Rotel RKB-2100 owner manual Diffusori

Page 31

Uscita del segnale Link

Questa coppia di connettori RCA possono essere usati per inviare i segnali in ingresso ad un altro componente audio senza nes- suna processazione, ad esempio per colle- gare in modalità “daisy-chain” un ulteriore amplificatore per pilotare un secondo set di diffusori. Ogni segnale in ingresso è sempre disponibile su queste uscite LINK.

Diffusori

L’RKB-2100 è dotato di due coppie di con- nettori per i diffusori, una coppia per ogni canale.

Scelta dei diffusori

L’impedenza nominale dei diffusori collegati al RKB-2100 dovrebbe essere almeno di 4 ohm. Quando vengono collegate in paral- lelo più coppie di diffusori, l’impedenza ef-

31

Polarità e fase

La polarità, o orientamento positivo/negati- vo, dei collegamenti di ogni diffusore ed am- plificatore deve sempre essere rispettata, in modiche tutti i diffusori siano in fase. Se la polarità di una connessione viene erronea- mente invertita, la riproduzione delle basse frequenze sarà molto debole e l’immagine stereo risulterà degradata. Tutti i cavi per diffusori sono contrassegnati in modo da poterli identificare facilmente: solitamente su uno dei due cavi è presente una striscia colorata o un altro segno di riconoscimento simile; oppure, se l’isolante dei cavi è tra- sparente, i conduttore sono di colori diversi (uno di colore rame ed uno argento); oppure potrebbe essere indicata la polarità diretta- mente sull’isolante. Identificate i conduttori positivi e negativi e prestate attenzione ad ogni collegamento che effettuate sull’ampli- ficatore e sui diffusori.

Italiano

antiorario) i collari a vite. Posizionate i ter- minali ad anello aperto attorno al corpo del connettore, o il cavo spellato sul foro interno del connettore. Avvitate il collare in senso orario per bloccare il connettore ad anello aperto o il cavo.

NOTA: Assicuratevi che eventuali fili che fuo- riescono dalla parte spellata del cavo, non vadano a toccare il cavo o il connettore adiacente.

Collegate il diffusore sinistro con i due con- nettori dei diffusori contrassegnati: LEFT. Col- legate il diffusore destro con i due connettori dei diffusori contrassegnati: RIGHT. Seguite le indicazioni sui connettori, ed assicuratevi di rispettare la corretta polarità: il terminale positivo del diffusore deve essere collegato al terminale + dell’amplificatore; il terminale negativo del diffusore deve essere collegato al terminale – dell’amplificatore

fettiva che l’amplificatore rileva è la metà, per esempio: se si collegano due coppie di diffusori da 8 ohm, l’amplificatore rileva un carico da 4 ohm. Quando pilotate più dif- fusori collegati in parallelo, accertatevi che abbiano una impedenza nominale di 8 ohm o superiore.

Scelta dei cavi dei diffusori

Per collegare l’RKB-2100 ai diffusori utilizzate cavi isolati bipolari. La sezione e la qualità del cavo possono avere effetti udibili sulla qualità della riproduzione del sistema: po- tete utilizzare dei cavi standard per diffuso- ri, ma potrebbero dare luogo ad una uscita di basso livello o ad una risposta alle basse frequenze inadeguata, in particolar modo con cavi molto lunghi. In generale, dei cavi di buona qualità miglioreranno il suono. Se volete ottenere le migliori prestazioni, dovre- ste considerare l’acquisto di cavi per diffu- sori di alta qualità; il vostro rivenditore Rotel potrà aiutarvi nella scelta dei cavi adatti al vostro sistema.

Collegamento dei diffusori

Vedi figura 2

I terminali dei diffusori del RKB-2100 sono identificati con un codice a colori per ogni canale. Fate riferimento alle indicazioni sui connettori. I connettori dei diffusori accetta- no terminali di tipo “banana” (eccetto che per la Comunità Europea dove il loro uso non è consentito).

Stendete i cavi dal RKB-2100 ai diffusori. Lasciate i cavi un po’ più lunghi del neces- sario per darvi la possibilità di spostare i componenti ed accedere ai connettori dei diffusori.

Se utilizzate connettori a banana, collegateli ai cavi e quindi inseriteli nei connettori sul pannello posteriore. Il collare a vite dei ter- minali deve essere avvitato completamente (in senso orario).

Se state usando terminali ad anello aperto, collegateli ai cavi. Se collegate direttamen- te i cavi spellati ai terminali del RKB-2100, separate i cavi se state utilizzando cavi bi- polari, e quindi spellate i terminali dei cavi. Fate attenzione a non tagliare anche il cavo interno quando lo spellate. Svitate (in senso

Risoluzione dei problemi

La maggior parte dei problemi nei sistemi audio è dovuta a collegamenti non effettuati a dovere o sbagliati, o impostazioni di con- trollo errate. Se riscontrate problemi, isolate l’area interessata, verificate le impostazioni degli apparecchi, determinate la causa del problema ed apportate le necessarie corre- zioni. Se non siete in grado di fare funzio- nare il RKB-2100, prendete spunto dalle in- dicazioni sotto riportate:

Il LED indicatore Power sul pannello frontale non sia accende

L’amplificatore non è alimentato; assicurate-

viche il cavo di alimentazione AC sia inse- rito correttamente nel pannello posteriore e in una presa di alimentazione funzionante. Controllate l’interruttore sul pannello fronta- le, assicuratevi che sia in posizione ON. Se avete abilitato la modalità di attivazione au- tomatica con rilevamento del segnale in in- gresso, assicuratevi che il segnale arrivi agli ingressi dell’amplificatore. Se avete abilitato la modalità di attivazione automatica tramite segnale Trigger 12V, assicuratevi che il se- gnale Trigger 12V arrivi agli ingressi Trigger +12V sul retro dell’amplificatore.

Image 31
Contents RKB-2100 Page Power Amplifier RKB-2100 Use only accessories specified by the manufacturer Utilice únicamente accesorios especificados por el fabricante Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser Sicherheits- und Warnhinweise Voor Uw VeiligheidИспользуйте только принадлежности, указанные производителем Не используйте данный прибор вблизи водыОрганы управления и разъемы RKB-2100Подключение About Rotel ContentsGetting Started Rack Mounting FeaturesFew Precautions PlacementSignal Connections Speakers Specifications TroubleshootingFront Panel Power Indicator Is Not Lit Protection Indicator Is LitAu sujet de Rotel ’indicateur Power de miseSélecteur de mode de mise sous tension SommaireCaractéristiques principales InstallationQuelques précautions Montage en rackPrise d’alimentation secteur Sélecteur de mode de mise sous tension ON/OFFPoignées du rack Kit de ventilation optionnelDisjoncteur Renvoi de signal de sortieEntrée Trigger 12 volts Sortie Trigger 12 voltsBranchement des enceintes Polarité et mise en phaseSélection des enceintes Choix de la section du câble d’enceintesDiode de protection allumée ’indicateur Power de mise sous tension ne s’allume pasSpécifications Pas de sonAcerca de Rotel ContenidoColocación Algunas PrecaucionesMontaje en Rack Funciones y Prestaciones RelevantesConmutador e Indicador Luminoso de Puesta en Marcha Asas para Montaje en RackKit de Ventilación Opcional RKBF-1 Toma de Corriente Eléctrica AlternaEntradas RCA Conexiones de SeñalSalida para Señal de Disparo de InterruptorCajas Acústicas No Hay Sonido Problemas yEl Indicador Luminoso De Protección Están Activado El Indicador Luminoso del Panel Frontal No Se ActivaSelettore modalità automatica Il LED indicatore Power sulIndice Interruttore di accensionePosizionamento Per CominciareCaratteristiche Alcune precauzioniAlimentazione in corrente alternata Interruttore di accensione LED indicatoreManiglie per il rack Kit di raffreddamento a ventola opzionaleInterruttore di protezione Indicatori di protezioneIngresso Trigger Uscita TriggerDiffusori Nessun suono Da sorgenti digitali Nessun suonoSchalter zum Aktivieren bzw Die Firma RotelZu dieser Anleitung NetzschalterMontage im Rack AusstattungsmerkmaleEinige Vorsichtsmaßnahmen Aufstellung des GerätesTrigger-Eingang Optionales Lüfter-KitNetzeingang Netzschalter BetriebsanzeigeLautsprecher SignalanschlüsseKein Ton StörungssucheTechnische Daten Die Betriebsanzeige an der Gerätefront leuchtet nichtOptionele ventilatorset Bijbehorende indicatorInhoud Wij van RotelHet monteren in een 19 rack GebruikseigenschappenEen paar voorzorgs- maatregelen Een plek voor de RKB-2100De lichtnetaansluiting De aan/uitschakelaar met bijbehorende indicatorHandgrepen voor montage in een 19 rack Optionele ventilatorsetLuidsprekers De ingangenAlles in fase De beveiligingsindicatoren lich- ten opDe lichtnetindicator werkt niet De luidsprekerkabelkeuzeTechnische gegevens Strömbrytare InnehållOm Rotel IntroduktionRackmontering FunktionerAtt tänka på PlaceringStrömbrytare Strömindikator Ingång för 12 V-styrsignalUtgång för 12 V-styrsignal StrömHögtalare Inget ljud hörs FelsökningSpecifikationer Frontpanelens strömindikator lyser inteИндикатор питания на передней СодержаниеКомпании Rotel Подключение сети переменногоМонтаж в стойку Основные характеристикиНекоторые меры предосторожности РазмещениеВыключатель питания , светодиодный индикатор Ручки для монтажа в стойкеНабор для установки дополнительного вентилятора Вход сети переменного токаИндикаторы защиты Вход 12V TriggerВыход 12V Trigger Устройство отключенияГромкоговорители Индикатор защиты светится ХарактеристикиИндикатор питания на передней панели не светится Нет звукаPage Concord Street North Reading, MA Shinsen-Cho Shibuya-Ku Tokyo Japan Phone +81 Fax +81Phone +1 Fax +1

RKB-2100 specifications

The Rotel RKB-2100 is a powerful two-channel amplifier designed for serious audio enthusiasts who demand uncompromised sound quality from their home theater or audio systems. Rotel, a name synonymous with high-fidelity audio equipment, has crafted the RKB-2100 to blend innovative technology with outstanding performance, making it a standout choice in the amplifier market.

At the heart of the RKB-2100 is its robust Class AB amplifier design, which delivers an impressive 100 watts per channel into 8 ohms. This power ensures that even the most demanding speakers can be driven with authority and finesse, providing a dynamic listening experience across a wide range of music genres and movie soundtracks. The amplifier's ability to maintain clarity and detail at high volumes sets it apart from many competitors, making it an ideal choice for both critical listening and everyday use.

One of the defining features of the RKB-2100 is its advanced power supply system, which includes a custom-designed toroidal transformer. This transformer minimizes hum and noise while providing stable power to the amplifier's output stage, ensuring consistent performance even during peak demands. Additionally, Rotel employs high-quality capacitors and tightly regulated power circuits, which further enhance the amplifier's efficiency and fidelity.

Another noteworthy characteristic of the RKB-2100 is its versatility. It boasts a variety of inputs, including both balanced (XLR) and unbalanced (RCA) connections, allowing it to integrate seamlessly into diverse audio setups. This ensures that whether you're connecting it to a high-end preamplifier or using it as part of an expansive home theater system, the RKB-2100 can accommodate your needs.

The RKB-2100 also features Rotel's proprietary technology, known as the "balanced circuit design," which helps to reduce noise and interference while preserving the integrity of the audio signal. This design is particularly beneficial in settings where long cable runs are inevitable, as it ensures that the audio quality remains pristine regardless of distance.

In conclusion, the Rotel RKB-2100 is a high-performance amplifier that embodies the brand’s commitment to excellence in sound reproduction. With its powerful output, sophisticated power supply, versatile connectivity options, and advanced noise-reduction technologies, the RKB-2100 stands out as an exceptional choice for audiophiles and home theater enthusiasts alike, promising an exhilarating listening experience that brings music and movies to life.