Aiwa Z-R555 manual Para desmagnetizar Ias cabezas, La cinta no se mueve

Page 42

El mantenimiento y el cuidado ocasional de la unidad y del software resultan necesarios para optimizar Ias prestaciones de su unidad.

Para limpiar la caja

Utilice un paho blando y seco.

Si Ias superficies estan muy sucias, utilice un paiio suave humedecido un poco en una solution de detergence suave. No utilice disolventes fuertes tales como alcohol, bencina o diluyente porque estos podrian estropear el acabado de la unidad.

Para Iimpiar Ias cabezas y Ios puntos por donde pasa la cinta Despues de cada 10 horas de USO, Iimpie Ias cabezas y Ios puntos por donde pasa la cinta con un cassette de Iimpieza de cabezas o con un parillo con algodon humedecido con Ifquido de Iimpieza o alcohol desnaturalizado, (Estos juegos de Iimpieza pueden adquirirse en Ios establecimientos comerciales.) Cuando Iimpie con un palillo con algodon, Iimpie la cabeza de

grabacion/reproduction, la cabeza de borrado (platina 1 solamente), Ios cabrestantes y Ios rodillos de presion.

Cabeza de

Palillo

con

grabacionl

algodon

Cabeza de reproduction

\

Cabrestante

L

Despues de Iimpiar Ias cabezas y Ios puntos por donde pasa la cinta con un cassette de Iimpieza de cabezas que emplee Ifquido o un palillo con algodon humedecido en I(quido de Iimpieza, espere hasta que Ias partes Iimpiadas esten completamente secas antes de introducer Ias cintas.

Para desmagnetizar Ias cabezas

Las cabezas se magnetizan despues de utilizarlas durante mucho tiempo. Esto puede reducir la gama de salida de Ias cintas grabadas y aumentar el ruido. Despues de 20 a 30 horas de utilization, desmagnetice Ias cabezas con un desmagnetizador de venta en el comercio del ramo.

Cuidado de Ios discos

Cuando un disco este sucio, Iimpielo pasando un pafio de Iimpieza desde el centro hacia afuera.

Despues de reproducer un disco, guardelo en su caja. No deje Ios discos en Iugares calientes o humedos.

Cuidados de Ias cintas

Guarde Ias cintas en sus cajas despues de utilizarlas.

No deje Ias cintas cerca de imanes, motores, televisors o cualquier otra fuente de magnetism. Esto reducira la calidad del sonido y causara ruidos.

No exponga cintas a la Iuz directs del sol, ni [as deje en e! interior de un automovil estacionado bajo la Iuz directs del sol.

Si la unidad no funciona como se describe en este manual de instrucciones, compruebe la guia siguiente:

GENERALIDADES

No hay sonido.

LEsta bien conectado el cable de alimentacion de CA?

~Hay alguna conexion mal hecha? (+ pagina 3)

Puede haber un cortocircuito en Ios terminals de Ios altavoces.

+Desconecte el cable de alimentacion de CA y corrija Ias conexiones de Ios altavoces.

~Se ha pulsado un boton de funcion equivocado?

Solo sale sonido de un altavoz.

LEsta el otro altavoz desconectado?

Se produce una visualization erronea o un mal

funcionamiento.

+Vuelva a ajustar la unidad como se indica mas abajo

SECCION DEL SINTONIZADOR

Hay un ruido de estatica constante en forma de onda.

. ~Esta conectada correctamente la antena? (+ pagina 3)

&s d~bil [a sefia[’?

+ Conecte una antena exterior.

La recepcion tiene interferencias o el sonido esta

distorsionado.

. LCapta el sistema ruidos externos o distortion de multiples trayectorias?

+Cambie la orientation de la antena.

+Separe la unidad de otros aparatos electricos.

SECCION DE LA PLATINA

La cinta no se mueve.

. ~EStala platina 2 en el modo de pausa? (+ pagina 8)

El sonido esta desequilibrado o no alcanza la altura

suficiente.

LEsta sucia la cabeza de reproduction? (+ pagina 17) No es posible grabar.

i,Esta rota la Iengueta de prevention contra borrado? (+ pagina

11)

. LEstA sucia la cabeza de grabacion? (+ pagina 17)

No es posible borrar la grabacion.

. ~ESta sucia la cabeza de borrado? (+ pagina 17)

LEst~ utilizando una cinta de metal?

No se emite sonido de alta frecuencia.

LEsta sucia la cabeza de grabacion/reproduction? (+ pagina 17)

SECCION DEL REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS

El reproductor de discos compactos no puede reproducer.

LEsta bien puesto el disco? (+ pagina 9)

. LEsta sucio el disco? (+ pagina 17)

LAfecta la condensaci~n a [a lente?

+ Espere una hors aproximadamente y pruebe otra vez.

Para reajustar la unidad

Si se produce alguna condicion extraiia en el visualizador o en Ias platinas, reajuste la unidad de la forma siguiente:

1Pulse POWER para desconectar la alimentacion.

2Pulse POWER para conectar la alimentacion mientras pulsa

CLEAR. Todo 10que haya sido almacenado en la memoria despues de haber adquirido la unidad se borrara.

Si no puede desconectarse la alimentacion en el paso 1 debido a algun mal funcionamiento, reajuste la unidad desconectando el cable de alimentacion de CA y conectandolo de nuevo. Luego

ejecute el paso 2.

17 ESPANOL

Image 42
Contents IlE3iE Installation Carts and stands When placed orElectric Power AC power cordDamaae Requiring Service Connect the stereo turntable to the main unit Check the AC voltageConnect the right and left speakers to the main unit Connect the supplied antennasAM antenna Turn Multi JOG to designate the hour, then press To turn the unit onPress CLOCtVDIMMER once, then press Enter within 4 seconds Turn Multi JOG to designate the minute, then press EnterSound adjustment during recording To select with the remote controlPress GEQ repeatedly to select the equalization mode Press T-BASSTo change the AM tuning interval To select a band with the remote controlWhen an FM stereo broadcast contains noise Press TUNER/BAND to select the FM or AM bandTo play one disc onl~ press one of Disc Direct Play To start play when the power is off Direct Play FunctionSelecting a track with the remote control To stop play, pressRepeat steps 1 Selecting a preset number on the main unitTo clear a preset station II ~Press Prgm while pressing Shift in stop mode Press one of Disc Direct Play 1-5 to select a discInsert the tape to be recorded on into Deck Press on Deck 1 to start recordingTo erase a recording Press Numbered Buttons Remote Insert the tape into DeckPress on Deck 1 to start recording on the first side To designate TapeTo check the order of the programmed track numbers Repeat for the rest of the tracks for side aDirect Play 2, then press +10 and O To change the program of each sidePress Timer to display ~, then press Enter within 6 seconds Get ready for the Tape function or the timer recordingPrepare the source Adjust the volume to minimum Adjust the volume according to your preferencePress VIDEO/AUX/PHONO on the main unit Press VIDEO/AUX/PHONO UsedTo demagnetize the heads Sound is emitted from one speaker onlyCassette deck section Entrada de objetos y l~quidos Tenga cuidado de que ELECTRiCAS, no Quite LA CubiertaSuperficie de montaje Ponga la unidad sobre una Eneraia electricaSintonizacion Manual Preajuste DE Emisoras No Trate DE Reparar LA Unidad Usted MismoAjustes DE Audio Ecualizador Grafico BasicasImportante Conecte Ias antenas suministradasConecte el cable de alimentacion de CA a una toma de CA Speakers LConexion DE UNA Antena Exterior EspanolGire Multi JOG para designar la hors, y Iuego pulse Enter Gire Multi JOG para designar el minute, y Iuego Pulse EnterDemo Pulse T-BASS Para reducir la iluminacion del visualizadorGEQ Shift Phones Para cambiar el intervalo de sintonizacion de AM Pulse Tunefuband para seleccionar la banda de FM ode AMPara buscar rapidamente una emisora busqueda automatic Rece Mono Tuner Band ShiftAjuste DEL Temporizador Para Dormir Plato Giradiscos Cable DE Bajada LA Antena Unidad DE DescargaCompruebe la tension de CA Conecte el plato giradiscos estereo a la unidad principalPara posicionar Ias antenas Antena de FM Insertion de Ias pilasCuando reemplazar Ias pilas Para desconectar la alimentacion Para cancelar la demostracion del juegoPara encender la unidad Ventanilla parpadeanteUtilization de auriculares Pulse repetidamente GEQ mientras pulsa Shift@ Modo de sintonizacion de emisoras preajustadas El Cintas utilizable Repita Ios pasos 1 yPara borrar una emisora preajustada Pulse TAPE, Iuego pulse WA para abrir el portacaseteEditi Check Random Repeat Shift DiscNGE II IL El Ios discos Inserte la cinta que vaya a grabar en la platinaPulse de la platina 1 para iniciar la grabacion Antes de pulsar , programe Ios temas consulte la paginaInserte la cinta en la platina EditPara detener la grabacion Prepare la fuente de sonido Vaya a reproducer en primer Iugar en el compartimientoPor temporizador se visualizaran durante 4 segundos Pulse VIDEO/AUX/PHONO de la unidad principal Ajuste el volumen segun sus preferenciasPulse Sleep mientras pulsa Shift Preparatives Inicie la reproduction en el plato giradiscosPulse VIDEO/AUX/PHONO Cuando no se utilice la toma CD Digital OUT OpticalCD Digital OUT Optical Para desmagnetizar Ias cabezas La cinta no se mueveSeccion del Et indiquee sur I’appareil Explication des symboles graphiquesAlerter I’utilisateur sur la presence d’une SX-ZR25Re~arations exiaeant I’intervention d’un rxofessionnel Nettoyez I’appareil comme indique clans Ie mode d’emploiAntenne exterieure NE PAS Essayer DE Reparer SOI-MEME L’APPAREILRaccordez Ie tourne-disque stereo a I’appareil principal Verifiez la tension du secteurEnceintes Raccordez Ies antennes fournies’ACCORDEMENT ‘D’UNE Antenne Exterieure Mode de demonstration de jeu Pour jouer Ie jeu de demonstrationPour reinitialiser Ie jeu Appuyez sur T-BASS Pour annuler Ie mode selectionneShift Bass Volume Utilisation d’un casqueAppuyez sur Tunewband pour selectionner la gamme FM ou AM Mono Tuner Band ShiftRepetez Ies etapes 1 et Appuyez sur Tape puis sur W= pour ouvrir Ie porte-cassetteAppuyez sur pour commencer la lecture Direct PI-AYChargez Ies disques PRGapparalt sur I’afficheur Selectionnee Selectionnees Numero de programmePlages selectionnees Inserez la cassette a enregistrer clans la platine ’enregistrementLa premiere Face De la telecommande Tout MaintenantAppuyez sur La platine Pour cornmencer Appuyez Sur10~~d-’ Face B de la cassette face arrierePreparez la source ‘~#Enter Reglez Ie volume au minimum Reglez Ie volume selon vos preferencesLancez la lecture du disque sur Ie tourne-disque CD Digital OUT Appuyez sur VIDEO/AUX/PHONOMettez I’appareil raccorde en marche OpticalSection Platine a Cassette GeneralitiesSection Tuner Section Lecteur CDIHF Droits D’AUTEURName/Nombre/Nom Page/Pagina/Page ~OpENiCLosE@ Deck Name/Nombre/Nom Page/Pagina/Page

Z-R555 specifications

The Aiwa Z-R555 is a classic piece of audio equipment that exemplifies the best in compact sound technology from its era. Designed with portability and ease of use in mind, this model quickly became a favorite among music enthusiasts who sought a reliable, high-quality playback device.

One of the standout features of the Aiwa Z-R555 is its dual cassette deck, which allows users to play and record from various sources. This feature makes it ideal for creating mixtapes or copying favorite tracks from one cassette to another. The ability to play both normal and high-quality cassettes provides flexibility for audiophiles who appreciate different sound formats.

Equipped with an AM/FM radio tuner, the Z-R555 enables users to enjoy a wide range of broadcasting options, enhancing its versatility as a standalone audio system. The tuner is engineered with digital frequency synthesis, which results in accurate tuning while minimizing interference, ensuring crystal-clear radio reception.

The Z-R555 also boasts a robust amplifier that delivers impressive sound quality with minimal distortion. This solid amplification allows it to drive a range of speaker types, making it suitable for various listening environments, from small rooms to larger spaces. The speaker output is complemented by a range of EQ settings, allowing users to fine-tune their listening experience to match their musical preferences.

In terms of design, the Aiwa Z-R555 features a user-friendly interface with an easy-to-read LED display that shows track information and radio frequencies. The layout of buttons is intuitive, enabling quick access to playback, recording, and tuning functions. This focus on user experience reflects Aiwa's commitment to creating consumer-friendly products.

Portability is another hallmark of the Z-R555. Its compact design ensures that it is easy to transport, making it ideal for users who wish to enjoy their music on the go. Additionally, the device supports battery operation, adding to its versatility, especially for outdoor gatherings or travel.

In conclusion, the Aiwa Z-R555 represents a blend of innovative technologies and practical features that have garnered a loyal following. With its dual cassette decks, AM/FM tuner, dynamic sound quality, and user-friendly design, this model is a testament to Aiwa's legacy in audio excellence, appealing to both casual listeners and serious audiophiles alike.