Rotel RKB-2100 Algunas Precauciones, Montaje en Rack, Funciones y Prestaciones Relevantes

Page 22

RKB-2100Etapa de potencia estereofonica

22

Para Empezar

Algunas Precauciones

 

Montaje en Rack

Gracias por comprar la Etapa de Potencia Estereofónica Rotel RKB-2100. Utilizado en un sistema de reproducción musical o audio- visual de alta calidad, este amplificador le permitirá disfrutar durante muchos años de sus composiciones musicales y bandas so- noras favoritas.

La RKB-2100 es una etapa de potencia de dos canales altamente sofisticada. El uso de dispositivos de salida discretos, una genero- sa fuente de alimentación equipada con un transformador toroidal, componentes elec- trónicos de primera calidad y el exclusivo Diseño Equilibrado de Rotel aseguran una soberbia calidad sonora. Una elevada ca- pacidad de entrega de corriente hace po- sible que la RKB-2100 pueda atacar con extrema facilidad las cajas acústicas más difíciles del mercado en las más variadas condiciones de trabajo.

Funciones y Prestaciones Relevantes

Etapa de potencia estereofónica con una salida de 100 vatios continuos por canal sobre 8 ohmios.

Diseñada para montaje en rack (altura correspondiente a racks del estándar in- ternacional 3U). Tanto las asas como el kit para montaje en rack pueden ser re- tirados para facilitar la instalación es es- pacios más estrechos.

Controles en el panel frontal para ajustar el nivel de entrada. Pueden configurarse de tres maneras: ocultos para realizar ajustes, botones para facilitar el control del aparato por el usuario o cubiertos con tapones para evitar la realización accidental de ajustes.

Configuración de arranque/desactivación seleccionable por el usuario: manual, por detección automática de señal o contro- lada por una señal de disparo remota de 12 V continuos.

Posibilidad de instalación de un ventila- dor adicional para mejorar la disipación térmica y las prestaciones.

Circuitería de protección contra errores de funcionamiento con indicadores lumi- nosos en el panel frontal.

Le rogamos que lea cuidadosamente el pre- sente manual de instrucciones. Además de las instrucciones básicas de instalación y puesta a punto de la RKB-2100, incluye in- formación de gran valor sobre las diferentes configuraciones que permite el aparato, así como reseñas generales que le ayudarán a optimizar las prestaciones de su sistema. Le rogamos asimismo que para cualquier duda o consulta contacte con su distribuidor auto- rizado de productos Rotel. No le quepa la menor duda de que todos sus comentarios y observaciones serán bien recibidos.

Guarde el embalaje de la RKB-2100 y todo el material en él contenido para un posible uso futuro del mismo. El embalaje o trans- porte de la RKB-2100 en condiciones dife- rentes de las originales puede dañar seria- mente el aparato.

Guarde en su poder la factura de compra original puesto que es la mejor manera de que usted se acuerde de la fecha de compra de la RKB-2100, un dato esencial en caso de que necesitara algún tipo de asistencia técni- ca durante el período de garantía.

Colocación

El amplificador puede montarse en un rack estándar o colocado sobre una superficie sólida.

Cuando no utilice un rack, coloque la RKB-2100 encima de una superficie sólida y equilibra- da lejos de la luz solar, el calor, la humedad o las vibraciones.

No amontone otros componentes de A/V u objetos encima de la RKB-2100. No deje que penetre ningún líquido en el interior del aparato.

Asimismo, tenga en cuenta el peso del am- plificador cuando seleccione una ubicación determinada para su instalación. Por lo tan- to, asegúrese de que la estantería o mueble utilizado pueda soportar el peso y el volu- men de la RKB-2100.

La RKB-2100 genera calor durante su fun- cionamiento normal. No bloquee nunca las ranuras de ventilación. Debería dejar un espacio libre de al menos 10 centí- metros alrededor del aparato. En caso de que la RKB-2100 esté instalada en el interior de un mueble, asegúrese de que tenga la ventilación adecuada.

La RKB-2100 se suministra de origen con dos asas para facilitar su montaje en racks estándar. Para instalar dichas asas:

1.Sujete un asa contra uno de los paneles laterales del amplificador a fin de loca- lizar el tornillo que figura en la cubierta del chasis que debe ser retirado para aumentar el espacio libre alrededor del aparato. Quite dicho tornillo con un des- tornillador Philips y sustitúyalo por uno más corto del mismo tipo que encontrará junto con las asas.

2.Instale el asa para montaje en rack colo- cando tres de los tornillos Philips largos a través del soporte de la misma y en los correspondientes orificios situados en el panel lateral del amplificador.

3.Repita el proceso para el asa del otro panel lateral del amplificador.

NOTA: En caso de que lo considere necesa- rio, puede quitar los pies de la parte inferior del amplificador con el fin de disponer de más espacio para el montaje en rack del mismo. Guarde los pies y los accesorios que lo acompañan para el caso de que vaya a necesitarlos en el futuro.

Una vez instalados los adaptadores, utilice las cuatro tuercas suministradas junto con su amplificador para llevar a cabo el montaje en rack del mismo. Asegúrese de que dichas tuercas estén firmemente fijadas.

Image 22
Contents RKB-2100 Page Power Amplifier RKB-2100 Use only accessories specified by the manufacturer Utilice únicamente accesorios especificados por el fabricante Sicherheits- und Warnhinweise Voor Uw Veiligheid Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von WasserНе используйте данный прибор вблизи воды Используйте только принадлежности, указанные производителемRKB-2100 Органы управления и разъемыПодключение About Rotel ContentsGetting Started Placement FeaturesFew Precautions Rack MountingSignal Connections Speakers Protection Indicator Is Lit TroubleshootingFront Panel Power Indicator Is Not Lit SpecificationsSommaire ’indicateur Power de miseSélecteur de mode de mise sous tension Au sujet de RotelMontage en rack InstallationQuelques précautions Caractéristiques principalesKit de ventilation optionnel Sélecteur de mode de mise sous tension ON/OFFPoignées du rack Prise d’alimentation secteurSortie Trigger 12 volts Renvoi de signal de sortieEntrée Trigger 12 volts DisjoncteurChoix de la section du câble d’enceintes Polarité et mise en phaseSélection des enceintes Branchement des enceintesPas de son ’indicateur Power de mise sous tension ne s’allume pasSpécifications Diode de protection alluméeContenido Acerca de RotelFunciones y Prestaciones Relevantes Algunas PrecaucionesMontaje en Rack ColocaciónToma de Corriente Eléctrica Alterna Asas para Montaje en RackKit de Ventilación Opcional RKBF-1 Conmutador e Indicador Luminoso de Puesta en MarchaInterruptor Conexiones de SeñalSalida para Señal de Disparo de Entradas RCACajas Acústicas El Indicador Luminoso del Panel Frontal No Se Activa Problemas yEl Indicador Luminoso De Protección Están Activado No Hay SonidoInterruttore di accensione Il LED indicatore Power sulIndice Selettore modalità automaticaAlcune precauzioni Per CominciareCaratteristiche PosizionamentoKit di raffreddamento a ventola opzionale Interruttore di accensione LED indicatoreManiglie per il rack Alimentazione in corrente alternataUscita Trigger Indicatori di protezioneIngresso Trigger Interruttore di protezioneDiffusori Nessun suono Nessun suono Da sorgenti digitaliNetzschalter Die Firma RotelZu dieser Anleitung Schalter zum Aktivieren bzwAufstellung des Gerätes AusstattungsmerkmaleEinige Vorsichtsmaßnahmen Montage im RackNetzschalter Betriebsanzeige Optionales Lüfter-KitNetzeingang Trigger-EingangSignalanschlüsse LautsprecherDie Betriebsanzeige an der Gerätefront leuchtet nicht StörungssucheTechnische Daten Kein TonWij van Rotel Bijbehorende indicatorInhoud Optionele ventilatorsetEen plek voor de RKB-2100 GebruikseigenschappenEen paar voorzorgs- maatregelen Het monteren in een 19 rackOptionele ventilatorset De aan/uitschakelaar met bijbehorende indicatorHandgrepen voor montage in een 19 rack De lichtnetaansluitingDe ingangen LuidsprekersDe luidsprekerkabelkeuze De beveiligingsindicatoren lich- ten opDe lichtnetindicator werkt niet Alles in faseTechnische gegevens Introduktion InnehållOm Rotel StrömbrytarePlacering FunktionerAtt tänka på RackmonteringStröm Ingång för 12 V-styrsignalUtgång för 12 V-styrsignal Strömbrytare StrömindikatorHögtalare Frontpanelens strömindikator lyser inte FelsökningSpecifikationer Inget ljud hörsПодключение сети переменного СодержаниеКомпании Rotel Индикатор питания на переднейРазмещение Основные характеристикиНекоторые меры предосторожности Монтаж в стойкуВход сети переменного тока Ручки для монтажа в стойкеНабор для установки дополнительного вентилятора Выключатель питания , светодиодный индикаторУстройство отключения Вход 12V TriggerВыход 12V Trigger Индикаторы защитыГромкоговорители Нет звука ХарактеристикиИндикатор питания на передней панели не светится Индикатор защиты светитсяPage Concord Street North Reading, MA Shinsen-Cho Shibuya-Ku Tokyo Japan Phone +81 Fax +81Phone +1 Fax +1

RKB-2100 specifications

The Rotel RKB-2100 is a powerful two-channel amplifier designed for serious audio enthusiasts who demand uncompromised sound quality from their home theater or audio systems. Rotel, a name synonymous with high-fidelity audio equipment, has crafted the RKB-2100 to blend innovative technology with outstanding performance, making it a standout choice in the amplifier market.

At the heart of the RKB-2100 is its robust Class AB amplifier design, which delivers an impressive 100 watts per channel into 8 ohms. This power ensures that even the most demanding speakers can be driven with authority and finesse, providing a dynamic listening experience across a wide range of music genres and movie soundtracks. The amplifier's ability to maintain clarity and detail at high volumes sets it apart from many competitors, making it an ideal choice for both critical listening and everyday use.

One of the defining features of the RKB-2100 is its advanced power supply system, which includes a custom-designed toroidal transformer. This transformer minimizes hum and noise while providing stable power to the amplifier's output stage, ensuring consistent performance even during peak demands. Additionally, Rotel employs high-quality capacitors and tightly regulated power circuits, which further enhance the amplifier's efficiency and fidelity.

Another noteworthy characteristic of the RKB-2100 is its versatility. It boasts a variety of inputs, including both balanced (XLR) and unbalanced (RCA) connections, allowing it to integrate seamlessly into diverse audio setups. This ensures that whether you're connecting it to a high-end preamplifier or using it as part of an expansive home theater system, the RKB-2100 can accommodate your needs.

The RKB-2100 also features Rotel's proprietary technology, known as the "balanced circuit design," which helps to reduce noise and interference while preserving the integrity of the audio signal. This design is particularly beneficial in settings where long cable runs are inevitable, as it ensures that the audio quality remains pristine regardless of distance.

In conclusion, the Rotel RKB-2100 is a high-performance amplifier that embodies the brand’s commitment to excellence in sound reproduction. With its powerful output, sophisticated power supply, versatile connectivity options, and advanced noise-reduction technologies, the RKB-2100 stands out as an exceptional choice for audiophiles and home theater enthusiasts alike, promising an exhilarating listening experience that brings music and movies to life.