Rotel RKB-2100 Conexiones de Señal, Salida para Señal de Disparo de, Interruptor, Entradas RCA

Page 24

RKB-2100Etapa de potencia estereofonica

24

Entrada para Señal

Indicador Luminoso

 

de Disparo de 12V

de Protección

 

Conexiones de Señal

Se trata de una toma de entrada diseñada para conectar cables que transporten una señal de disparo de +12 voltios continuos pro- cedente de un preamplificador o procesador de sonido envolvente Rotel capaz de activar o desactivar su etapa de potencia. Para uti- lizar esta función, el conmutador deslizante adyacente deber ser colocado en la posición izquierda (ver sección anterior).

La TRIGGER INPUT acepta cualquier señal de control (continua o alterna) cuyo valor esté comprendido entre 3 y 30 voltios. Uti- lice un cable terminado en miniclavijas mo- nofónicas de 3’5 mm en sus dos extremos. La señal de +12 voltios continuos aparecerá en la “punta” del conector.

Salida para Señal de Disparo de 12V

La toma para señal de disparo de 12 voltios continuos (12V TRIG) designada por OUT se utiliza para enviar la señal de activación a distancia a un segundo amplificador Rotel. A través de la toma OUT se enviará cualquier señal de disparo de 12 voltios continuos pre- sente en la toma INPUT.

Interruptor

Un interruptor de 16 amperios situado en el panel posterior protege la circuitería eléctrica del amplificador. Por regla general, dicho in- terruptor sólo se abrirá cuando se produzca una condición de fallo derivada de una de- manda de corriente excesiva. Para reinicia- lizar el interruptor, pulse el botón correspon- diente. En caso de que el interruptor se abra repetidamente, contacte con su distribuidor autorizado de productos Rotel para que le proporcione la asistencia adecuada.

La RKB-2100 incorpora un circuito de pro- tección térmica que la protege frente a cual- quier daño potencial que pudiera producirse en caso de un funcionamiento en condicio- nes extremas o de que hubiese fallos en el aparato. Al contrario de lo que sucede en muchos diseños de su clase, la circuitería de protección de la RKB-2100 es indepen- diente de la señal de audio y por tanto no tiene el más mínimo impacto en las presta- ciones musicales.

De este modo, el circuito de protección mo- nitoriza la temperatura de los dispositivos de salida y desconecta el amplificador si la temperatura de funcionamiento excede los límites de seguridad prefijados.

Además, la RKB-2100 incluye una protec- ción frente a los excesos de corriente que funciona únicamente cuando el valor de la impedancia de carga (es decir de las cajas acústicas) es excesivamente bajo.

En el caso de que se produjera un funciona- miento defectuoso de su RKB-2100, el apa- rato dejaría de funcionar y se activaría el

INDICADOR LUMINOSO DE PROTECCION de su panel frontal.

Si esto sucede, desconecte completamente el amplificador, déjelo enfriar durante varios

minutos e intente identificar y corregir el pro- blema. Cuando vuelva a poner de nuevo en marcha el aparato, el circuito de protección se reinicializará automáticamente y el INDI- CADOR LUMINOSO DE PROTECCION de- bería apagarse.

En la mayoría de casos, la circuitería de protección se activa como consecuencia de una condición de funcionamiento incorrec- to, como por ejemplo la unión (cruce) de los cables de conexión de las cajas acústicas o una ventilación inadecuada que provoque el sobrecalentamiento del aparato. En algunos casos muy concretos (y raros), una impedan- cia de las cajas extremadamente baja o alta- mente reactiva podría provocar la activación de los circuitos de protección.

La RKB-2100 incorpora conectores de en- trada RCA convencionales (no balancea- dos) idénticos a los que pueden encontrar- se en la práctica totalidad de componentes de audio.

Además, hay una pareja de tomas SIGNAL OUTPUT LINK (“SALIDAS PARA ENLACE”) cuyo cometido es enviar una señal de entrada sin modificar a otro componente de audio.

Entradas RCA

Ver Figura 2

Estas entradas equipadas con conectores RCA aceptan señales de audio proceden- tes de preamplificadores o procesadores de sonido envolvente. Para lograr los mejores resultados posibles, utilice cables de interco- nexión de audio de alta calidad.

Conecte la salida correspondiente al canal izquierdo de su preamplificador a la EN- TRADA IZQUIERDA (“LEFT INPUT”) de la RKB-2100. Repita el mismo proceso para el canal derecho.

Controles de Nivel del Panel Frontal

Dos controles – uno para cada canal – situa- dos en el panel frontal hacen que sea po- sible controlar el nivel de la señal entrante. Dichos controles permiten al usuario ajustar la ganancia del amplificador para igualar el nivel de volumen de otros componentes del equipo. El control de nivel L cambia la ganancia del canal izquierdo, mientras que el control de nivel R cambia la ganancia del canal derecho.

Para ajustar estos controles, utilice un peque- ño destornillador de cabeza plana. Gire el control en sentido horario para aumentar la ganancia y en sentido antihorario para reducirla.

Image 24
Contents RKB-2100 Page Power Amplifier RKB-2100 Use only accessories specified by the manufacturer Utilice únicamente accesorios especificados por el fabricante Sicherheits- und Warnhinweise Voor Uw Veiligheid Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von WasserНе используйте данный прибор вблизи воды Используйте только принадлежности, указанные производителемRKB-2100 Органы управления и разъемыПодключение Contents About RotelGetting Started Features Few PrecautionsPlacement Rack MountingSignal Connections Speakers Troubleshooting Front Panel Power Indicator Is Not LitProtection Indicator Is Lit Specifications’indicateur Power de mise Sélecteur de mode de mise sous tensionSommaire Au sujet de RotelInstallation Quelques précautionsMontage en rack Caractéristiques principalesSélecteur de mode de mise sous tension ON/OFF Poignées du rackKit de ventilation optionnel Prise d’alimentation secteurRenvoi de signal de sortie Entrée Trigger 12 voltsSortie Trigger 12 volts DisjoncteurPolarité et mise en phase Sélection des enceintesChoix de la section du câble d’enceintes Branchement des enceintes’indicateur Power de mise sous tension ne s’allume pas SpécificationsPas de son Diode de protection alluméeContenido Acerca de RotelAlgunas Precauciones Montaje en RackFunciones y Prestaciones Relevantes ColocaciónAsas para Montaje en Rack Kit de Ventilación Opcional RKBF-1Toma de Corriente Eléctrica Alterna Conmutador e Indicador Luminoso de Puesta en MarchaConexiones de Señal Salida para Señal de Disparo deInterruptor Entradas RCACajas Acústicas Problemas y El Indicador Luminoso De Protección Están ActivadoEl Indicador Luminoso del Panel Frontal No Se Activa No Hay SonidoIl LED indicatore Power sul IndiceInterruttore di accensione Selettore modalità automaticaPer Cominciare CaratteristicheAlcune precauzioni PosizionamentoInterruttore di accensione LED indicatore Maniglie per il rackKit di raffreddamento a ventola opzionale Alimentazione in corrente alternataIndicatori di protezione Ingresso TriggerUscita Trigger Interruttore di protezioneDiffusori Nessun suono Nessun suono Da sorgenti digitaliDie Firma Rotel Zu dieser AnleitungNetzschalter Schalter zum Aktivieren bzwAusstattungsmerkmale Einige VorsichtsmaßnahmenAufstellung des Gerätes Montage im RackOptionales Lüfter-Kit NetzeingangNetzschalter Betriebsanzeige Trigger-EingangSignalanschlüsse LautsprecherStörungssuche Technische DatenDie Betriebsanzeige an der Gerätefront leuchtet nicht Kein TonBijbehorende indicator InhoudWij van Rotel Optionele ventilatorsetGebruikseigenschappen Een paar voorzorgs- maatregelenEen plek voor de RKB-2100 Het monteren in een 19 rackDe aan/uitschakelaar met bijbehorende indicator Handgrepen voor montage in een 19 rackOptionele ventilatorset De lichtnetaansluitingDe ingangen LuidsprekersDe beveiligingsindicatoren lich- ten op De lichtnetindicator werkt nietDe luidsprekerkabelkeuze Alles in faseTechnische gegevens Innehåll Om RotelIntroduktion StrömbrytareFunktioner Att tänka påPlacering RackmonteringIngång för 12 V-styrsignal Utgång för 12 V-styrsignalStröm Strömbrytare StrömindikatorHögtalare Felsökning SpecifikationerFrontpanelens strömindikator lyser inte Inget ljud hörsСодержание Компании RotelПодключение сети переменного Индикатор питания на переднейОсновные характеристики Некоторые меры предосторожностиРазмещение Монтаж в стойкуРучки для монтажа в стойке Набор для установки дополнительного вентилятораВход сети переменного тока Выключатель питания , светодиодный индикаторВход 12V Trigger Выход 12V TriggerУстройство отключения Индикаторы защитыГромкоговорители Характеристики Индикатор питания на передней панели не светитсяНет звука Индикатор защиты светитсяPage Shinsen-Cho Shibuya-Ku Tokyo Japan Phone +81 Fax +81 Concord Street North Reading, MAPhone +1 Fax +1

RKB-2100 specifications

The Rotel RKB-2100 is a powerful two-channel amplifier designed for serious audio enthusiasts who demand uncompromised sound quality from their home theater or audio systems. Rotel, a name synonymous with high-fidelity audio equipment, has crafted the RKB-2100 to blend innovative technology with outstanding performance, making it a standout choice in the amplifier market.

At the heart of the RKB-2100 is its robust Class AB amplifier design, which delivers an impressive 100 watts per channel into 8 ohms. This power ensures that even the most demanding speakers can be driven with authority and finesse, providing a dynamic listening experience across a wide range of music genres and movie soundtracks. The amplifier's ability to maintain clarity and detail at high volumes sets it apart from many competitors, making it an ideal choice for both critical listening and everyday use.

One of the defining features of the RKB-2100 is its advanced power supply system, which includes a custom-designed toroidal transformer. This transformer minimizes hum and noise while providing stable power to the amplifier's output stage, ensuring consistent performance even during peak demands. Additionally, Rotel employs high-quality capacitors and tightly regulated power circuits, which further enhance the amplifier's efficiency and fidelity.

Another noteworthy characteristic of the RKB-2100 is its versatility. It boasts a variety of inputs, including both balanced (XLR) and unbalanced (RCA) connections, allowing it to integrate seamlessly into diverse audio setups. This ensures that whether you're connecting it to a high-end preamplifier or using it as part of an expansive home theater system, the RKB-2100 can accommodate your needs.

The RKB-2100 also features Rotel's proprietary technology, known as the "balanced circuit design," which helps to reduce noise and interference while preserving the integrity of the audio signal. This design is particularly beneficial in settings where long cable runs are inevitable, as it ensures that the audio quality remains pristine regardless of distance.

In conclusion, the Rotel RKB-2100 is a high-performance amplifier that embodies the brand’s commitment to excellence in sound reproduction. With its powerful output, sophisticated power supply, versatile connectivity options, and advanced noise-reduction technologies, the RKB-2100 stands out as an exceptional choice for audiophiles and home theater enthusiasts alike, promising an exhilarating listening experience that brings music and movies to life.