Aiwa Z-R555 manual Para detener la grabacion

Page 38

 

 

Nfimero de disco

Tiempo restante

 

 

se;eccionado Numero de programa

 

 

de la cara A

f--—-------—-------– -–_l

*

 

 

 

5

 

 

 

4,5

Numero de la cancion

Numero de la cancion

 

seleccionada

programada

3,7,8,9 6 Repita el paso 5 para el resto de Ias canciones para la cara A.

Una cancion CUYOtiempo de reproduction sea superior al tiempo restante no podra ser programada.

8,10-

En la funcion de grabacion con edition programada, Ias canciones pueden programarse mientras se comprueba el tiempo restante de cada cara de la cinta segtin se programan Ias canciones.

7 Pulse EDIT/CHECK mientras pulsa SHIFT del

control remoto para seleccionar la cara B y programe Ias canciones para la cara B.

Cara B de II cinta (cara trasera)

1 Inserte la cinta en la platina 1.

Inserte la cinta con la cara que vaya a grabar en primer Iugar hacia afuera de la unidad, y rebobine la cinta con <.

2Pulse CD e introduzca el (Ios) disco(s).

3Pulse dos veces EDIT/CHECK mientras pulsa SHIFT del control remoto.

“EDIT”y “PRGM”se visualizaran.

8 Pulse EDIT/CHECK mientras pulsa SHIFT para seleccionar la cara A y pulse @ de la platina 1 para iniciar la grabacion.

Parpadeara ~ durante 10 segundos, la reproduction del disco compacto y la grabacion de Ios temas de edition en la primers cara comenzaran simultaneamente. Al alcanzar el final de la cinta, la platina 1 entrara en el modo de parada de grabacion. Despues de entrar en el modo de parada de grabacion, vaya al paso 9.

Cuando se visualice “Al”,pulse EDIT/CHECK mientras pulsa de nuevo SHIFT.

4 Pulse Ios botones numerados del control remoto para designar la duration de la cinta.

Se puede especificar una duration de 10 a 99 minutes.

+, * o MULTI JOG tambien se encuentran disponibles para designar la duration de la cinta.

Cara A de la cinta Tiempo de grabacion

Duration de la cinta (cara delantera) maximo para la cara A

I

5 Pulse uno de Ios botones DISC DIRECT PLAY 1- 5 para seleccionar un disco.

Luego, pulse Ios botones numerados O-9 y +1 O del control remoto para programar una canci6n.

Para seleccionar el disco 405 desde el control remoto, pulse

DISC DIRECT PLAY 405 mientras pulsa SHIFT.

Ejemplo: Para seleccionar la cancion numero 10 del disco 2,

pulse DISC DIRECT PLAY 2, y Iuego pulse +10 y 0.

9 Pulse EDIT/CHECK mientras pulsa SHIFT del control remoto para grabar la segunda cara.

“B”se visuaiizara.

10 De la vuelta a la cinta de la platina 1 y pulse para iniciar la grabacion.

Empezara la grabacion.

Para detener la grabacion

Pulse WA de la platina 1. La grabacion y la reproduction del disco compacto pararan simultaneamente.

Para comprobar el orden de Ios numeros de Ias

canciones programadas

Antes de grabar, pulse EDIT/CHECK mientras pulsa SHIFT del control remoto para seleccionar la cara A o la B, y pulse

repetidamente - 0 >.

Numero de disco Numero de programa

$

Ntimero de cancion Numeros de can~iones programadas

Para cambiar el programa de cada cara

Pulse EDIT/CHECK mientras pulsa SHIFT del control remoto para seleccionar la cara A o B, y pulse CLEAR para borrar el programa de la cara seleccionada. Luego vuelva a programar canciones.

Para borrar el programa de edition

Pulse CLEAR dos veces en el modo de parada para que “EDIT desaparezca del visualizador.

13 ESPAfiOL

Image 38
Contents IlE3iE Installation Carts and stands When placed orElectric Power AC power cordDamaae Requiring Service Connect the stereo turntable to the main unit Check the AC voltageConnect the right and left speakers to the main unit Connect the supplied antennasAM antenna Turn Multi JOG to designate the hour, then press To turn the unit onPress CLOCtVDIMMER once, then press Enter within 4 seconds Turn Multi JOG to designate the minute, then press EnterSound adjustment during recording To select with the remote controlPress GEQ repeatedly to select the equalization mode Press T-BASSTo change the AM tuning interval To select a band with the remote controlWhen an FM stereo broadcast contains noise Press TUNER/BAND to select the FM or AM bandTo play one disc onl~ press one of Disc Direct Play To start play when the power is off Direct Play FunctionSelecting a track with the remote control To stop play, pressRepeat steps 1 Selecting a preset number on the main unitTo clear a preset station II ~Press Prgm while pressing Shift in stop mode Press one of Disc Direct Play 1-5 to select a discTo erase a recording Insert the tape to be recorded on into DeckPress on Deck 1 to start recording Press Numbered Buttons Remote Insert the tape into DeckPress on Deck 1 to start recording on the first side To designate TapeTo check the order of the programmed track numbers Repeat for the rest of the tracks for side aDirect Play 2, then press +10 and O To change the program of each sidePrepare the source Press Timer to display ~, then press Enter within 6 secondsGet ready for the Tape function or the timer recording Press VIDEO/AUX/PHONO on the main unit Adjust the volume to minimumAdjust the volume according to your preference Press VIDEO/AUX/PHONO UsedTo demagnetize the heads Sound is emitted from one speaker onlyCassette deck section Entrada de objetos y l~quidos Tenga cuidado de que ELECTRiCAS, no Quite LA CubiertaSuperficie de montaje Ponga la unidad sobre una Eneraia electricaSintonizacion Manual Preajuste DE Emisoras No Trate DE Reparar LA Unidad Usted MismoAjustes DE Audio Ecualizador Grafico BasicasImportante Conecte Ias antenas suministradasConecte el cable de alimentacion de CA a una toma de CA Speakers LConexion DE UNA Antena Exterior EspanolDemo Gire Multi JOG para designar la hors, y Iuego pulse EnterGire Multi JOG para designar el minute, y Iuego Pulse Enter GEQ Shift Phones Pulse T-BASSPara reducir la iluminacion del visualizador Para cambiar el intervalo de sintonizacion de AM Pulse Tunefuband para seleccionar la banda de FM ode AMPara buscar rapidamente una emisora busqueda automatic Rece Mono Tuner Band ShiftAjuste DEL Temporizador Para Dormir Plato Giradiscos Cable DE Bajada LA Antena Unidad DE DescargaCompruebe la tension de CA Conecte el plato giradiscos estereo a la unidad principalCuando reemplazar Ias pilas Para posicionar Ias antenas Antena de FMInsertion de Ias pilas Para desconectar la alimentacion Para cancelar la demostracion del juegoPara encender la unidad Ventanilla parpadeanteUtilization de auriculares Pulse repetidamente GEQ mientras pulsa Shift@ Modo de sintonizacion de emisoras preajustadas El Cintas utilizable Repita Ios pasos 1 yPara borrar una emisora preajustada Pulse TAPE, Iuego pulse WA para abrir el portacaseteNGE Editi Check Random RepeatShift Disc II IL El Ios discos Inserte la cinta que vaya a grabar en la platinaPulse de la platina 1 para iniciar la grabacion Antes de pulsar , programe Ios temas consulte la paginaInserte la cinta en la platina EditPara detener la grabacion Por temporizador se visualizaran durante 4 segundos Prepare la fuente de sonidoVaya a reproducer en primer Iugar en el compartimiento Pulse VIDEO/AUX/PHONO de la unidad principal Ajuste el volumen segun sus preferenciasPulse Sleep mientras pulsa Shift Preparatives Inicie la reproduction en el plato giradiscosCD Digital OUT Optical Pulse VIDEO/AUX/PHONOCuando no se utilice la toma CD Digital OUT Optical Para desmagnetizar Ias cabezas La cinta no se mueveSeccion del Et indiquee sur I’appareil Explication des symboles graphiquesAlerter I’utilisateur sur la presence d’une SX-ZR25Re~arations exiaeant I’intervention d’un rxofessionnel Nettoyez I’appareil comme indique clans Ie mode d’emploiAntenne exterieure NE PAS Essayer DE Reparer SOI-MEME L’APPAREILRaccordez Ie tourne-disque stereo a I’appareil principal Verifiez la tension du secteurEnceintes Raccordez Ies antennes fournies’ACCORDEMENT ‘D’UNE Antenne Exterieure Pour reinitialiser Ie jeu Mode de demonstration de jeuPour jouer Ie jeu de demonstration Appuyez sur T-BASS Pour annuler Ie mode selectionneShift Bass Volume Utilisation d’un casqueAppuyez sur Tunewband pour selectionner la gamme FM ou AM Mono Tuner Band ShiftAppuyez sur pour commencer la lecture Repetez Ies etapes 1 etAppuyez sur Tape puis sur W= pour ouvrir Ie porte-cassette Chargez Ies disques DirectPI-AY Plages selectionnees PRGapparalt sur I’afficheurSelectionnee Selectionnees Numero de programme Inserez la cassette a enregistrer clans la platine ’enregistrementLa premiere Face De la telecommande Tout MaintenantAppuyez sur La platine Pour cornmencer Appuyez Sur10~~d-’ Face B de la cassette face arriereEnter Preparez la source‘~# Lancez la lecture du disque sur Ie tourne-disque Reglez Ie volume au minimumReglez Ie volume selon vos preferences CD Digital OUT Appuyez sur VIDEO/AUX/PHONOMettez I’appareil raccorde en marche OpticalSection Platine a Cassette GeneralitiesSection Tuner Section Lecteur CDIHF Droits D’AUTEUR@ Deck Name/Nombre/Nom Page/Pagina/Page Name/Nombre/Nom Page/Pagina/Page~OpENiCLosE

Z-R555 specifications

The Aiwa Z-R555 is a classic piece of audio equipment that exemplifies the best in compact sound technology from its era. Designed with portability and ease of use in mind, this model quickly became a favorite among music enthusiasts who sought a reliable, high-quality playback device.

One of the standout features of the Aiwa Z-R555 is its dual cassette deck, which allows users to play and record from various sources. This feature makes it ideal for creating mixtapes or copying favorite tracks from one cassette to another. The ability to play both normal and high-quality cassettes provides flexibility for audiophiles who appreciate different sound formats.

Equipped with an AM/FM radio tuner, the Z-R555 enables users to enjoy a wide range of broadcasting options, enhancing its versatility as a standalone audio system. The tuner is engineered with digital frequency synthesis, which results in accurate tuning while minimizing interference, ensuring crystal-clear radio reception.

The Z-R555 also boasts a robust amplifier that delivers impressive sound quality with minimal distortion. This solid amplification allows it to drive a range of speaker types, making it suitable for various listening environments, from small rooms to larger spaces. The speaker output is complemented by a range of EQ settings, allowing users to fine-tune their listening experience to match their musical preferences.

In terms of design, the Aiwa Z-R555 features a user-friendly interface with an easy-to-read LED display that shows track information and radio frequencies. The layout of buttons is intuitive, enabling quick access to playback, recording, and tuning functions. This focus on user experience reflects Aiwa's commitment to creating consumer-friendly products.

Portability is another hallmark of the Z-R555. Its compact design ensures that it is easy to transport, making it ideal for users who wish to enjoy their music on the go. Additionally, the device supports battery operation, adding to its versatility, especially for outdoor gatherings or travel.

In conclusion, the Aiwa Z-R555 represents a blend of innovative technologies and practical features that have garnered a loyal following. With its dual cassette decks, AM/FM tuner, dynamic sound quality, and user-friendly design, this model is a testament to Aiwa's legacy in audio excellence, appealing to both casual listeners and serious audiophiles alike.