Rotel RKB-2100 owner manual Signalanschlüsse, Lautsprecher

Page 36

RKB-2100Stereo-Endstufe

36

lich zu einer Überhitzung führt, aktiviert. In sehr seltenen Fällen können Lautsprecher mit einer extrem niedrigen Impedanz die Schutz- schaltung aktivieren.

Signalanschlüsse

Die RKB-2100 verfügt über unsymmetrische Cinch-Eingänge, wie sie an jedem hochwer- tigen Audiogerät zu finden sind. Darüber hi- naus befinden sich an der Geräterückseite SIGNAL OUTPUT LINK-Anschlüsse, die das Eingangssignal unverändert zu einer ande- ren Audiokomponente leiten.

Cinch-Eingänge

Siehe Abbildung 2

Diese Cinch-Eingänge akzeptieren Audiosi- gnale von Vorverstärkern bzw. Surround-Pro- zessoren. Verwenden Sie hochwertige Ver- bindungskabel, um eine erstklassige Klang- qualität zu gewährleisten.

Verbinden Sie den Ausgang des linken Ka- nals Ihres Vorverstärkers mit dem Anschluss LEFT INPUT an der RKB-2100. Schließen Sie den rechten Kanal Ihres Vorverstärkers an den Anschluss RIGHT INPUT an.

Signal Output Link

Über diese beiden Cinch-Ausgänge können die Eingangssignale unverändert zu einer anderen Audiokomponente geleitet werden. So kann z.B. eine zusätzliche Endstufe zum Betrieb eines zweiten Lautsprecherpaares angeschlossen werden. Jedes EINGANGS- SIGNAL steht auch an diesen LINK-Ausgän- gen zur Verfügung.

Auswahl der

Lautsprecherkabel

Verbinden Sie die RKB-2100 und die Laut- sprecher über ein isoliertes, zweiadriges Kabel. Aufbau und Qualität des Kabels können hörbare Effekte auf die Musikwie- dergabe haben. Standard-„Klingeldraht“ wird funktionieren, jedoch können vor allem bei größeren Kabellängen Leistungsverluste und eine ungleichmäßige Wiedergabe des Frequenzspektrums das Ergebnis sein. All- gemein gilt, dass Kabel mit größerem Quer- schnitt eine verbesserte Wiedergabequalität gewährleisten. Für höchste Wiedergabequa- lität sollten Sie die Benutzung von speziellen, hochwertigen Lautsprecherkabeln erwägen. Ihr autorisierter Rotel-Fachmann wird Ihnen bei der Auswahl dieser Lautsprecherkabel gerne weiterhelfen.

Polarität und Phasenabgleich

Die Polarität – die positive/negative Ausrich- tung der Anschlüsse – muss für jede Lautspre- cher-/Verstärkerverbindung phasengleich sein. Wird die Polarität einer Verbindung irrtümlicherweise umgekehrt, führt dies zu ei- nem unausgewogenen Klangbild mit schwa- chen Bässen.

Pegelsteller

Über die beiden an der Gerätefront befind- lichen Steller (einer pro Kanal) können die Pegel eingestellt und auf diese Weise an die anderen Komponenten im System angepasst werden. Über den mit L gekennzeichneten Steller wird der Pegel des linken Kanals ver- ändert, über den mit R gekennzeichneten Steller der des rechten Kanals.

Drehen Sie die Pegelsteller mit einem kleinen Schlitzschraubendreher im Uhrzeigersinn, um den Pegel zu erhöhen und gegen den Uhrzei- gersinn, um den Pegel zu reduzieren.

Sie können die Einstellung der Pegelsteller vereinfachen, indem Sie die beiliegenden Lautstärkeknöpfe vorsichtig auf die Pegel- steller drücken. Möchten Sie ein unbeabsich- tigtes Verstellen verhindern, so bringen Sie die beiliegenden Gummikappen an, um die Lautstärkesteller zu verdecken.

Lautsprecher

Die RKB-2100 verfügt über zwei Paar Laut- sprecheranschlussklemmen (ein Paar für je- den Kanal).

Auswahl der Lautsprecher

Die nominale Impedanz des(der) an die RKB-2100 angeschlossenen Lautsprechers (Lautsprecher) sollte mindestens 4 Ohm be- tragen. Lassen Sie beim Betrieb mehrerer parallel geschalteter Lautsprecherpaare ei- nige Vorsicht walten, da sich die effektive, vom Verstärker wahrgenommene Impedanz verringert. Beim Betrieb von zwei Paar 8- Ohm-Lautsprechern beispielsweise beträgt die Last für den Verstärker 4 Ohm. Werden mehrere parallel geschaltete Lautsprecher angeschlossen, empfehlen wir, Lautsprecher mit einer nominalen Impedanz von mindes- tens 8 Ohm einzusetzen.

Die Kabel sind zur Identifizierung gekenn- zeichnet. So kann die Isolationsschicht eines Leiters gerippt oder ein Leiter mit einem Strei- fen markiert sein. Das Kabel kann verschie- denfarbige Leiter (Kupfer und Silber) besitzen und von einer transparenten Isolationsschicht umgeben sein. Bei anderen Kabeln wird die Polaritätsangabe auf die Isolationsschicht ge- druckt. Unterscheiden Sie zwischen positiven und negativen Leitern. Achten Sie beim An- schluss an Lautsprecher und Verstärker auf die gleiche Polung.

Anschließen der

Lautsprecher

Siehe Abbildung 2

Die RKB-2100 verfügt an der Rückseite über ein Paar farbig gekennzeichnete Anschluss- klemmen pro Kanal. Der Kennzeichnung oberhalb der Schraubklemmen können Sie entnehmen, wie die Lautsprecher anzuschlie- ßen sind. An diese Anschlussklemmen kön- nen blanke Drähte oder Kabelschuhe ange- schlossen werden.

Image 36
Contents RKB-2100 Page Power Amplifier RKB-2100 Use only accessories specified by the manufacturer Utilice únicamente accesorios especificados por el fabricante Sicherheits- und Warnhinweise Voor Uw Veiligheid Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von WasserНе используйте данный прибор вблизи воды Используйте только принадлежности, указанные производителемRKB-2100 Органы управления и разъемыПодключение Contents About RotelGetting Started Features Few PrecautionsPlacement Rack MountingSignal Connections Speakers Troubleshooting Front Panel Power Indicator Is Not LitProtection Indicator Is Lit Specifications’indicateur Power de mise Sélecteur de mode de mise sous tensionSommaire Au sujet de RotelInstallation Quelques précautionsMontage en rack Caractéristiques principalesSélecteur de mode de mise sous tension ON/OFF Poignées du rackKit de ventilation optionnel Prise d’alimentation secteurRenvoi de signal de sortie Entrée Trigger 12 voltsSortie Trigger 12 volts DisjoncteurPolarité et mise en phase Sélection des enceintesChoix de la section du câble d’enceintes Branchement des enceintes’indicateur Power de mise sous tension ne s’allume pas SpécificationsPas de son Diode de protection alluméeContenido Acerca de RotelAlgunas Precauciones Montaje en RackFunciones y Prestaciones Relevantes ColocaciónAsas para Montaje en Rack Kit de Ventilación Opcional RKBF-1Toma de Corriente Eléctrica Alterna Conmutador e Indicador Luminoso de Puesta en MarchaConexiones de Señal Salida para Señal de Disparo deInterruptor Entradas RCACajas Acústicas Problemas y El Indicador Luminoso De Protección Están ActivadoEl Indicador Luminoso del Panel Frontal No Se Activa No Hay SonidoIl LED indicatore Power sul IndiceInterruttore di accensione Selettore modalità automaticaPer Cominciare CaratteristicheAlcune precauzioni PosizionamentoInterruttore di accensione LED indicatore Maniglie per il rackKit di raffreddamento a ventola opzionale Alimentazione in corrente alternataIndicatori di protezione Ingresso TriggerUscita Trigger Interruttore di protezioneDiffusori Nessun suono Nessun suono Da sorgenti digitaliDie Firma Rotel Zu dieser AnleitungNetzschalter Schalter zum Aktivieren bzwAusstattungsmerkmale Einige VorsichtsmaßnahmenAufstellung des Gerätes Montage im RackOptionales Lüfter-Kit NetzeingangNetzschalter Betriebsanzeige Trigger-EingangSignalanschlüsse LautsprecherStörungssuche Technische DatenDie Betriebsanzeige an der Gerätefront leuchtet nicht Kein TonBijbehorende indicator InhoudWij van Rotel Optionele ventilatorsetGebruikseigenschappen Een paar voorzorgs- maatregelenEen plek voor de RKB-2100 Het monteren in een 19 rackDe aan/uitschakelaar met bijbehorende indicator Handgrepen voor montage in een 19 rackOptionele ventilatorset De lichtnetaansluitingDe ingangen LuidsprekersDe beveiligingsindicatoren lich- ten op De lichtnetindicator werkt nietDe luidsprekerkabelkeuze Alles in faseTechnische gegevens Innehåll Om RotelIntroduktion StrömbrytareFunktioner Att tänka påPlacering RackmonteringIngång för 12 V-styrsignal Utgång för 12 V-styrsignalStröm Strömbrytare StrömindikatorHögtalare Felsökning SpecifikationerFrontpanelens strömindikator lyser inte Inget ljud hörsСодержание Компании RotelПодключение сети переменного Индикатор питания на переднейОсновные характеристики Некоторые меры предосторожностиРазмещение Монтаж в стойкуРучки для монтажа в стойке Набор для установки дополнительного вентилятораВход сети переменного тока Выключатель питания , светодиодный индикаторВход 12V Trigger Выход 12V TriggerУстройство отключения Индикаторы защитыГромкоговорители Характеристики Индикатор питания на передней панели не светитсяНет звука Индикатор защиты светитсяPage Shinsen-Cho Shibuya-Ku Tokyo Japan Phone +81 Fax +81 Concord Street North Reading, MAPhone +1 Fax +1

RKB-2100 specifications

The Rotel RKB-2100 is a powerful two-channel amplifier designed for serious audio enthusiasts who demand uncompromised sound quality from their home theater or audio systems. Rotel, a name synonymous with high-fidelity audio equipment, has crafted the RKB-2100 to blend innovative technology with outstanding performance, making it a standout choice in the amplifier market.

At the heart of the RKB-2100 is its robust Class AB amplifier design, which delivers an impressive 100 watts per channel into 8 ohms. This power ensures that even the most demanding speakers can be driven with authority and finesse, providing a dynamic listening experience across a wide range of music genres and movie soundtracks. The amplifier's ability to maintain clarity and detail at high volumes sets it apart from many competitors, making it an ideal choice for both critical listening and everyday use.

One of the defining features of the RKB-2100 is its advanced power supply system, which includes a custom-designed toroidal transformer. This transformer minimizes hum and noise while providing stable power to the amplifier's output stage, ensuring consistent performance even during peak demands. Additionally, Rotel employs high-quality capacitors and tightly regulated power circuits, which further enhance the amplifier's efficiency and fidelity.

Another noteworthy characteristic of the RKB-2100 is its versatility. It boasts a variety of inputs, including both balanced (XLR) and unbalanced (RCA) connections, allowing it to integrate seamlessly into diverse audio setups. This ensures that whether you're connecting it to a high-end preamplifier or using it as part of an expansive home theater system, the RKB-2100 can accommodate your needs.

The RKB-2100 also features Rotel's proprietary technology, known as the "balanced circuit design," which helps to reduce noise and interference while preserving the integrity of the audio signal. This design is particularly beneficial in settings where long cable runs are inevitable, as it ensures that the audio quality remains pristine regardless of distance.

In conclusion, the Rotel RKB-2100 is a high-performance amplifier that embodies the brand’s commitment to excellence in sound reproduction. With its powerful output, sophisticated power supply, versatile connectivity options, and advanced noise-reduction technologies, the RKB-2100 stands out as an exceptional choice for audiophiles and home theater enthusiasts alike, promising an exhilarating listening experience that brings music and movies to life.