Nespresso my machine manual Primeira Utilização

Page 41

PRIMER USO/

En primer lugar, lea las instrucciones de seguridad para evitar riesgos de descarga elétrica mortal e incendio.

 

PRIMEIRA UTILIZAÇÃO

Leia primeiro as medidas de segurança para evitar riscos de choque elétrico fatal e incêndio.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

 

12

 

 

13

 

 

14

 

 

ES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Retire el depósito de agua y el contenedor de

Introduzca el cable restante en la guía situada

Conecte la máquina a la red elétrica.

Aclare el depósito de agua y, a continuación,

 

cápsulas usadas. Ajuste la longitud del cable

debajo del encaje del depósito de agua, a la

Ligue a máquina à corrente.

llénelo de agua potable.

 

y almacene el exceso del mismo debajo de la

izquierda o a la derecha, según la posición elegida

 

 

 

Enxague o depósito de água antes de o encher

 

máquina.

para el depósito de agua, y coloque la máquina

 

 

 

com água potável.

 

Retire o depósito de água e o recipiente de cápsu-

en posición vertical.

 

 

 

 

 

 

 

las. Ajuste o comprimento do cabo e acondicione

Coloque o cabo remanescente na guia debaixo

 

 

 

 

 

 

 

o excesso debaixo da máquina.

do depósito de água encaixado à esquerda ou à

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

direita dependendo da posição escolhida para o

 

 

 

 

 

 

 

depósito de água e coloque a máquina na posição vertical.

15

Coloque el depósito de agua en su brazo. Queda fijado con imanes. Introduzca la bandeja antigoteo y el contenedor de cápsulas usadas en su posición. Para su seguridad, utilice la máquina solo cuando la bandeja antigoteo y el contenedor de cápsulas usadas estén en su posición.

Coloque a gaveta de recolha de pingos e o recipien- te de cápsulas usadas nos respetivos compartimen- tos. Para sua segurança, utilize a máquina apenas com a gaveta de recolha de pingos e o recipiente de cápsulas usadas devidamente colocados. Posicione o depósito de água no seu braço.

16

Encienda la máquina mediante la apertura del deslizador. Para ello, desplácelo hacia la parte trasera de la máquina. Luz intermitente en uno de los botones de café: precalentamiento de 25 segundos aproximadamente. Luz fija: la máquina está preparada.

Coloque a máquina em ON ao abrir o deslizante, empurrando-o para a parte de trás da máquina. Luz intermitente numa das teclas de café: em aquecimento durante cerca de 25 segundos Luz fixa: pronta.

17

>3 sec

La máquina puede pasar al modo de apagado en cualquier momento cuando el deslizador está cerrado si se pulsa cualquiera de los botones du- rante más de 3 s. Esta acción quedará confirmada con el destello de los otros dos botones.

A máquina pode ser colocada em modo OFF a qualquer momento quando o deslizante está fechado, pressionando qualquer tecla por mais de 3 segundos, confirmado pelas outras 2 teclas que piscam.

18

Coloque un recipiente debajo de la salida del café. Pulse el botón Lungo. Cierre el deslizador para aclarar la máquina. Repítalo tres veces.

Coloque um recipiente debaixo da saída de café. Pressione o botão Lungo. Feche o deslizante para enxaguar a máquina. Repita três vezes.

41

Image 41
Contents Ma Machine Návod K Použití Használati Útmutató C50Disposal and environmental protection Limited Guarantee ContentFR Manuel D’INSTRUCTIONS First useTerre, dont le conducteur a une section d’au moins 1.5 mm2 ’appareil doit être connecté uniquement après l’installationNe touchez jamais le fil électrique avec des mains mouillées Renverser du liquide sur les surfaces environnantesAvoid risk of fatal electric shock and re Descaling Pass them on to any subsequent user Contenu de l‘emballage Packaging contentOverview Première UTILISATION/ First USE Rinse the water tank before filling it with potable waterCapsule will be automatically ejected Voyant allumé en continu prêtPréparation DU CAFÉ/ Coffee Preparation Place a cup under the coffee outletMax sec Energy Saving ConceptAutomatic Off mode after 9 minutes Factory settings areMachine turns to Off mode automatically when empty Programmation DU Volume D’EAU/ Programming the Water VolumeClean the coffee outlet regularly with a damp cloth CleaningEmpty the drip tray and the used capsule container DÉTARTRAGE/ DescalingMax Blinking light heating up Steady light readyLE Mode Detartrage SpecificationsDescaling Mode Kit de détartrage Nespresso Ref /CBU-2Machine turns to Off mode TroubleshootingNo light on the controls Mains plug, voltage, fuse No coffee, no waterEcolaboration ECOLABORATION.COM Contact the Nespresso ClubUNE Garantie Limitee Limited Guarantee NespressoLimited Guarantee Pulizia ContenutoDE Bedienungsanleitung IT Istruzioni PER L‘USO Im Notfall Ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose SicherheitshinweiseEntkalkung Per evitare rischi di scosse elettriche letali e incendi Conservare Queste Istruzioni ÜBERSICHT/ Indicazioni Generali Erste INBETRIEBNAHME/ Primo Utilizzo Potabile Preparazione DEL CaffèDie Zubereitung stoppt automatisch Mento 25 secondi circa. Luce fissa macchina pronta all‘usoMax sec ENERGIESPARKONZEPT/ Risparmio EnergeticoEspresso 40 ml 40 ml, 25 mlConferma ENTKALKEN/ Decalcificazione PuliziaPulire regolarmente l‘erogatore di caffè con un panno umido Permanentes Licht Bereit Blinkendes Licht AufheizenLuce fissa macchina pronta Soft-Touch-Tasten blinkenModalità DI Decalcificazione Specifiche TecnicheRicerca E Risoluzione Guasti Smaltimento E Protezione Ambientale Contattare IL Nespresso ClubContattare Nespresso Recycelfähige StoffeGaranzia Nespresso Garanzia NespressoPT Manual DE Instruções ÍndiceDescalcicação ES Manual DE InstruccionesNo lo utilice para cualquier otro uso que no sea el indicado Nunca deje el aparato desatendido durante su funcionamiento Evite posibles daños durante la utilización del aparatoGuarde-as para futuras utilizações Medidas DE SegurançaGuarde Estas Instruções Vista Geral Primeira Utilização Lungo 110 ml Espresso 40 ml Ristretto 25 ml Preparación DEL CAFÉ/ Preparação DE CaféAo novo tamanho de chávena desejado Modo OFF automático após 9 minutos As definições de fábrica sãoApós esvaziamento Da saída de caféPano húmido Em água LimpezaNão use detergente em creme Ver a secção Descalcificação neste manualLuz intermitente em aquecimento Luz intermitente calentamientoLuz fixa pronta Modo DE Descalcificación EspecificaçõesModo DE Descalcificação Kit de descalcificación Nespresso Ref /CBU-2Resolução DE Problemas Este aparato cumple con la Directiva 2002/96/CE Contacte a NespressoLimitação DE Garantia Garantia NespressoGarantía Limitada ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ/ Inhoud GR Ε Χειρίδιο ΟΔΗ ΙΏΝ NL GebruiksaanwijzingΣυνερασια Ontkalken SpecicatiesΜετρα Ασφαλειασ Αφαίρεση καθαλατώσεων Voorkom het risico op elektrocutie en brand Voorkom kans op letsels tijdens gebruik Inhoud verpakking ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ/ OverzichtStopcontact Πόσιμο νερόMet drinkwater ΑναβοσβήνουνΛειτουργία ΕκροήςΠαρασκευή θα σταματήσει αυτόματα De capsule wordt automatisch uitgeworpenOm de OFF stand automatisch te wijzigen van Al meer is dan de nieuwe gewenste kopgrootteΙδεα Εξοικονομησησ ΕΝΕΡΕΙΑΣ/ Energiebesparingsconcept Αυτόματο σβήσιμο μετά από 9 λεπτά Οι εργοστασιακές ρυθμίσεις είναι οι εξήςDe fabrieksinstellingen zijn Automatische OFF stand na 9 minutenOntkalken ReinigenKnipperen Να αναβοσβήνειΑδειάσει Ontkalkfunctie Αφαίρεση ΤΩΝ ΑλάτωνΑφαίρεση αλάτων μετά Αλλική ποιότητα Hardheid van het Από Water Ontkalken naGeen koffie, geen water De lampjes op de kopselectietoetsen branden nietDe lampjes knipperen regelmatig van voren naar achteren De lampjes knipperen snelΣυνερασια ECOLABORATION.COM Beperkte Garantie Περιορισμενη ΕυησηСодержание C50Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Należy chronić urządzenie przed dostępem dzieciZawsze napełniać zbiornik na wodę świeżą, zimną wodą pitną Nie pozostawiać działającego urządzenia bez nadzoruДержите кофе-машину в месте, недоступном для детей Инструкции ПО БезопасностиНе оставляйте кофе-машину без присмотра во время работы Очистка от накипиPrzycisk Ristretto Obszar dotykowyPrzycisk Espresso Кнопка эспрессо Ociekowa Pokrywa zbiornika na wodęGo wodą pitną Включите кофе-машину в сетьPionowej Pierwsze UŻYCIE/ Первое ИспользованиеPrzygotowywanie KAWY/ Приготовление Кофе Otworzyć zasuwę do końca i włożyć kapsułkę NespressoTryb Oszczędzania ENERGII/ Принцип Энергосбережения Направлении задней части прибора до его остановки25 мл/0.84 унций Автоматическое выключение через Минут Заводские настройкиEspresso zamiga После очистки Otworem wylotu kawy Подтверждения КофеOpróżnić tackę ociekową i pojemnik na zużyte kapsułki ОчисткаSzmatką Wodzie Отверстие для выхода кофеКофе-машины Pulsująca dioda nagrzewanieГотова к очистке от накипи Dotykowego zaczną pulsowaćРежим Очистки ОТ Накипи Tryb Usuwania Osadu Wapiennego OdkamienianieУдаление накипи после CaCO3 Карбонат кальцияПоиск И Устранение Неисправностей Программа Ecolaboration ECOLABORATION.COM Ограниченная Гарантия Ograniczona GwarancjaElső használat TartalomTisztítás Forduljon a Nespresso Club-hoz EcolaborationNepoužívejte tento přístroj pro jiný než určený účel Vždy naplňte nádobu na vodu čerstvou studenou pitnou vodou Nikdy nenechávejte přístroj během používání bez dozoruKészüléket kizárólag rendeltetésének megfelelően használja Tartsa olyan helyen, ahol később is megtalálja és átnézhetiSérült készülék áramütést, égési sérülést és tüzet okozhat Készüléket vagy alkatrészeit soha ne tegye mosogatógépbeKészülék használatakor kerülje a lehetséges sérüléseket Kávéfőző Érintőkapcsolók Csomag tartalmaVíztartály Kávékifolyó VíztartályfedőÖblítse ki, majd töltse meg a víztartályt ivóvízzel Majd állítsa fel a készüléketPrvní POUŽITÍ/ Első Használat Postavte pod výpusť kávy šálek Kávé ElkészítéseTöltse meg a víztartályt ivóvízzel Zavřete posuvníkKoncept Úspory ENERGIE/ Energiatakarékos Üzemmód Gyári Beállítások Visszaállítása Ürítse ki a csepptálcát és a használt kapszula tartót TisztításVody TisztítsaVillogó fény felfűtés Világító fény készenlét Tlačítko bliká nahříváníOdvápnění Műszaki LeírásVízkőmentesítési Üzemmód VízkőmentesítésEllenőrizze a tápellátást dugó, feszültség, biztosíték Az érintőkapcsolók nem világítanakNincs kávé, nincs víz Kávé nem elég melegEcolaboration Program ECOLABORATION.COM Likvidálás ÉS KörnyezetvédelemKorlátozott Garancia Garancia NespressoOmezená Záruka Page 8080012511