Rotel RKB-2100 owner manual De luidsprekerkabelkeuze, Alles in fase, Geen geluid

Page 42

RKB-2100Stereo Eindversterker

De luidsprekerkabelkeuze

Om de volle potentie van deze versterker te kunnen ondergaan adviseren wij u hoge kwaliteit luidsprekerkabel te gebruiken. Stan- daard twee-aderig draad werkt wel, maar, en u kunt het geloven of niet, de kwaliteit van de kabel is echt van grote invloed op de to- tale prestaties van uw installatie, vooral bij grotere lengtes. Gebruik dan daarom ook dik luidsprekerdraad, wellicht zou u kunnen overwegen speciaal luidsprekerkabel aan te schaffen. Informeer eens bij uw Rotel leve- rancier over de diverse mogelijkheden voor uw installatie.

Alles in fase

Het is niet alleen belangrijk dat u de luid- sprekers met de juiste kanalen verbindt, (hier- mee bedoelen wij links aan links en rechts aan rechts enz.), maar ook dat u ze correct aansluit t.o.v. het signaal. Kortom, wat moet u doen?

Zorg ervoor dat de + (rood) van de speaker aan de + van de versterker is aangesloten en dus de – (zwart) van de speaker aan de

van de versterker. Goede luidsprekerkabel, zoals in het vorige onderwerp besproken is, om het u gemakkelijk te maken, meestal ge- merkt doordat een tekst op een van de twee aders is afgedrukt of inderdaad een van de twee geleiders gemerkt is met een kleur. Als u die tekst of kleur op alle kanalen als plus aanhoudt dan weet u dat u het goed ge- daan heeft. Controle is dan ook niet meer noodzakelijk.

42

Als u tegen alle community-regels in toch banaanpluggen wilt gebruiken, moet u de draaipluggen van de RKB-2100 wel hele- maal indraaien.

Het beste is om verbindingsvorkjes voor de luidsprekeraansluitingen te gebruiken. Wilt u echter de kabels direct aan de luidspre- keruitgangen monteren, strip dan de juiste hoeveelheid isolatie van de kabel zonder het draad zelf af te snijden en steek deze dan door het gat van de verbindingsas nadat u de draaipluggen heeft losgedraaid. Draai deze dan vervolgens weer vast.

EXTRA INFORMATIE: Let er vooral goed op dat er geen verdwaalde draadjes van de ene luid- sprekeruitgang de andere uitgang raken!

Sluit de linker luidspreker aan op de connec- toren gemerkt “LEFT” en de rechter luidspreker op de connectoren gemerkt “RIGHT”. Zorg dat de plus van de luidspreker, meestal rood gemerkt, op de plus van de versterker wordt aangesloten en de min, meestel zwart, op de min van de versterker.

Wat te doen bij problemen

De meeste problemen in geluidsinstallaties ontstaan door slechte aansluitingen of het verkeerd gebruik van de knoppen en toetsen. Als u problemen tegenkomt, probeer ze dan te lokaliseren: check eerst de bedieningsorga- nen en maak eventueel de juiste correcties. Komt u er dan nog niet uit, probeer dan de onderstaande suggesties:

Geen geluid

De lichtnetindicator brandt wel, maar jam- mer genoeg weinig welluidende klanken. Controleer eerst of de beveiligingsindica- toren branden. Is dat inderdaad het geval, handel dan als onderstaand. Zo niet, check dan alle verbindingen en of de toetsen en knoppen van de voorafgaande apparatuur wel correct staan. Overtuig u er van of de ingangsverbindingen wel overeenstemmen met de mono/stereoconfiguratie van de luid- sprekeraansluitingen

De beveiligingsindicatoren lich- ten op

Als de beveiligingsindicatoren oplichten is er iets loos. Er zijn nu drie mogelijkheden: de ventilatiegaten bovenop de versterker wor- den geblokkeerd, er heerst kortsluiting bij de luidsprekeruitgangen of er is een tijdje lang extreem met de RKB-2100 te keer gegaan. Zet de versterker eerst uit, check dan de eer- ste twee mogelijkheden. De derde mogelijk- heid weet u zelf het best. Wacht een paar minuten om de RKB-2100 de gelegenheid te geven af te koelen. Zet de versterker weer aan. Nu moet het probleem zijn opgelost. Doet hij het nog niet of treedt het verschijn- sel weer op, dan is het tijd om contact met uw leverancier op te nemen.

Het aansluiten van de luid- sprekers

Zie figuur 2

De RKB-2100 heeft twee paar kleurgecodeer- de luidsprekeraansluitingen, één paar per ka- naal. De aanduidingen boven de connecto- ren tonen u de correcte verbindingswijze. De genoemde connectoren kunnen aangesloten worden met kaal gestripte kabel, middels de bekende kabelvorkjes en met banaanplug- gen, hoewel dat laatste binnen de Europese gemeenschap (officieel) niet mag.

Gebruik genoeg kabel om eventueel bij cala- miteiten de luidspreker of de versterker weg te kunnen schuiven.

De lichtnetindicator werkt niet

Het is duidelijk: uw RKB-2100 ziet het licht- net niet. Controleer of de aan/uitschake- laar “POWER” wel ingedrukt is en contro- leer tevens of de lichtnetkabel wel goed en stevig is aangesloten. Check ook of er wel een muzieksignaal aanwezig is wanneer u de aan/uitwijze “SIGNAL SENSING” heeft gekozen en of er wel een +12 volts signaal is wanneer u deze wijze van aan/uitscha- kelen gebruikt.

Image 42
Contents RKB-2100 Page Power Amplifier RKB-2100 Use only accessories specified by the manufacturer Utilice únicamente accesorios especificados por el fabricante Sicherheits- und Warnhinweise Voor Uw Veiligheid Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von WasserНе используйте данный прибор вблизи воды Используйте только принадлежности, указанные производителемRKB-2100 Органы управления и разъемыПодключение Contents About RotelGetting Started Placement FeaturesFew Precautions Rack MountingSignal Connections Speakers Protection Indicator Is Lit TroubleshootingFront Panel Power Indicator Is Not Lit SpecificationsSommaire ’indicateur Power de miseSélecteur de mode de mise sous tension Au sujet de RotelMontage en rack InstallationQuelques précautions Caractéristiques principalesKit de ventilation optionnel Sélecteur de mode de mise sous tension ON/OFFPoignées du rack Prise d’alimentation secteurSortie Trigger 12 volts Renvoi de signal de sortieEntrée Trigger 12 volts DisjoncteurChoix de la section du câble d’enceintes Polarité et mise en phaseSélection des enceintes Branchement des enceintesPas de son ’indicateur Power de mise sous tension ne s’allume pasSpécifications Diode de protection alluméeContenido Acerca de RotelFunciones y Prestaciones Relevantes Algunas PrecaucionesMontaje en Rack ColocaciónToma de Corriente Eléctrica Alterna Asas para Montaje en RackKit de Ventilación Opcional RKBF-1 Conmutador e Indicador Luminoso de Puesta en MarchaInterruptor Conexiones de SeñalSalida para Señal de Disparo de Entradas RCACajas Acústicas El Indicador Luminoso del Panel Frontal No Se Activa Problemas yEl Indicador Luminoso De Protección Están Activado No Hay SonidoInterruttore di accensione Il LED indicatore Power sulIndice Selettore modalità automaticaAlcune precauzioni Per CominciareCaratteristiche PosizionamentoKit di raffreddamento a ventola opzionale Interruttore di accensione LED indicatoreManiglie per il rack Alimentazione in corrente alternataUscita Trigger Indicatori di protezioneIngresso Trigger Interruttore di protezioneDiffusori Nessun suono Nessun suono Da sorgenti digitaliNetzschalter Die Firma RotelZu dieser Anleitung Schalter zum Aktivieren bzwAufstellung des Gerätes AusstattungsmerkmaleEinige Vorsichtsmaßnahmen Montage im RackNetzschalter Betriebsanzeige Optionales Lüfter-KitNetzeingang Trigger-EingangSignalanschlüsse LautsprecherDie Betriebsanzeige an der Gerätefront leuchtet nicht StörungssucheTechnische Daten Kein TonWij van Rotel Bijbehorende indicatorInhoud Optionele ventilatorsetEen plek voor de RKB-2100 GebruikseigenschappenEen paar voorzorgs- maatregelen Het monteren in een 19 rackOptionele ventilatorset De aan/uitschakelaar met bijbehorende indicatorHandgrepen voor montage in een 19 rack De lichtnetaansluitingDe ingangen LuidsprekersDe luidsprekerkabelkeuze De beveiligingsindicatoren lich- ten opDe lichtnetindicator werkt niet Alles in faseTechnische gegevens Introduktion InnehållOm Rotel StrömbrytarePlacering FunktionerAtt tänka på RackmonteringStröm Ingång för 12 V-styrsignalUtgång för 12 V-styrsignal Strömbrytare StrömindikatorHögtalare Frontpanelens strömindikator lyser inte FelsökningSpecifikationer Inget ljud hörsПодключение сети переменного СодержаниеКомпании Rotel Индикатор питания на переднейРазмещение Основные характеристикиНекоторые меры предосторожности Монтаж в стойкуВход сети переменного тока Ручки для монтажа в стойкеНабор для установки дополнительного вентилятора Выключатель питания , светодиодный индикаторУстройство отключения Вход 12V TriggerВыход 12V Trigger Индикаторы защитыГромкоговорители Нет звука ХарактеристикиИндикатор питания на передней панели не светится Индикатор защиты светитсяPage Shinsen-Cho Shibuya-Ku Tokyo Japan Phone +81 Fax +81 Concord Street North Reading, MAPhone +1 Fax +1

RKB-2100 specifications

The Rotel RKB-2100 is a powerful two-channel amplifier designed for serious audio enthusiasts who demand uncompromised sound quality from their home theater or audio systems. Rotel, a name synonymous with high-fidelity audio equipment, has crafted the RKB-2100 to blend innovative technology with outstanding performance, making it a standout choice in the amplifier market.

At the heart of the RKB-2100 is its robust Class AB amplifier design, which delivers an impressive 100 watts per channel into 8 ohms. This power ensures that even the most demanding speakers can be driven with authority and finesse, providing a dynamic listening experience across a wide range of music genres and movie soundtracks. The amplifier's ability to maintain clarity and detail at high volumes sets it apart from many competitors, making it an ideal choice for both critical listening and everyday use.

One of the defining features of the RKB-2100 is its advanced power supply system, which includes a custom-designed toroidal transformer. This transformer minimizes hum and noise while providing stable power to the amplifier's output stage, ensuring consistent performance even during peak demands. Additionally, Rotel employs high-quality capacitors and tightly regulated power circuits, which further enhance the amplifier's efficiency and fidelity.

Another noteworthy characteristic of the RKB-2100 is its versatility. It boasts a variety of inputs, including both balanced (XLR) and unbalanced (RCA) connections, allowing it to integrate seamlessly into diverse audio setups. This ensures that whether you're connecting it to a high-end preamplifier or using it as part of an expansive home theater system, the RKB-2100 can accommodate your needs.

The RKB-2100 also features Rotel's proprietary technology, known as the "balanced circuit design," which helps to reduce noise and interference while preserving the integrity of the audio signal. This design is particularly beneficial in settings where long cable runs are inevitable, as it ensures that the audio quality remains pristine regardless of distance.

In conclusion, the Rotel RKB-2100 is a high-performance amplifier that embodies the brand’s commitment to excellence in sound reproduction. With its powerful output, sophisticated power supply, versatile connectivity options, and advanced noise-reduction technologies, the RKB-2100 stands out as an exceptional choice for audiophiles and home theater enthusiasts alike, promising an exhilarating listening experience that brings music and movies to life.