Nespresso my machine manual Ricerca E Risoluzione Guasti

Page 32

DE

IT

FEHLERBEHEBUNG/

RICERCA E RISOLUZIONE GUASTI

Soft-Touch-Tasten leuchten nicht.

Das Gerät hat sich automatisch abgeschaltet. Berühren Sie eine der Tasten oder bewegen Sie den Schie-

 

 

 

 

ber. Prüfen Sie die Stomversorgung: Netzstecker, Spannung, Sicherung.

 

Kein Kaffee, kein Wasser.

Überprüfen Sie den Wassertank und füllen Sie ihn gegebenenfalls mit Trinkwasser auf. Entkalken Sie

 

 

 

 

gegebenenfalls das Gerät.

 

Der Kaffee ist nicht heiß.

Tasse vorwärmen. Entkalken Sie gegebenenfalls das Gerät.

 

Der Schieber schließt nicht vollständig oder die Zubereitung beginnt nicht.

Leeren Sie den Kapselauffangbehälter. Stellen Sie sicher, dass keine Kapsel im Gerät verklemmt ist.

 

Das Gerät läuft aus oder der Kaffee läuft nicht richtig durch.

Stellen Sie sicher, dass der Wassertank korrekt eingesetzt ist.

 

Die Soft-Touch-Tasten blinken abwechselnd von hinten nach vorne.

Leeren Sie den Auffangbehälter für gebrauchte Kapseln und stellen Sie sicher, dass keine Kapsel darin verklemmt

 

 

 

 

ist. Berühren Sie dann eineTaste. Sollte das Problem weiterhin bestehen, wenden Sie sich an den Nespresso Club.

 

Die Soft-Touch-Tasten blinken abwechselnd von vorne nach hinten.

Füllen Sie den Wassertank. Sollte das Problem weiterhin bestehen, wenden Sie sich an den Nespresso Club.

 

Alle Soft-Touch-Tasten blinken schnell.

Verlassen Sie den Entkalkungsmodus, berühren Sie mind. 3 Sekunden lang gleichzeitig alle drei Soft-

 

 

 

 

Touch-Tasten. Nehmen Sie das Gerät vom Netz und schliessen Sie es nach 10 Sek. wieder an das Netz

 

 

 

 

an. Wenden Sie sich gegebenenfalls an den Nespresso Club.

 

 

Es läuft nur Wasser heraus, kein Kaffee (trotz eingesetzter Kaffeekapsel).

Lassen Sie den Schieber des Kapseleinsatzes nach vorn gleiten bis er ganz geschlossen ist. Sollte das

 

 

 

 

 

Problem weiterhin bestehen, wenden Sie sich an den Nespresso Club.

 

Gerät schaltet sich ab.

Um Energie zu sparen, schaltet sich das Gerät automatisch ab, wenn es 9 Minuten lang nicht benutzt

 

 

 

 

wurde. Siehe Abschnitt„Energiesparkonzept“.

 

Wasser- oder Kaffeefluss stoppt nicht bei Berührung einer der Soft-Touch-Tasten.

Bewegen Sie vorsichtig den Schieber nach hinten, um den Wasser- oder Kaffeefluss zu stoppen.

 

Nessun indicatore luminoso è acceso.

La macchina è passata automaticamente in modalità OFF; occare uno dei pulsanti o aprire la finestra scorrevole.

 

 

 

 

 

Controllare l’alimentazione: presa, tensione, fusibile.

 

 

Nessuna erogazione di caffè o acqua.

Controllare il serbatoio dell’acqua; se è vuoto, riempirlo con acqua potabile, fredda e fresca. Se necessa-

 

 

 

 

 

rio, eseguire la decalcificazione.

 

Il caffè non è abbastanza caldo.

Preriscaldare la tazzina. Se necessario, eseguire la decalcificazione.

 

La finestra scorrevole non si chiude completamente o l‘erogazione non si avvia.

Svuotare il contenitore delle capsule. Controllare che non vi siano capsule bloccate all’interno della macchina.

 

Perdite o flusso di caffè non regolare.

Verificare che il serbatoio dell’acqua sia posizionato in modo corretto.

 

Luce intermittente alternata (indietro-avanti).

Svuotare il contenitore delle capsule e verificare che non vi siano capsule bloccate all‘interno. Infine

 

 

 

 

 

toccare un qualsiasi pulsante. Se il problema persiste, contattare il Nespresso Club.

 

 

Luce intermittente alternata (davanti-dietro).

Riempire il serbatoio dell’acqua. Se il problema persiste, contattare il Nespresso Club.

 

Luce intermittente rapidamente.

Uscire dalla modalità di decalcificazione, premere contemporaneamente i 3 pulsanti per almeno 3 secondi. Scol-

 

 

 

 

 

legare la spina dalla presa di corrente e collegarla dopo 10 sec. Se il problema persiste, contattare il Nespresso Club.

 

 

Fuoriuscita di acqua ma non di caffè (a capsula inserita).

Verificare che la finestra scorrevole sia ben chiusa. Se il problema persiste, contattare il Nespresso Club.

 

La macchina passa in modalità OFF.

Per risparmiare energia, la macchina passa in modalità OFF dopo 9 minuti di inutilizzo.

 

 

 

 

 

Vedere paragrafo “Risparmio energetico“.

 

L‘acqua o il caffè continuano a uscire anche premendo qualsiasi pulsante.

Spostare delicatamente la finestra scorrevole indietro per interrompere il flusso.

 

32

Image 32
Contents Ma Machine C50 Návod K Použití Használati ÚtmutatóContent Disposal and environmental protection Limited GuaranteeFR Manuel D’INSTRUCTIONS First use’appareil doit être connecté uniquement après l’installation Terre, dont le conducteur a une section d’au moins 1.5 mm2Renverser du liquide sur les surfaces environnantes Ne touchez jamais le fil électrique avec des mains mouilléesAvoid risk of fatal electric shock and re Descaling Pass them on to any subsequent user Contenu de l‘emballage Packaging contentOverview Rinse the water tank before filling it with potable water Première UTILISATION/ First USEVoyant allumé en continu prêt Capsule will be automatically ejectedPréparation DU CAFÉ/ Coffee Preparation Place a cup under the coffee outletEnergy Saving Concept Max secFactory settings are Automatic Off mode after 9 minutesMachine turns to Off mode automatically when empty Programmation DU Volume D’EAU/ Programming the Water VolumeCleaning Clean the coffee outlet regularly with a damp clothEmpty the drip tray and the used capsule container DÉTARTRAGE/ DescalingBlinking light heating up Steady light ready MaxSpecifications LE Mode DetartrageDescaling Mode Kit de détartrage Nespresso Ref /CBU-2Troubleshooting Machine turns to Off modeNo light on the controls Mains plug, voltage, fuse No coffee, no waterContact the Nespresso Club Ecolaboration ECOLABORATION.COMUNE Garantie Limitee Limited Guarantee NespressoLimited Guarantee Pulizia ContenutoDE Bedienungsanleitung IT Istruzioni PER L‘USO Sicherheitshinweise Im Notfall Ziehen Sie sofort den Stecker aus der SteckdoseEntkalkung Per evitare rischi di scosse elettriche letali e incendi Conservare Queste Istruzioni ÜBERSICHT/ Indicazioni Generali Erste INBETRIEBNAHME/ Primo Utilizzo Preparazione DEL Caffè PotabileDie Zubereitung stoppt automatisch Mento 25 secondi circa. Luce fissa macchina pronta all‘usoENERGIESPARKONZEPT/ Risparmio Energetico Max secEspresso 40 ml 40 ml, 25 mlConferma ENTKALKEN/ Decalcificazione PuliziaPulire regolarmente l‘erogatore di caffè con un panno umido Blinkendes Licht Aufheizen Permanentes Licht BereitLuce fissa macchina pronta Soft-Touch-Tasten blinkenSpecifiche Tecniche Modalità DI DecalcificazioneRicerca E Risoluzione Guasti Contattare IL Nespresso Club Smaltimento E Protezione AmbientaleContattare Nespresso Recycelfähige StoffeGaranzia Nespresso Garanzia NespressoÍndice PT Manual DE InstruçõesDescalcicação ES Manual DE InstruccionesNo lo utilice para cualquier otro uso que no sea el indicado Evite posibles daños durante la utilización del aparato Nunca deje el aparato desatendido durante su funcionamientoMedidas DE Segurança Guarde-as para futuras utilizaçõesGuarde Estas Instruções Vista Geral Primeira Utilização Preparación DEL CAFÉ/ Preparação DE Café Lungo 110 ml Espresso 40 ml Ristretto 25 mlAo novo tamanho de chávena desejado As definições de fábrica são Modo OFF automático após 9 minutosApós esvaziamento Da saída de caféLimpeza Pano húmido Em águaNão use detergente em creme Ver a secção Descalcificação neste manualLuz intermitente em aquecimento Luz intermitente calentamientoLuz fixa pronta Especificações Modo DE DescalcificaciónModo DE Descalcificação Kit de descalcificación Nespresso Ref /CBU-2Resolução DE Problemas Contacte a Nespresso Este aparato cumple con la Directiva 2002/96/CELimitação DE Garantia Garantia NespressoGarantía Limitada GR Ε Χειρίδιο ΟΔΗ ΙΏΝ NL Gebruiksaanwijzing ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ/ InhoudΣυνερασια Ontkalken SpecicatiesΜετρα Ασφαλειασ Αφαίρεση καθαλατώσεων Voorkom het risico op elektrocutie en brand Voorkom kans op letsels tijdens gebruik ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ/ Overzicht Inhoud verpakkingΠόσιμο νερό StopcontactMet drinkwater ΑναβοσβήνουνΕκροής ΛειτουργίαΠαρασκευή θα σταματήσει αυτόματα De capsule wordt automatisch uitgeworpenOm de OFF stand automatisch te wijzigen van Al meer is dan de nieuwe gewenste kopgrootteΙδεα Εξοικονομησησ ΕΝΕΡΕΙΑΣ/ Energiebesparingsconcept Οι εργοστασιακές ρυθμίσεις είναι οι εξής Αυτόματο σβήσιμο μετά από 9 λεπτάDe fabrieksinstellingen zijn Automatische OFF stand na 9 minutenReinigen OntkalkenKnipperen Να αναβοσβήνειΑδειάσει Αφαίρεση ΤΩΝ Αλάτων OntkalkfunctieΑφαίρεση αλάτων μετά Αλλική ποιότητα Hardheid van het Από Water Ontkalken naDe lampjes op de kopselectietoetsen branden niet Geen koffie, geen waterDe lampjes knipperen regelmatig van voren naar achteren De lampjes knipperen snelΣυνερασια ECOLABORATION.COM Περιορισμενη Ευηση Beperkte GarantieC50 СодержаниеNależy chronić urządzenie przed dostępem dzieci Wskazówki Dotyczące BezpieczeństwaNie pozostawiać działającego urządzenia bez nadzoru Zawsze napełniać zbiornik na wodę świeżą, zimną wodą pitnąИнструкции ПО Безопасности Держите кофе-машину в месте, недоступном для детейОчистка от накипи Не оставляйте кофе-машину без присмотра во время работыObszar dotykowy Przycisk RistrettoPrzycisk Espresso Кнопка эспрессо Ociekowa Pokrywa zbiornika na wodęВключите кофе-машину в сеть Go wodą pitnąPionowej Pierwsze UŻYCIE/ Первое ИспользованиеOtworzyć zasuwę do końca i włożyć kapsułkę Nespresso Przygotowywanie KAWY/ Приготовление КофеНаправлении задней части прибора до его остановки Tryb Oszczędzania ENERGII/ Принцип ЭнергосбереженияЗаводские настройки 25 мл/0.84 унций Автоматическое выключение через МинутEspresso zamiga После очистки Otworem wylotu kawy Подтверждения КофеОчистка Opróżnić tackę ociekową i pojemnik na zużyte kapsułkiSzmatką Wodzie Отверстие для выхода кофеPulsująca dioda nagrzewanie Кофе-машиныГотова к очистке от накипи Dotykowego zaczną pulsowaćTryb Usuwania Osadu Wapiennego Odkamienianie Режим Очистки ОТ НакипиУдаление накипи после CaCO3 Карбонат кальцияПоиск И Устранение Неисправностей Программа Ecolaboration ECOLABORATION.COM Ograniczona Gwarancja Ограниченная ГарантияTartalom Első használatTisztítás Forduljon a Nespresso Club-hoz EcolaborationNepoužívejte tento přístroj pro jiný než určený účel Nikdy nenechávejte přístroj během používání bez dozoru Vždy naplňte nádobu na vodu čerstvou studenou pitnou vodouTartsa olyan helyen, ahol később is megtalálja és átnézheti Készüléket kizárólag rendeltetésének megfelelően használjaSérült készülék áramütést, égési sérülést és tüzet okozhat Készüléket vagy alkatrészeit soha ne tegye mosogatógépbeKészülék használatakor kerülje a lehetséges sérüléseket Csomag tartalma Kávéfőző ÉrintőkapcsolókVíztartály Kávékifolyó VíztartályfedőÖblítse ki, majd töltse meg a víztartályt ivóvízzel Majd állítsa fel a készüléketPrvní POUŽITÍ/ Első Használat Kávé Elkészítése Postavte pod výpusť kávy šálekTöltse meg a víztartályt ivóvízzel Zavřete posuvníkKoncept Úspory ENERGIE/ Energiatakarékos Üzemmód Gyári Beállítások Visszaállítása Tisztítás Ürítse ki a csepptálcát és a használt kapszula tartótVody TisztítsaTlačítko bliká nahřívání Villogó fény felfűtés Világító fény készenlétMűszaki Leírás OdvápněníVízkőmentesítési Üzemmód VízkőmentesítésAz érintőkapcsolók nem világítanak Ellenőrizze a tápellátást dugó, feszültség, biztosítékNincs kávé, nincs víz Kávé nem elég melegLikvidálás ÉS Környezetvédelem Ecolaboration Program ECOLABORATION.COMKorlátozott Garancia Garancia NespressoOmezená Záruka Page 8080012511