Aiwa Z-R555 manual Inserez la cassette a enregistrer clans la platine, ’enregistrement

Page 54

IISE1

Preparatifs

Utiliser des cassettes de Type I (normal) seulement.

Avancez la bande jusqu’au point ou I’enregistrement doit commencer.

Notez bien que I’enregistrement sera effectue sur une face de la cassette seulement.

7 Inserez la cassette a enregistrer clans la platine

1.

Inserez la cassette avec la face a enregistrer en premier tournee vers I’exterieur de I’appareil.

2 Appuyez sur une des touches de fonction et preparez la source a enregistrer.

Pour enreaistrer a ~artir d’un CD, appuyez sur CD et mettez Ie(s) disque(s) en place.

Pour enreaistrer a partir d’une cassette, appuyez sur TAPE. Puis, introduisez la cassette originale clans la platine 2 et reproduisez-la.

Pour enreaistrer une emission de radio. appuyez sur TUNER/BAND et accordez une station.

Pour enreaistrer a Qartir de la source raccordee. appuyez sur VIDEO/AUX/PHONO et commencez la reproduction de la source.

3 Appuyez sur . de la platine 1 pour commencer

I’enregistrement.

-est enclenchee en m~me temps.

Quand la fonction selectionnee est CD, la lecture et I’enregistrement commencent simultanement.

Iaail

Pour arr~ter I’enregistrement, appuyez sur /4 de la platine 1.

Pour interrompre I’enregistrement, appuyez sur I I de la platine 1.

Pour continuer I’enregistrement, appuyez de nouveau sur cette touche.

Pour enregistrer les plages selectionnees d’un CD Avant d’appuyer sur , programmez Ies plages (voir page 10).

Pour enregistrer un passage d’un CD

Quand vous appuyez sur , I’enregistrement commence toujours a partirdu debut de la premiere plage. Pour commencerau milieu d’une plage, reproduisez d’abord Ie CD et appuyez sur IISET pour Ie CD au point oti vous souhaitez commencer I’enregistrement. Puis, appuyez sur . Le mode de pause pour la touche CD est desactive automatiquement et I’enregistrement commence.

Reglage du son pendant l’enregistrement

Le volume de sortie et Ie timbre des enceintes ou du casque peuvent 6tre regles saris affecter I’enregistrement.

Ne pas appuyer sur Ies touches de la platine 2 pendant I’enregistrement.

Vous ne pourrez pas appuyer sur si I’ergot de securite d’une face ou de I’autre de la cassette a ete brise.

Si des parasites ou des interferences surviennent pendant I’enregistrement d’une emission FM, appuyez sur MONO TUNER de la telecommande tout en maintenant SHIFT enfoncee, de maniere a eliminer Ie bruit.

A chaque pression sur ces touches, “MONOs’allume ou s’eteint alternativement sur I’afficheur.

MONO

Pour effacer un enregistrement

Un enregistrement effectue precedemment est efface quand vous enregistrez a nouveau sur cette meme parfie de la bande.

1Inserez la cassette a effacer clans la platine 1.

2Appuyez sur TAPE et arr&ez toutes Ies operations de la platine

.

L.

3 Avancez la bande jusqu’au point 011 I’effacement doit commencer.

4 Appuyez sur de la platine 1 pour commencer I’effacement.

>

Au sujet des cassettes

Pour eviter un effacement accidental, utilisez un tournevis ou tout autre objet pointu pour btiser Ies ergots en plastique de la cassette apres I’enregistrement.

Face A

Ergot pour la face A

 

Pour reenregistrer une cassette, couvrez Ies cavites des ergots avec du ruban adhesif, etc.

La bande des cassettes de 120 minutes ou plus est extr@mementfine et peut se deformer ou &re endommagee facilement. L’utilisation de ce type de cassette est deconseille.

Tendez la bande avec un crayon ou un objet similaire avant d’utiliser une cassette. Une bande detendue peut se rompre ou s’emm~ler clans Ie mecanisme.

11FRAN~A/S

Image 54
Contents IlE3iE Installation Carts and stands When placed orElectric Power AC power cordDamaae Requiring Service Connect the stereo turntable to the main unit Check the AC voltageConnect the right and left speakers to the main unit Connect the supplied antennasAM antenna Turn Multi JOG to designate the hour, then press To turn the unit onPress CLOCtVDIMMER once, then press Enter within 4 seconds Turn Multi JOG to designate the minute, then press EnterSound adjustment during recording To select with the remote controlPress GEQ repeatedly to select the equalization mode Press T-BASSTo change the AM tuning interval To select a band with the remote controlWhen an FM stereo broadcast contains noise Press TUNER/BAND to select the FM or AM bandTo play one disc onl~ press one of Disc Direct Play To start play when the power is off Direct Play FunctionSelecting a track with the remote control To stop play, pressRepeat steps 1 Selecting a preset number on the main unitTo clear a preset station II ~Press Prgm while pressing Shift in stop mode Press one of Disc Direct Play 1-5 to select a discInsert the tape to be recorded on into Deck Press on Deck 1 to start recordingTo erase a recording Press Numbered Buttons Remote Insert the tape into DeckPress on Deck 1 to start recording on the first side To designate TapeTo check the order of the programmed track numbers Repeat for the rest of the tracks for side aDirect Play 2, then press +10 and O To change the program of each sidePress Timer to display ~, then press Enter within 6 seconds Get ready for the Tape function or the timer recordingPrepare the source Adjust the volume to minimum Adjust the volume according to your preferencePress VIDEO/AUX/PHONO on the main unit Press VIDEO/AUX/PHONO UsedTo demagnetize the heads Sound is emitted from one speaker onlyCassette deck section Entrada de objetos y l~quidos Tenga cuidado de que ELECTRiCAS, no Quite LA CubiertaSuperficie de montaje Ponga la unidad sobre una Eneraia electricaSintonizacion Manual Preajuste DE Emisoras No Trate DE Reparar LA Unidad Usted MismoAjustes DE Audio Ecualizador Grafico BasicasImportante Conecte Ias antenas suministradasConecte el cable de alimentacion de CA a una toma de CA Speakers LConexion DE UNA Antena Exterior EspanolGire Multi JOG para designar la hors, y Iuego pulse Enter Gire Multi JOG para designar el minute, y Iuego Pulse EnterDemo Pulse T-BASS Para reducir la iluminacion del visualizadorGEQ Shift Phones Para cambiar el intervalo de sintonizacion de AM Pulse Tunefuband para seleccionar la banda de FM ode AMPara buscar rapidamente una emisora busqueda automatic Rece Mono Tuner Band ShiftAjuste DEL Temporizador Para Dormir Plato Giradiscos Cable DE Bajada LA Antena Unidad DE DescargaCompruebe la tension de CA Conecte el plato giradiscos estereo a la unidad principalPara posicionar Ias antenas Antena de FM Insertion de Ias pilasCuando reemplazar Ias pilas Para desconectar la alimentacion Para cancelar la demostracion del juegoPara encender la unidad Ventanilla parpadeanteUtilization de auriculares Pulse repetidamente GEQ mientras pulsa Shift@ Modo de sintonizacion de emisoras preajustadas El Cintas utilizable Repita Ios pasos 1 yPara borrar una emisora preajustada Pulse TAPE, Iuego pulse WA para abrir el portacaseteEditi Check Random Repeat Shift DiscNGE II IL El Ios discos Inserte la cinta que vaya a grabar en la platinaPulse de la platina 1 para iniciar la grabacion Antes de pulsar , programe Ios temas consulte la paginaInserte la cinta en la platina EditPara detener la grabacion Prepare la fuente de sonido Vaya a reproducer en primer Iugar en el compartimientoPor temporizador se visualizaran durante 4 segundos Pulse VIDEO/AUX/PHONO de la unidad principal Ajuste el volumen segun sus preferenciasPulse Sleep mientras pulsa Shift Preparatives Inicie la reproduction en el plato giradiscosPulse VIDEO/AUX/PHONO Cuando no se utilice la toma CD Digital OUT OpticalCD Digital OUT Optical Para desmagnetizar Ias cabezas La cinta no se mueveSeccion del Et indiquee sur I’appareil Explication des symboles graphiquesAlerter I’utilisateur sur la presence d’une SX-ZR25Re~arations exiaeant I’intervention d’un rxofessionnel Nettoyez I’appareil comme indique clans Ie mode d’emploiAntenne exterieure NE PAS Essayer DE Reparer SOI-MEME L’APPAREILRaccordez Ie tourne-disque stereo a I’appareil principal Verifiez la tension du secteurEnceintes Raccordez Ies antennes fournies’ACCORDEMENT ‘D’UNE Antenne Exterieure Mode de demonstration de jeu Pour jouer Ie jeu de demonstrationPour reinitialiser Ie jeu Appuyez sur T-BASS Pour annuler Ie mode selectionneShift Bass Volume Utilisation d’un casqueAppuyez sur Tunewband pour selectionner la gamme FM ou AM Mono Tuner Band ShiftRepetez Ies etapes 1 et Appuyez sur Tape puis sur W= pour ouvrir Ie porte-cassetteAppuyez sur pour commencer la lecture Direct PI-AYChargez Ies disques PRGapparalt sur I’afficheur Selectionnee Selectionnees Numero de programmePlages selectionnees Inserez la cassette a enregistrer clans la platine ’enregistrementLa premiere Face De la telecommande Tout MaintenantAppuyez sur La platine Pour cornmencer Appuyez Sur10~~d-’ Face B de la cassette face arrierePreparez la source ‘~#Enter Reglez Ie volume au minimum Reglez Ie volume selon vos preferencesLancez la lecture du disque sur Ie tourne-disque CD Digital OUT Appuyez sur VIDEO/AUX/PHONOMettez I’appareil raccorde en marche OpticalSection Platine a Cassette GeneralitiesSection Tuner Section Lecteur CDIHF Droits D’AUTEURName/Nombre/Nom Page/Pagina/Page ~OpENiCLosE@ Deck Name/Nombre/Nom Page/Pagina/Page

Z-R555 specifications

The Aiwa Z-R555 is a classic piece of audio equipment that exemplifies the best in compact sound technology from its era. Designed with portability and ease of use in mind, this model quickly became a favorite among music enthusiasts who sought a reliable, high-quality playback device.

One of the standout features of the Aiwa Z-R555 is its dual cassette deck, which allows users to play and record from various sources. This feature makes it ideal for creating mixtapes or copying favorite tracks from one cassette to another. The ability to play both normal and high-quality cassettes provides flexibility for audiophiles who appreciate different sound formats.

Equipped with an AM/FM radio tuner, the Z-R555 enables users to enjoy a wide range of broadcasting options, enhancing its versatility as a standalone audio system. The tuner is engineered with digital frequency synthesis, which results in accurate tuning while minimizing interference, ensuring crystal-clear radio reception.

The Z-R555 also boasts a robust amplifier that delivers impressive sound quality with minimal distortion. This solid amplification allows it to drive a range of speaker types, making it suitable for various listening environments, from small rooms to larger spaces. The speaker output is complemented by a range of EQ settings, allowing users to fine-tune their listening experience to match their musical preferences.

In terms of design, the Aiwa Z-R555 features a user-friendly interface with an easy-to-read LED display that shows track information and radio frequencies. The layout of buttons is intuitive, enabling quick access to playback, recording, and tuning functions. This focus on user experience reflects Aiwa's commitment to creating consumer-friendly products.

Portability is another hallmark of the Z-R555. Its compact design ensures that it is easy to transport, making it ideal for users who wish to enjoy their music on the go. Additionally, the device supports battery operation, adding to its versatility, especially for outdoor gatherings or travel.

In conclusion, the Aiwa Z-R555 represents a blend of innovative technologies and practical features that have garnered a loyal following. With its dual cassette decks, AM/FM tuner, dynamic sound quality, and user-friendly design, this model is a testament to Aiwa's legacy in audio excellence, appealing to both casual listeners and serious audiophiles alike.