Aiwa Z-R555 manual Pulse T-BASS, Para reducir la iluminacion del visualizador, GEQ Shift Phones

Page 25

GEQ

GEQ—

SHIFT

PHONES

Gire VOLUME de la unidad principal o pulse VOLUME del control remoto.

El nivel de sonido se visualizara mediante un ntimero del Oal 31 (MAX).

El nivel de sonido se ajustara automaticamente a 16 cuando se desconecta la alimentacion estando el nivel ajustado en 170 mas.

El sistema T-BASS realza el realismo del sonido de baja frecuencia.

Pulse T-BASS.

Cada vez que 10pulse, el nivel cambiara. Seleccione uno de Ios tres niveles o la position de apagado, 10que usted prefiera.

Esta unidad ofrece Ias tres curvas de ecualizacion diferentes siguientes:

ROCK: Sonido potente que realza Ios agudos y Ios graves.

POP: Mas presencia en Ias votes y en la gama de registro medio.

CLASSIC: Sonido enriquecido con graves profundos y agudos fines.

Pulse repetidamente GEGl para seleccionar el modo de ecualizacion.

El modo GEQ se visualizara ciclicamente de la forma siguiente.

ROCK— POP — CLASSIC— GEQ OFF (cancelacion)

El modo de ecualizacion seleccionado se visualizara.

LJ.$+JJ

T.8ASS T-SASS T-BASS 1.s1ss

(cancelacion)

8

Para seleccionar con el control remoto

Pulse T-BASS mientras pulsa SHIFT.

EmEs

El sonido de baja frecuencia tal vez se distorsione cuando se utilice el sistema T-BASS con un disco o una cinta CUYOsonido de baja frecuencia haya sido realzado originalmente. En este case. cancele el sistema T-BASS.

Para reducir la iluminacion del visualizador

1 Pulse CLOCK/DIMMER dos veces y Iuego pulse ENTER antes de que pasen 4 segundos.

2 Gire MULTI JOG antes de que pasen 4 segundos para seleccionar el modo del reductor de Iuz.

r DIMMER O- DIMMER 1 - DIMMER 2 - DIMMER3 7

DIMMER O: La visualization normal.

DIMMER 1: La iluminacion del visualizador es mas debil que 10 normal.

DIMMER 2: La iluminacion del visualizador es mas debil que con DIMMER 1.

DIMMER 3: La iluminacion del visualizador es mas debil que con DIMMER 2. El analizador de espectro y la iluminacion de Ios botones tambien se apaga.

* Tambien se puede utilizar MULTI JOG en Iugar de 44 y W

Para canceiar el modo seleccionado

Pulse repetidamente GEQ hasta que se visualice “GEQOFF.

Para seleccionar con el control remoto Pulse repetidamente GEQ mientras pulsa SHIFT.

* MULTI JOG tambien estard disponible para cambiar el modo de

ecus/izaciOn.

Utilization de auriculares

Conecte auriculares con clavija estereo estandar (6,3 mm 0) a la toma PHONES.

Mientras 10sauriculares esten conectados no saldra sonido de 10saltavoces.

Ajuste del sonido durante la grabacion

El volumen de salida y el tono de Ios altavoces o de Ios auriculares podra cambiarse Iibremente sin afectar en absoluto a la grabacion.

ESPANOL 6

Image 25
Contents IlE3iE Electric Power Carts and stands When placed orInstallation AC power cordDamaae Requiring Service Connect the right and left speakers to the main unit Check the AC voltageConnect the stereo turntable to the main unit Connect the supplied antennasAM antenna Press CLOCtVDIMMER once, then press Enter within 4 seconds To turn the unit onTurn Multi JOG to designate the hour, then press Turn Multi JOG to designate the minute, then press EnterPress GEQ repeatedly to select the equalization mode To select with the remote controlSound adjustment during recording Press T-BASSWhen an FM stereo broadcast contains noise To select a band with the remote controlTo change the AM tuning interval Press TUNER/BAND to select the FM or AM bandSelecting a track with the remote control To start play when the power is off Direct Play FunctionTo play one disc onl~ press one of Disc Direct Play To stop play, pressTo clear a preset station Selecting a preset number on the main unitRepeat steps 1 II ~Press one of Disc Direct Play 1-5 to select a disc Press Prgm while pressing Shift in stop modePress on Deck 1 to start recording Insert the tape to be recorded on into DeckTo erase a recording Press on Deck 1 to start recording on the first side Insert the tape into DeckPress Numbered Buttons Remote To designate TapeDirect Play 2, then press +10 and O Repeat for the rest of the tracks for side aTo check the order of the programmed track numbers To change the program of each sideGet ready for the Tape function or the timer recording Press Timer to display ~, then press Enter within 6 secondsPrepare the source Adjust the volume according to your preference Adjust the volume to minimumPress VIDEO/AUX/PHONO on the main unit Used Press VIDEO/AUX/PHONOSound is emitted from one speaker only To demagnetize the headsCassette deck section Superficie de montaje Ponga la unidad sobre una ELECTRiCAS, no Quite LA CubiertaEntrada de objetos y l~quidos Tenga cuidado de que Eneraia electricaAjustes DE Audio Ecualizador Grafico No Trate DE Reparar LA Unidad Usted MismoSintonizacion Manual Preajuste DE Emisoras BasicasConecte el cable de alimentacion de CA a una toma de CA Conecte Ias antenas suministradasImportante Speakers LEspanol Conexion DE UNA Antena ExteriorGire Multi JOG para designar el minute, y Iuego Pulse Enter Gire Multi JOG para designar la hors, y Iuego pulse EnterDemo Para reducir la iluminacion del visualizador Pulse T-BASSGEQ Shift Phones Para buscar rapidamente una emisora busqueda automatic Pulse Tunefuband para seleccionar la banda de FM ode AMPara cambiar el intervalo de sintonizacion de AM Rece Mono Tuner Band ShiftCable DE Bajada LA Antena Unidad DE Descarga Ajuste DEL Temporizador Para Dormir Plato GiradiscosConecte el plato giradiscos estereo a la unidad principal Compruebe la tension de CAInsertion de Ias pilas Para posicionar Ias antenas Antena de FMCuando reemplazar Ias pilas Para encender la unidad Para cancelar la demostracion del juegoPara desconectar la alimentacion Ventanilla parpadeantePulse repetidamente GEQ mientras pulsa Shift Utilization de auriculares@ Modo de sintonizacion de emisoras preajustadas El Para borrar una emisora preajustada Repita Ios pasos 1 yCintas utilizable Pulse TAPE, Iuego pulse WA para abrir el portacaseteShift Disc Editi Check Random RepeatNGE II IL Pulse de la platina 1 para iniciar la grabacion Inserte la cinta que vaya a grabar en la platinaEl Ios discos Antes de pulsar , programe Ios temas consulte la paginaEdit Inserte la cinta en la platinaPara detener la grabacion Vaya a reproducer en primer Iugar en el compartimiento Prepare la fuente de sonidoPor temporizador se visualizaran durante 4 segundos Pulse Sleep mientras pulsa Shift Preparatives Ajuste el volumen segun sus preferenciasPulse VIDEO/AUX/PHONO de la unidad principal Inicie la reproduction en el plato giradiscosCuando no se utilice la toma CD Digital OUT Optical Pulse VIDEO/AUX/PHONOCD Digital OUT Optical La cinta no se mueve Para desmagnetizar Ias cabezasSeccion del Alerter I’utilisateur sur la presence d’une Explication des symboles graphiquesEt indiquee sur I’appareil SX-ZR25Antenne exterieure Nettoyez I’appareil comme indique clans Ie mode d’emploiRe~arations exiaeant I’intervention d’un rxofessionnel NE PAS Essayer DE Reparer SOI-MEME L’APPAREILEnceintes Verifiez la tension du secteurRaccordez Ie tourne-disque stereo a I’appareil principal Raccordez Ies antennes fournies’ACCORDEMENT ‘D’UNE Antenne Exterieure Pour jouer Ie jeu de demonstration Mode de demonstration de jeuPour reinitialiser Ie jeu Shift Bass Volume Pour annuler Ie mode selectionneAppuyez sur T-BASS Utilisation d’un casqueMono Tuner Band Shift Appuyez sur Tunewband pour selectionner la gamme FM ou AMAppuyez sur Tape puis sur W= pour ouvrir Ie porte-cassette Repetez Ies etapes 1 etAppuyez sur pour commencer la lecture PI-AY DirectChargez Ies disques Selectionnee Selectionnees Numero de programme PRGapparalt sur I’afficheurPlages selectionnees ’enregistrement Inserez la cassette a enregistrer clans la platineAppuyez sur La platine Pour cornmencer De la telecommande Tout MaintenantLa premiere Face Appuyez SurFace B de la cassette face arriere 10~~d-’‘~# Preparez la sourceEnter Reglez Ie volume selon vos preferences Reglez Ie volume au minimumLancez la lecture du disque sur Ie tourne-disque Mettez I’appareil raccorde en marche Appuyez sur VIDEO/AUX/PHONOCD Digital OUT OpticalSection Tuner GeneralitiesSection Platine a Cassette Section Lecteur CDDroits D’AUTEUR IHF~OpENiCLosE Name/Nombre/Nom Page/Pagina/Page@ Deck Name/Nombre/Nom Page/Pagina/Page

Z-R555 specifications

The Aiwa Z-R555 is a classic piece of audio equipment that exemplifies the best in compact sound technology from its era. Designed with portability and ease of use in mind, this model quickly became a favorite among music enthusiasts who sought a reliable, high-quality playback device.

One of the standout features of the Aiwa Z-R555 is its dual cassette deck, which allows users to play and record from various sources. This feature makes it ideal for creating mixtapes or copying favorite tracks from one cassette to another. The ability to play both normal and high-quality cassettes provides flexibility for audiophiles who appreciate different sound formats.

Equipped with an AM/FM radio tuner, the Z-R555 enables users to enjoy a wide range of broadcasting options, enhancing its versatility as a standalone audio system. The tuner is engineered with digital frequency synthesis, which results in accurate tuning while minimizing interference, ensuring crystal-clear radio reception.

The Z-R555 also boasts a robust amplifier that delivers impressive sound quality with minimal distortion. This solid amplification allows it to drive a range of speaker types, making it suitable for various listening environments, from small rooms to larger spaces. The speaker output is complemented by a range of EQ settings, allowing users to fine-tune their listening experience to match their musical preferences.

In terms of design, the Aiwa Z-R555 features a user-friendly interface with an easy-to-read LED display that shows track information and radio frequencies. The layout of buttons is intuitive, enabling quick access to playback, recording, and tuning functions. This focus on user experience reflects Aiwa's commitment to creating consumer-friendly products.

Portability is another hallmark of the Z-R555. Its compact design ensures that it is easy to transport, making it ideal for users who wish to enjoy their music on the go. Additionally, the device supports battery operation, adding to its versatility, especially for outdoor gatherings or travel.

In conclusion, the Aiwa Z-R555 represents a blend of innovative technologies and practical features that have garnered a loyal following. With its dual cassette decks, AM/FM tuner, dynamic sound quality, and user-friendly design, this model is a testament to Aiwa's legacy in audio excellence, appealing to both casual listeners and serious audiophiles alike.