Contents
Ma Machine
C50
Návod K Použití Használati Útmutató
Content
Disposal and environmental protection Limited Guarantee
FR Manuel D’INSTRUCTIONS
First use
’appareil doit être connecté uniquement après l’installation
Terre, dont le conducteur a une section d’au moins 1.5 mm2
Renverser du liquide sur les surfaces environnantes
Ne touchez jamais le fil électrique avec des mains mouillées
Avoid risk of fatal electric shock and re
Descaling Pass them on to any subsequent user
Packaging content
Overview
Contenu de l‘emballage
Rinse the water tank before filling it with potable water
Première UTILISATION/ First USE
Voyant allumé en continu prêt
Capsule will be automatically ejected
Préparation DU CAFÉ/ Coffee Preparation
Place a cup under the coffee outlet
Energy Saving Concept
Max sec
Factory settings are
Automatic Off mode after 9 minutes
Machine turns to Off mode automatically when empty
Programmation DU Volume D’EAU/ Programming the Water Volume
Cleaning
Clean the coffee outlet regularly with a damp cloth
Empty the drip tray and the used capsule container
DÉTARTRAGE/ Descaling
Blinking light heating up Steady light ready
Max
Specifications
LE Mode Detartrage
Descaling Mode
Kit de détartrage Nespresso Ref /CBU-2
Troubleshooting
Machine turns to Off mode
No light on the controls
Mains plug, voltage, fuse No coffee, no water
Contact the Nespresso Club
Ecolaboration ECOLABORATION.COM
Limited Guarantee Nespresso
Limited Guarantee
UNE Garantie Limitee
Contenuto
DE Bedienungsanleitung IT Istruzioni PER L‘USO
Pulizia
Sicherheitshinweise
Im Notfall Ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose
Entkalkung
Per evitare rischi di scosse elettriche letali e incendi
Conservare Queste Istruzioni
ÜBERSICHT/ Indicazioni Generali
Erste INBETRIEBNAHME/ Primo Utilizzo
Preparazione DEL Caffè
Potabile
Die Zubereitung stoppt automatisch
Mento 25 secondi circa. Luce fissa macchina pronta all‘uso
ENERGIESPARKONZEPT/ Risparmio Energetico
Max sec
40 ml, 25 ml
Conferma
Espresso 40 ml
Pulizia
Pulire regolarmente l‘erogatore di caffè con un panno umido
ENTKALKEN/ Decalcificazione
Blinkendes Licht Aufheizen
Permanentes Licht Bereit
Luce fissa macchina pronta
Soft-Touch-Tasten blinken
Specifiche Tecniche
Modalità DI Decalcificazione
Ricerca E Risoluzione Guasti
Contattare IL Nespresso Club
Smaltimento E Protezione Ambientale
Contattare Nespresso
Recycelfähige Stoffe
Garanzia Nespresso
Garanzia Nespresso
Índice
PT Manual DE Instruções
Descalcicação
ES Manual DE Instrucciones
No lo utilice para cualquier otro uso que no sea el indicado
Evite posibles daños durante la utilización del aparato
Nunca deje el aparato desatendido durante su funcionamiento
Medidas DE Segurança
Guarde-as para futuras utilizações
Guarde Estas Instruções
Vista Geral
Primeira Utilização
Preparación DEL CAFÉ/ Preparação DE Café
Lungo 110 ml Espresso 40 ml Ristretto 25 ml
Ao novo tamanho de chávena desejado
As definições de fábrica são
Modo OFF automático após 9 minutos
Após esvaziamento
Da saída de café
Limpeza
Pano húmido Em água
Não use detergente em creme
Ver a secção Descalcificação neste manual
Luz intermitente calentamiento
Luz fixa pronta
Luz intermitente em aquecimento
Especificações
Modo DE Descalcificación
Modo DE Descalcificação
Kit de descalcificación Nespresso Ref /CBU-2
Resolução DE Problemas
Contacte a Nespresso
Este aparato cumple con la Directiva 2002/96/CE
Garantia Nespresso
Garantía Limitada
Limitação DE Garantia
GR Ε Χειρίδιο ΟΔΗ ΙΏΝ NL Gebruiksaanwijzing
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ/ Inhoud
Συνερασια
Ontkalken Specicaties
Μετρα Ασφαλειασ
Αφαίρεση καθαλατώσεων
Voorkom het risico op elektrocutie en brand
Voorkom kans op letsels tijdens gebruik
ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ/ Overzicht
Inhoud verpakking
Πόσιμο νερό
Stopcontact
Met drinkwater
Αναβοσβήνουν
Εκροής
Λειτουργία
Παρασκευή θα σταματήσει αυτόματα
De capsule wordt automatisch uitgeworpen
Al meer is dan de nieuwe gewenste kopgrootte
Ιδεα Εξοικονομησησ ΕΝΕΡΕΙΑΣ/ Energiebesparingsconcept
Om de OFF stand automatisch te wijzigen van
Οι εργοστασιακές ρυθμίσεις είναι οι εξής
Αυτόματο σβήσιμο μετά από 9 λεπτά
De fabrieksinstellingen zijn
Automatische OFF stand na 9 minuten
Reinigen
Ontkalken
Να αναβοσβήνει
Αδειάσει
Knipperen
Αφαίρεση ΤΩΝ Αλάτων
Ontkalkfunctie
Αφαίρεση αλάτων μετά Αλλική ποιότητα Hardheid van het Από
Water Ontkalken na
De lampjes op de kopselectietoetsen branden niet
Geen koffie, geen water
De lampjes knipperen regelmatig van voren naar achteren
De lampjes knipperen snel
Συνερασια ECOLABORATION.COM
Περιορισμενη Ευηση
Beperkte Garantie
C50
Содержание
Należy chronić urządzenie przed dostępem dzieci
Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
Nie pozostawiać działającego urządzenia bez nadzoru
Zawsze napełniać zbiornik na wodę świeżą, zimną wodą pitną
Инструкции ПО Безопасности
Держите кофе-машину в месте, недоступном для детей
Очистка от накипи
Не оставляйте кофе-машину без присмотра во время работы
Obszar dotykowy
Przycisk Ristretto
Przycisk Espresso
Кнопка эспрессо Ociekowa Pokrywa zbiornika na wodę
Включите кофе-машину в сеть
Go wodą pitną
Pionowej
Pierwsze UŻYCIE/ Первое Использование
Otworzyć zasuwę do końca i włożyć kapsułkę Nespresso
Przygotowywanie KAWY/ Приготовление Кофе
Направлении задней части прибора до его остановки
Tryb Oszczędzania ENERGII/ Принцип Энергосбережения
Заводские настройки
25 мл/0.84 унций Автоматическое выключение через Минут
Espresso zamiga После очистки Otworem wylotu kawy
Подтверждения Кофе
Очистка
Opróżnić tackę ociekową i pojemnik na zużyte kapsułki
Szmatką Wodzie
Отверстие для выхода кофе
Pulsująca dioda nagrzewanie
Кофе-машины
Готова к очистке от накипи
Dotykowego zaczną pulsować
Tryb Usuwania Osadu Wapiennego Odkamienianie
Режим Очистки ОТ Накипи
Удаление накипи после
CaCO3 Карбонат кальция
Поиск И Устранение Неисправностей
Программа Ecolaboration ECOLABORATION.COM
Ograniczona Gwarancja
Ограниченная Гарантия
Tartalom
Első használat
Tisztítás
Forduljon a Nespresso Club-hoz Ecolaboration
Nepoužívejte tento přístroj pro jiný než určený účel
Nikdy nenechávejte přístroj během používání bez dozoru
Vždy naplňte nádobu na vodu čerstvou studenou pitnou vodou
Tartsa olyan helyen, ahol később is megtalálja és átnézheti
Készüléket kizárólag rendeltetésének megfelelően használja
Készüléket vagy alkatrészeit soha ne tegye mosogatógépbe
Készülék használatakor kerülje a lehetséges sérüléseket
Sérült készülék áramütést, égési sérülést és tüzet okozhat
Csomag tartalma
Kávéfőző Érintőkapcsolók
Víztartály
Kávékifolyó Víztartályfedő
Majd állítsa fel a készüléket
První POUŽITÍ/ Első Használat
Öblítse ki, majd töltse meg a víztartályt ivóvízzel
Kávé Elkészítése
Postavte pod výpusť kávy šálek
Töltse meg a víztartályt ivóvízzel
Zavřete posuvník
Koncept Úspory ENERGIE/ Energiatakarékos Üzemmód
Gyári Beállítások Visszaállítása
Tisztítás
Ürítse ki a csepptálcát és a használt kapszula tartót
Vody
Tisztítsa
Tlačítko bliká nahřívání
Villogó fény felfűtés Világító fény készenlét
Műszaki Leírás
Odvápnění
Vízkőmentesítési Üzemmód
Vízkőmentesítés
Az érintőkapcsolók nem világítanak
Ellenőrizze a tápellátást dugó, feszültség, biztosíték
Nincs kávé, nincs víz
Kávé nem elég meleg
Likvidálás ÉS Környezetvédelem
Ecolaboration Program ECOLABORATION.COM
Garancia Nespresso
Omezená Záruka
Korlátozott Garancia
Page
8080012511