2 Gire MULTI JOG para designar la hors, y Iuego pulse ENTER.

La hors dejara de parpadear y empezara a parpadear el minute.

3 Gire MULTI JOG para designar el minute, y Iuego

pulse ENTER.

-

El minuto dejara de parpadear en el visualizador y el reloj empieza desde 00 segundos.

Para visualizer la hors actual

Pulse CLOCWDIMMER una vez. La hors se visualizara durante 4 segundos.

Sin embargo, la hors no se podra visualizer durantela grabacion.

Para cambiar al modo de 24 horas

Pulse CLOCWDIMMER una vez y Iuego pulse antes de que pasen 4 segundos.

Repita el mismo procedimiento para reponer el modo de 12 horas.

Si parpadea la visualization del reloj

Esto se debera a un interruption en el suministro de alimentacion. La hors tendra que ponerse de nuevo.

Si la alimentacion se interrumpe durante mas de 24 horas aproximadamente, todos Ios ajustes almacenados en la memoria despues de adquirir la unidad tendran que ajustarse otra vez.

*En vez de MULTI JOG, tambien estan disponibles & y W.

*En vez de ENTER, tambien esta disponible I/SET.

5 ESPAfiOL

Image 24
Contents IlE3iE Carts and stands When placed or Electric PowerInstallation AC power cordDamaae Requiring Service Check the AC voltage Connect the right and left speakers to the main unitConnect the stereo turntable to the main unit Connect the supplied antennasAM antenna To turn the unit on Press CLOCtVDIMMER once, then press Enter within 4 secondsTurn Multi JOG to designate the hour, then press Turn Multi JOG to designate the minute, then press EnterTo select with the remote control Press GEQ repeatedly to select the equalization modeSound adjustment during recording Press T-BASSTo select a band with the remote control When an FM stereo broadcast contains noiseTo change the AM tuning interval Press TUNER/BAND to select the FM or AM bandTo start play when the power is off Direct Play Function Selecting a track with the remote controlTo play one disc onl~ press one of Disc Direct Play To stop play, pressSelecting a preset number on the main unit To clear a preset stationRepeat steps 1 II ~Press Prgm while pressing Shift in stop mode Press one of Disc Direct Play 1-5 to select a discInsert the tape to be recorded on into Deck Press on Deck 1 to start recordingTo erase a recording Insert the tape into Deck Press on Deck 1 to start recording on the first sidePress Numbered Buttons Remote To designate TapeRepeat for the rest of the tracks for side a Direct Play 2, then press +10 and OTo check the order of the programmed track numbers To change the program of each sidePress Timer to display ~, then press Enter within 6 seconds Get ready for the Tape function or the timer recordingPrepare the source Adjust the volume to minimum Adjust the volume according to your preferencePress VIDEO/AUX/PHONO on the main unit Press VIDEO/AUX/PHONO UsedTo demagnetize the heads Sound is emitted from one speaker onlyCassette deck section ELECTRiCAS, no Quite LA Cubierta Superficie de montaje Ponga la unidad sobre unaEntrada de objetos y l~quidos Tenga cuidado de que Eneraia electricaNo Trate DE Reparar LA Unidad Usted Mismo Ajustes DE Audio Ecualizador GraficoSintonizacion Manual Preajuste DE Emisoras BasicasConecte Ias antenas suministradas Conecte el cable de alimentacion de CA a una toma de CAImportante Speakers LConexion DE UNA Antena Exterior EspanolGire Multi JOG para designar la hors, y Iuego pulse Enter Gire Multi JOG para designar el minute, y Iuego Pulse EnterDemo Pulse T-BASS Para reducir la iluminacion del visualizadorGEQ Shift Phones Pulse Tunefuband para seleccionar la banda de FM ode AM Para buscar rapidamente una emisora busqueda automaticPara cambiar el intervalo de sintonizacion de AM Rece Mono Tuner Band ShiftAjuste DEL Temporizador Para Dormir Plato Giradiscos Cable DE Bajada LA Antena Unidad DE DescargaCompruebe la tension de CA Conecte el plato giradiscos estereo a la unidad principalPara posicionar Ias antenas Antena de FM Insertion de Ias pilasCuando reemplazar Ias pilas Para cancelar la demostracion del juego Para encender la unidadPara desconectar la alimentacion Ventanilla parpadeanteUtilization de auriculares Pulse repetidamente GEQ mientras pulsa Shift@ Modo de sintonizacion de emisoras preajustadas El Repita Ios pasos 1 y Para borrar una emisora preajustadaCintas utilizable Pulse TAPE, Iuego pulse WA para abrir el portacaseteEditi Check Random Repeat Shift DiscNGE II IL Inserte la cinta que vaya a grabar en la platina Pulse de la platina 1 para iniciar la grabacionEl Ios discos Antes de pulsar , programe Ios temas consulte la paginaInserte la cinta en la platina EditPara detener la grabacion Prepare la fuente de sonido Vaya a reproducer en primer Iugar en el compartimientoPor temporizador se visualizaran durante 4 segundos Ajuste el volumen segun sus preferencias Pulse Sleep mientras pulsa Shift PreparativesPulse VIDEO/AUX/PHONO de la unidad principal Inicie la reproduction en el plato giradiscosPulse VIDEO/AUX/PHONO Cuando no se utilice la toma CD Digital OUT OpticalCD Digital OUT Optical Para desmagnetizar Ias cabezas La cinta no se mueveSeccion del Explication des symboles graphiques Alerter I’utilisateur sur la presence d’uneEt indiquee sur I’appareil SX-ZR25Nettoyez I’appareil comme indique clans Ie mode d’emploi Antenne exterieureRe~arations exiaeant I’intervention d’un rxofessionnel NE PAS Essayer DE Reparer SOI-MEME L’APPAREILVerifiez la tension du secteur EnceintesRaccordez Ie tourne-disque stereo a I’appareil principal Raccordez Ies antennes fournies’ACCORDEMENT ‘D’UNE Antenne Exterieure Mode de demonstration de jeu Pour jouer Ie jeu de demonstrationPour reinitialiser Ie jeu Pour annuler Ie mode selectionne Shift Bass VolumeAppuyez sur T-BASS Utilisation d’un casqueAppuyez sur Tunewband pour selectionner la gamme FM ou AM Mono Tuner Band ShiftRepetez Ies etapes 1 et Appuyez sur Tape puis sur W= pour ouvrir Ie porte-cassetteAppuyez sur pour commencer la lecture Direct PI-AYChargez Ies disques PRGapparalt sur I’afficheur Selectionnee Selectionnees Numero de programmePlages selectionnees Inserez la cassette a enregistrer clans la platine ’enregistrementDe la telecommande Tout Maintenant Appuyez sur La platine Pour cornmencerLa premiere Face Appuyez Sur10~~d-’ Face B de la cassette face arrierePreparez la source ‘~#Enter Reglez Ie volume au minimum Reglez Ie volume selon vos preferencesLancez la lecture du disque sur Ie tourne-disque Appuyez sur VIDEO/AUX/PHONO Mettez I’appareil raccorde en marcheCD Digital OUT OpticalGeneralities Section TunerSection Platine a Cassette Section Lecteur CDIHF Droits D’AUTEURName/Nombre/Nom Page/Pagina/Page ~OpENiCLosE@ Deck Name/Nombre/Nom Page/Pagina/Page

Z-R555 specifications

The Aiwa Z-R555 is a classic piece of audio equipment that exemplifies the best in compact sound technology from its era. Designed with portability and ease of use in mind, this model quickly became a favorite among music enthusiasts who sought a reliable, high-quality playback device.

One of the standout features of the Aiwa Z-R555 is its dual cassette deck, which allows users to play and record from various sources. This feature makes it ideal for creating mixtapes or copying favorite tracks from one cassette to another. The ability to play both normal and high-quality cassettes provides flexibility for audiophiles who appreciate different sound formats.

Equipped with an AM/FM radio tuner, the Z-R555 enables users to enjoy a wide range of broadcasting options, enhancing its versatility as a standalone audio system. The tuner is engineered with digital frequency synthesis, which results in accurate tuning while minimizing interference, ensuring crystal-clear radio reception.

The Z-R555 also boasts a robust amplifier that delivers impressive sound quality with minimal distortion. This solid amplification allows it to drive a range of speaker types, making it suitable for various listening environments, from small rooms to larger spaces. The speaker output is complemented by a range of EQ settings, allowing users to fine-tune their listening experience to match their musical preferences.

In terms of design, the Aiwa Z-R555 features a user-friendly interface with an easy-to-read LED display that shows track information and radio frequencies. The layout of buttons is intuitive, enabling quick access to playback, recording, and tuning functions. This focus on user experience reflects Aiwa's commitment to creating consumer-friendly products.

Portability is another hallmark of the Z-R555. Its compact design ensures that it is easy to transport, making it ideal for users who wish to enjoy their music on the go. Additionally, the device supports battery operation, adding to its versatility, especially for outdoor gatherings or travel.

In conclusion, the Aiwa Z-R555 represents a blend of innovative technologies and practical features that have garnered a loyal following. With its dual cassette decks, AM/FM tuner, dynamic sound quality, and user-friendly design, this model is a testament to Aiwa's legacy in audio excellence, appealing to both casual listeners and serious audiophiles alike.