Nespresso my machine manual Luz intermitente calentamiento, Luz fixa pronta

Page 46

ES PT

15

 

 

 

 

 

 

 

16

3 sec

17

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Luz intermitente: calentamiento.

Luz fija: la máquina está preparada.

Luz intermitente: em aquecimento.

Luz fixa: pronta.

Para introducir el modo de descalcificación pulse los tres botones de selección del tamaño de la taza simultáneamente durante más de 3 s. Un sonido breve confirmará esta acción. La zona de botones comenzará a parpadear.

Para entrar no modo de descalcificação, pressione as 3 teclas de seleção de chávena em simultâneo durante mais de 3 segundos. Um pequeno som irá confirmar essa operação. A área Soft Touch irá começar a piscar.

Si el deslizador está cerrado, pulse cualquier botón para iniciar la descalcificación. Si el deslizador está abierto, ciérrelo para iniciar la descalcificación. La máquina se detendrá cuando el depósito de agua esté vacío. Las luces se iluminan alternativamente de delante hacia atrás.

Se o deslizante estiver fechado, pressione uma das teclas para iniciar a descalcificação. Se o deslizante estiver aberto, feche-o para iniciar a descalcificação. A máquina pára quando o depósito de água estiver vazio. As luzes piscam de forma regular da frente para trás.

18

19

max.

10

11

Vuelva a llenar el depósito de agua con la solu- ción de descalcificación recogida en el recipiente y pulse cualquier botón para repetir el proceso. Volte a colocar no depósito de água a solução descalcificante recolhida no recipiente e pressione uma tecla qualquer para repetir o procedimento.

Vacíe y aclare cuidadosamente el depósito de agua, el contenedor de cápsulas usadas, la bandeja antigoteo y el soporte para tazas. Llene el depósito de agua con agua potable.

Esvazie e enxagúe cuidadosamente o depósito de água, o recipiente de cápsulas, a gaveta de recolha de pingos e o suporte de chávenas. Encha o depósito de água com água potável.

Cuando la máquina esté preparada, pulse cual- quier botón para aclarar el aparato. La máquina se detendrá cuando esta acción haya concluido. Quando estiver pronta, toque qualquer uma das teclas para enxaguar a máquina. A máquina pára quando tiver terminado.

Para salir del modo de descalcificación pulse los tres botones simultáneamente durante más de 3 s. Un sonido breve confirmará esta acción. La máquina está preparada para ser utilizada.

Para sair do modo de descalcificação, pressione as 3 teclas simultâneamente durante mais de 3 segundos. Um pequeno som irá confirmar essa operação. A máquina está pronta para utilização.

46

Image 46
Contents Ma Machine C50 Návod K Použití Használati ÚtmutatóFR Manuel D’INSTRUCTIONS ContentDisposal and environmental protection Limited Guarantee First use’appareil doit être connecté uniquement après l’installation Terre, dont le conducteur a une section d’au moins 1.5 mm2Renverser du liquide sur les surfaces environnantes Ne touchez jamais le fil électrique avec des mains mouilléesAvoid risk of fatal electric shock and re Descaling Pass them on to any subsequent user Overview Packaging contentContenu de l‘emballage Rinse the water tank before filling it with potable water Première UTILISATION/ First USEPréparation DU CAFÉ/ Coffee Preparation Voyant allumé en continu prêtCapsule will be automatically ejected Place a cup under the coffee outletEnergy Saving Concept Max secMachine turns to Off mode automatically when empty Factory settings areAutomatic Off mode after 9 minutes Programmation DU Volume D’EAU/ Programming the Water VolumeEmpty the drip tray and the used capsule container CleaningClean the coffee outlet regularly with a damp cloth DÉTARTRAGE/ DescalingBlinking light heating up Steady light ready MaxDescaling Mode SpecificationsLE Mode Detartrage Kit de détartrage Nespresso Ref /CBU-2No light on the controls TroubleshootingMachine turns to Off mode Mains plug, voltage, fuse No coffee, no waterContact the Nespresso Club Ecolaboration ECOLABORATION.COMLimited Guarantee Limited Guarantee NespressoUNE Garantie Limitee DE Bedienungsanleitung IT Istruzioni PER L‘USO ContenutoPulizia Sicherheitshinweise Im Notfall Ziehen Sie sofort den Stecker aus der SteckdoseEntkalkung Per evitare rischi di scosse elettriche letali e incendi Conservare Queste Istruzioni ÜBERSICHT/ Indicazioni Generali Erste INBETRIEBNAHME/ Primo Utilizzo Die Zubereitung stoppt automatisch Preparazione DEL CaffèPotabile Mento 25 secondi circa. Luce fissa macchina pronta all‘usoENERGIESPARKONZEPT/ Risparmio Energetico Max secConferma 40 ml, 25 mlEspresso 40 ml Pulire regolarmente l‘erogatore di caffè con un panno umido PuliziaENTKALKEN/ Decalcificazione Luce fissa macchina pronta Blinkendes Licht AufheizenPermanentes Licht Bereit Soft-Touch-Tasten blinkenSpecifiche Tecniche Modalità DI DecalcificazioneRicerca E Risoluzione Guasti Contattare Nespresso Contattare IL Nespresso ClubSmaltimento E Protezione Ambientale Recycelfähige StoffeGaranzia Nespresso Garanzia NespressoDescalcicação ÍndicePT Manual DE Instruções ES Manual DE InstruccionesNo lo utilice para cualquier otro uso que no sea el indicado Evite posibles daños durante la utilización del aparato Nunca deje el aparato desatendido durante su funcionamientoMedidas DE Segurança Guarde-as para futuras utilizaçõesGuarde Estas Instruções Vista Geral Primeira Utilização Preparación DEL CAFÉ/ Preparação DE Café Lungo 110 ml Espresso 40 ml Ristretto 25 mlAo novo tamanho de chávena desejado Após esvaziamento As definições de fábrica sãoModo OFF automático após 9 minutos Da saída de caféNão use detergente em creme LimpezaPano húmido Em água Ver a secção Descalcificação neste manualLuz fixa pronta Luz intermitente calentamientoLuz intermitente em aquecimento Modo DE Descalcificação EspecificaçõesModo DE Descalcificación Kit de descalcificación Nespresso Ref /CBU-2Resolução DE Problemas Contacte a Nespresso Este aparato cumple con la Directiva 2002/96/CEGarantía Limitada Garantia NespressoLimitação DE Garantia Συνερασια GR Ε Χειρίδιο ΟΔΗ ΙΏΝ NL GebruiksaanwijzingΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ/ Inhoud Ontkalken SpecicatiesΜετρα Ασφαλειασ Αφαίρεση καθαλατώσεων Voorkom het risico op elektrocutie en brand Voorkom kans op letsels tijdens gebruik ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ/ Overzicht Inhoud verpakkingMet drinkwater Πόσιμο νερόStopcontact ΑναβοσβήνουνΠαρασκευή θα σταματήσει αυτόματα ΕκροήςΛειτουργία De capsule wordt automatisch uitgeworpenΙδεα Εξοικονομησησ ΕΝΕΡΕΙΑΣ/ Energiebesparingsconcept Al meer is dan de nieuwe gewenste kopgrootteOm de OFF stand automatisch te wijzigen van De fabrieksinstellingen zijn Οι εργοστασιακές ρυθμίσεις είναι οι εξήςΑυτόματο σβήσιμο μετά από 9 λεπτά Automatische OFF stand na 9 minutenReinigen OntkalkenΑδειάσει Να αναβοσβήνειKnipperen Αφαίρεση αλάτων μετά Αλλική ποιότητα Hardheid van het Από Αφαίρεση ΤΩΝ ΑλάτωνOntkalkfunctie Water Ontkalken naDe lampjes knipperen regelmatig van voren naar achteren De lampjes op de kopselectietoetsen branden nietGeen koffie, geen water De lampjes knipperen snelΣυνερασια ECOLABORATION.COM Περιορισμενη Ευηση Beperkte GarantieC50 СодержаниеNależy chronić urządzenie przed dostępem dzieci Wskazówki Dotyczące BezpieczeństwaNie pozostawiać działającego urządzenia bez nadzoru Zawsze napełniać zbiornik na wodę świeżą, zimną wodą pitnąИнструкции ПО Безопасности Держите кофе-машину в месте, недоступном для детейОчистка от накипи Не оставляйте кофе-машину без присмотра во время работыPrzycisk Espresso Obszar dotykowyPrzycisk Ristretto Кнопка эспрессо Ociekowa Pokrywa zbiornika na wodęPionowej Включите кофе-машину в сетьGo wodą pitną Pierwsze UŻYCIE/ Первое ИспользованиеOtworzyć zasuwę do końca i włożyć kapsułkę Nespresso Przygotowywanie KAWY/ Приготовление КофеНаправлении задней части прибора до его остановки Tryb Oszczędzania ENERGII/ Принцип ЭнергосбереженияEspresso zamiga После очистки Otworem wylotu kawy Заводские настройки25 мл/0.84 унций Автоматическое выключение через Минут Подтверждения КофеSzmatką Wodzie ОчисткаOpróżnić tackę ociekową i pojemnik na zużyte kapsułki Отверстие для выхода кофеГотова к очистке от накипи Pulsująca dioda nagrzewanieКофе-машины Dotykowego zaczną pulsowaćУдаление накипи после Tryb Usuwania Osadu Wapiennego OdkamienianieРежим Очистки ОТ Накипи CaCO3 Карбонат кальцияПоиск И Устранение Неисправностей Программа Ecolaboration ECOLABORATION.COM Ograniczona Gwarancja Ограниченная ГарантияTisztítás TartalomElső használat Forduljon a Nespresso Club-hoz EcolaborationNepoužívejte tento přístroj pro jiný než určený účel Nikdy nenechávejte přístroj během používání bez dozoru Vždy naplňte nádobu na vodu čerstvou studenou pitnou vodouTartsa olyan helyen, ahol később is megtalálja és átnézheti Készüléket kizárólag rendeltetésének megfelelően használjaKészülék használatakor kerülje a lehetséges sérüléseket Készüléket vagy alkatrészeit soha ne tegye mosogatógépbeSérült készülék áramütést, égési sérülést és tüzet okozhat Víztartály Csomag tartalmaKávéfőző Érintőkapcsolók Kávékifolyó VíztartályfedőPrvní POUŽITÍ/ Első Használat Majd állítsa fel a készüléketÖblítse ki, majd töltse meg a víztartályt ivóvízzel Töltse meg a víztartályt ivóvízzel Kávé ElkészítésePostavte pod výpusť kávy šálek Zavřete posuvníkKoncept Úspory ENERGIE/ Energiatakarékos Üzemmód Gyári Beállítások Visszaállítása Vody TisztításÜrítse ki a csepptálcát és a használt kapszula tartót TisztítsaTlačítko bliká nahřívání Villogó fény felfűtés Világító fény készenlétVízkőmentesítési Üzemmód Műszaki LeírásOdvápnění VízkőmentesítésNincs kávé, nincs víz Az érintőkapcsolók nem világítanakEllenőrizze a tápellátást dugó, feszültség, biztosíték Kávé nem elég melegLikvidálás ÉS Környezetvédelem Ecolaboration Program ECOLABORATION.COMOmezená Záruka Garancia NespressoKorlátozott Garancia Page 8080012511