Aiwa Z-R555 Appuyez sur Tunewband pour selectionner la gamme FM ou AM, Mono Tuner Band Shift

Page 50

MONO

TUNER

BAND

SHIFT

7 Appuyez sur TUNEWBAND pour selectionner la gamme FM ou AM.

La radio peut 6tre allumee directement quand la chaine est hors tension par une simple pression sur TUNEFUBAND (mise en service directe).

Pour selectionner une gamme avec la telecommande Appuyez de fagon repetee sur BAND tout en maintenant SHIFT enfoncee.

2 Appuyez de fagon repetee sur TUNER PRESET pour selectionner Ie mode d’accord manuel.

A chaque pression sur cette touche, Ies trois modes suivants sent selectionnes I’un apres I’autre clans I’ordre.

@Mode d’accord de stations prereglees: Le numero de prereglage clignote.

@Mode de recherche automatique: “SEARCH”est affiche.

@Mode d’accord manuel: “SEARCH”n’apparalt pas et Ie numero de prereglage ne clignote pas.

Numero de

Frequence SEARCH prereglage

~

Le mode d’accord de stations prereglees est omis si aucune station n’a ete prereglee.

3 Tournez la molette MULTI JOG clans Ie sens des aiguilles d’une montre ou clans Ie sens inverse pour accorder une station.

La frequence change quand la molette MULTI JOG est tournee. Quand une station est regue, “TUNE est affiche pendant 2 secondes.

Pendant la reception d’une station FM stereo, [1101}) est affiche.

((q)])]

Les touches W DOWN et M UP peuvent aussi &re utilisees pour accorder une station.

Pour rechercher rapidement une station (Recherche automatique)

Appuyez de fag-on repetee sur TUNER PRESET pour afficher “SEARCH” (mode de recherche automatique), et tournez la molette MULTI JOG clans Ie sens des aiguilles d’une montre ou clans Ie sens inverse jusqu’a ce que la frequence affichee commence a changer rapidement.

Quand une station est accordee, la recherche s’arr~te.

Pour arr6ter la recherche automatique manuellement, tournez la molette MULTI JOG un peu clans I’autre sens.

La recherche automatique peut ne pas s’arr~ter sur Ies stations dent Ies signaux sent tres faibles.

M DOWN et M UP peuvent aussi 6tre utilisees pour accorder une station. Appuyez en continu sur M DOWN ou M UP jusqu’a ce que la recherche commence. Appuyez a nouveau sur la touche pour arr~ter la recherche manuellement.

Quand une emission FM stereo contient des parasites Appuyez sur MONO TUNER de la telecommande tout en maintenant SHIFT enfoncee de telle fagon que “MONO soit affiche.

Les parasites sent reduits, mais la reception est monophonique.

Pour retablir la reception stereophonique, appuyez sur MONO TUNER de la telecommande tout en maintenant SHIFT enfoncee de telle fa~on que “MONO disparaisse.

Pour changer I’intervalle d’accord AM

Le reglage par defaut de I’intervalle d’accord AM est de 10 kHz/ pas. Si vous utilisez I’appareil clans une region ou Ie systeme deallocation de frequencies est de 9 kHz/pas, changez I’intervalle. Appuyez sur POWER tout en maintenant TUNER/BAND de I’appareil enfoncee.

Pour retablir I’intervalle initial, repetez cette procedure.

Quand vous changez I’intervalle d’accord AM, toutes Ies stations prereglees sent effacees. Les stations doivent 6tre enregistrees de nouveau comme stations prereglees.

7 FRAN~AIS

Image 50
Contents IlE3iE Installation Carts and stands When placed orElectric Power AC power cordDamaae Requiring Service Connect the stereo turntable to the main unit Check the AC voltageConnect the right and left speakers to the main unit Connect the supplied antennasAM antenna Turn Multi JOG to designate the hour, then press To turn the unit onPress CLOCtVDIMMER once, then press Enter within 4 seconds Turn Multi JOG to designate the minute, then press EnterSound adjustment during recording To select with the remote controlPress GEQ repeatedly to select the equalization mode Press T-BASSTo change the AM tuning interval To select a band with the remote controlWhen an FM stereo broadcast contains noise Press TUNER/BAND to select the FM or AM bandTo play one disc onl~ press one of Disc Direct Play To start play when the power is off Direct Play FunctionSelecting a track with the remote control To stop play, pressRepeat steps 1 Selecting a preset number on the main unitTo clear a preset station II ~Press Prgm while pressing Shift in stop mode Press one of Disc Direct Play 1-5 to select a discTo erase a recording Insert the tape to be recorded on into DeckPress on Deck 1 to start recording Press Numbered Buttons Remote Insert the tape into DeckPress on Deck 1 to start recording on the first side To designate TapeTo check the order of the programmed track numbers Repeat for the rest of the tracks for side aDirect Play 2, then press +10 and O To change the program of each sidePrepare the source Press Timer to display ~, then press Enter within 6 secondsGet ready for the Tape function or the timer recording Press VIDEO/AUX/PHONO on the main unit Adjust the volume to minimumAdjust the volume according to your preference Press VIDEO/AUX/PHONO UsedTo demagnetize the heads Sound is emitted from one speaker onlyCassette deck section Entrada de objetos y l~quidos Tenga cuidado de que ELECTRiCAS, no Quite LA CubiertaSuperficie de montaje Ponga la unidad sobre una Eneraia electricaSintonizacion Manual Preajuste DE Emisoras No Trate DE Reparar LA Unidad Usted MismoAjustes DE Audio Ecualizador Grafico BasicasImportante Conecte Ias antenas suministradasConecte el cable de alimentacion de CA a una toma de CA Speakers LConexion DE UNA Antena Exterior EspanolDemo Gire Multi JOG para designar la hors, y Iuego pulse EnterGire Multi JOG para designar el minute, y Iuego Pulse Enter GEQ Shift Phones Pulse T-BASSPara reducir la iluminacion del visualizador Para cambiar el intervalo de sintonizacion de AM Pulse Tunefuband para seleccionar la banda de FM ode AMPara buscar rapidamente una emisora busqueda automatic Rece Mono Tuner Band ShiftAjuste DEL Temporizador Para Dormir Plato Giradiscos Cable DE Bajada LA Antena Unidad DE DescargaCompruebe la tension de CA Conecte el plato giradiscos estereo a la unidad principalCuando reemplazar Ias pilas Para posicionar Ias antenas Antena de FMInsertion de Ias pilas Para desconectar la alimentacion Para cancelar la demostracion del juegoPara encender la unidad Ventanilla parpadeanteUtilization de auriculares Pulse repetidamente GEQ mientras pulsa Shift@ Modo de sintonizacion de emisoras preajustadas El Cintas utilizable Repita Ios pasos 1 yPara borrar una emisora preajustada Pulse TAPE, Iuego pulse WA para abrir el portacaseteNGE Editi Check Random RepeatShift Disc II IL El Ios discos Inserte la cinta que vaya a grabar en la platinaPulse de la platina 1 para iniciar la grabacion Antes de pulsar , programe Ios temas consulte la paginaInserte la cinta en la platina EditPara detener la grabacion Por temporizador se visualizaran durante 4 segundos Prepare la fuente de sonidoVaya a reproducer en primer Iugar en el compartimiento Pulse VIDEO/AUX/PHONO de la unidad principal Ajuste el volumen segun sus preferenciasPulse Sleep mientras pulsa Shift Preparatives Inicie la reproduction en el plato giradiscosCD Digital OUT Optical Pulse VIDEO/AUX/PHONOCuando no se utilice la toma CD Digital OUT Optical Para desmagnetizar Ias cabezas La cinta no se mueveSeccion del Et indiquee sur I’appareil Explication des symboles graphiquesAlerter I’utilisateur sur la presence d’une SX-ZR25Re~arations exiaeant I’intervention d’un rxofessionnel Nettoyez I’appareil comme indique clans Ie mode d’emploiAntenne exterieure NE PAS Essayer DE Reparer SOI-MEME L’APPAREILRaccordez Ie tourne-disque stereo a I’appareil principal Verifiez la tension du secteurEnceintes Raccordez Ies antennes fournies’ACCORDEMENT ‘D’UNE Antenne Exterieure Pour reinitialiser Ie jeu Mode de demonstration de jeuPour jouer Ie jeu de demonstration Appuyez sur T-BASS Pour annuler Ie mode selectionneShift Bass Volume Utilisation d’un casqueAppuyez sur Tunewband pour selectionner la gamme FM ou AM Mono Tuner Band ShiftAppuyez sur pour commencer la lecture Repetez Ies etapes 1 etAppuyez sur Tape puis sur W= pour ouvrir Ie porte-cassette Chargez Ies disques DirectPI-AY Plages selectionnees PRGapparalt sur I’afficheurSelectionnee Selectionnees Numero de programme Inserez la cassette a enregistrer clans la platine ’enregistrementLa premiere Face De la telecommande Tout MaintenantAppuyez sur La platine Pour cornmencer Appuyez Sur10~~d-’ Face B de la cassette face arriereEnter Preparez la source‘~# Lancez la lecture du disque sur Ie tourne-disque Reglez Ie volume au minimumReglez Ie volume selon vos preferences CD Digital OUT Appuyez sur VIDEO/AUX/PHONOMettez I’appareil raccorde en marche OpticalSection Platine a Cassette GeneralitiesSection Tuner Section Lecteur CDIHF Droits D’AUTEUR@ Deck Name/Nombre/Nom Page/Pagina/Page Name/Nombre/Nom Page/Pagina/Page~OpENiCLosE

Z-R555 specifications

The Aiwa Z-R555 is a classic piece of audio equipment that exemplifies the best in compact sound technology from its era. Designed with portability and ease of use in mind, this model quickly became a favorite among music enthusiasts who sought a reliable, high-quality playback device.

One of the standout features of the Aiwa Z-R555 is its dual cassette deck, which allows users to play and record from various sources. This feature makes it ideal for creating mixtapes or copying favorite tracks from one cassette to another. The ability to play both normal and high-quality cassettes provides flexibility for audiophiles who appreciate different sound formats.

Equipped with an AM/FM radio tuner, the Z-R555 enables users to enjoy a wide range of broadcasting options, enhancing its versatility as a standalone audio system. The tuner is engineered with digital frequency synthesis, which results in accurate tuning while minimizing interference, ensuring crystal-clear radio reception.

The Z-R555 also boasts a robust amplifier that delivers impressive sound quality with minimal distortion. This solid amplification allows it to drive a range of speaker types, making it suitable for various listening environments, from small rooms to larger spaces. The speaker output is complemented by a range of EQ settings, allowing users to fine-tune their listening experience to match their musical preferences.

In terms of design, the Aiwa Z-R555 features a user-friendly interface with an easy-to-read LED display that shows track information and radio frequencies. The layout of buttons is intuitive, enabling quick access to playback, recording, and tuning functions. This focus on user experience reflects Aiwa's commitment to creating consumer-friendly products.

Portability is another hallmark of the Z-R555. Its compact design ensures that it is easy to transport, making it ideal for users who wish to enjoy their music on the go. Additionally, the device supports battery operation, adding to its versatility, especially for outdoor gatherings or travel.

In conclusion, the Aiwa Z-R555 represents a blend of innovative technologies and practical features that have garnered a loyal following. With its dual cassette decks, AM/FM tuner, dynamic sound quality, and user-friendly design, this model is a testament to Aiwa's legacy in audio excellence, appealing to both casual listeners and serious audiophiles alike.