Nespresso my machine manual Инструкции ПО Безопасности

Page 70

 

ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

PL

 

RU

Внимание – когда вы видите этот знак, обратитесь к инструкции по безопасности для того, чтобы избежать возможных повреждений и травм.

 

Информация – когда вы видите этот знак, ознакомьтесь с инструкцией по надлежащей и безопасной эксплуатации кофе-машины.

Кофе-машина предназначена для приготовления напитков в соответствии с данной инструкцией.

Не используйте кофе-машину не по назначению.

Данный прибор был разработан для использования в закрытом помещении при нормальных температурных условиях.

Защищайте прибор от прямых солнечных лучей, продолжительного попадания брызг воды или влажности.

Данная кофе-машина предназначена для домашнего использования или аналогичного, например: персоналом магазинов в зоне кухни, офисах и других рабочих помещениях; клиентами в отелях, мотелях и прочих типах проживания, а также в мини-отелях.

Кофе-машина не предназначена для использования лицами (включая детей младше 8 лет) с ограниченными физическими или умственными способностями, или с недо- статочными знаниями и опытом использования, без наблюдения лица, ответственно- го за их безопасность или дающего им инструкции по использованию кофе-машины.

Детям запрещено играть с кофе-машиной. Использование и уход за кофе-машиной не должно осуществляться детьми в отсутствие лица, ответственного за их безопасность или дающего им инструкции по использованию кофе-машины.

Держите кофе-машину в месте, недоступном для детей.

Производитель не несет ответственность, и действие гарантии не распространяется на какое-либо коммерческое использование, неправильное использование кофе- машины или повреждения, возникшие вследствие неправильного использования или использования не по назначению, непрофессионального ремонта или несоблю- дения настоящей инструкции.

Берегитесь поражения электрическим током или возникновения пожара

В случае опасности немедленно отключите кофе-машину от сети, выдернув вилку из розетки.

Включайте кофе-машину только в подходящую и легко доступную электрическую розет- ку с заземлением. Кофе-машину можно подключить к сети только после того, как она будет подготовлена к этому. Убедитесь, что напряжение в сети соответствует рабочему напряжению машины, указанному на табличке технических данных. При неправильном подключении кофе-машины к сети гарантия аннулируется.

Не кладите кабель на острые углы. Закрепите его или позвольте ему свисать вниз.

Не допускайте нагревания или попадания влаги на кабель.

Если кабель поврежден, вам следует вернуть кофе-машину производителю, в сервис- ный центр или лицам аналогичной квалификации.

Не используйте кофе-машину, если вы видите, что кабель поврежден.

Верните кофе-машину в Клуб Nespresso или уполномоченным представителям.

Если во время использования требуется подключение с помощью удлинителя, используйте только заземленный удлинитель с сечением кабеля не менее 1,5 мм2 или соответствующий входной мощности.

Во избежание повреждения не ставьте кофе-машину на горячие поверхности или вблизи таковых, например, радиаторов, плит, газовых горелок, открытого огня и пр.

Всегда ставьте кофе-машину на горизонтальные, устойчивые ровные поверхности. Поверхность должна быть стойкой к нагреванию и жидкостям, таким, как вода, кофе, средства от накипи и пр.

Отключайте кофе-машину от сети в случае длительного неиспользования. При отключении кофе-машины от сети, вытаскивая вилку из розетки, не тяните за провод во избежание его повреждения.

Перед очисткой и ремонтом выньте вилку из розетки и дайте кофе-машине остыть.

Никогда не трогайте кабель мокрыми руками.

Никогда не погружайте кофе-машину или даже ее часть в воду или другую жидкость.

Никогда не используйте посудомоечную машину для очистки кофе-машины или её частей.

70

Image 70
Contents Ma Machine C50 Návod K Použití Használati ÚtmutatóFR Manuel D’INSTRUCTIONS ContentDisposal and environmental protection Limited Guarantee First use’appareil doit être connecté uniquement après l’installation Terre, dont le conducteur a une section d’au moins 1.5 mm2Renverser du liquide sur les surfaces environnantes Ne touchez jamais le fil électrique avec des mains mouilléesAvoid risk of fatal electric shock and re Descaling Pass them on to any subsequent user Overview Packaging contentContenu de l‘emballage Rinse the water tank before filling it with potable water Première UTILISATION/ First USEPréparation DU CAFÉ/ Coffee Preparation Voyant allumé en continu prêtCapsule will be automatically ejected Place a cup under the coffee outletEnergy Saving Concept Max secMachine turns to Off mode automatically when empty Factory settings areAutomatic Off mode after 9 minutes Programmation DU Volume D’EAU/ Programming the Water VolumeEmpty the drip tray and the used capsule container CleaningClean the coffee outlet regularly with a damp cloth DÉTARTRAGE/ DescalingBlinking light heating up Steady light ready MaxDescaling Mode SpecificationsLE Mode Detartrage Kit de détartrage Nespresso Ref /CBU-2No light on the controls TroubleshootingMachine turns to Off mode Mains plug, voltage, fuse No coffee, no waterContact the Nespresso Club Ecolaboration ECOLABORATION.COMLimited Guarantee Limited Guarantee NespressoUNE Garantie Limitee DE Bedienungsanleitung IT Istruzioni PER L‘USO ContenutoPulizia Sicherheitshinweise Im Notfall Ziehen Sie sofort den Stecker aus der SteckdoseEntkalkung Per evitare rischi di scosse elettriche letali e incendi Conservare Queste Istruzioni ÜBERSICHT/ Indicazioni Generali Erste INBETRIEBNAHME/ Primo Utilizzo Die Zubereitung stoppt automatisch Preparazione DEL CaffèPotabile Mento 25 secondi circa. Luce fissa macchina pronta all‘usoENERGIESPARKONZEPT/ Risparmio Energetico Max secConferma 40 ml, 25 mlEspresso 40 ml Pulire regolarmente l‘erogatore di caffè con un panno umido PuliziaENTKALKEN/ Decalcificazione Luce fissa macchina pronta Blinkendes Licht AufheizenPermanentes Licht Bereit Soft-Touch-Tasten blinkenSpecifiche Tecniche Modalità DI DecalcificazioneRicerca E Risoluzione Guasti Contattare Nespresso Contattare IL Nespresso ClubSmaltimento E Protezione Ambientale Recycelfähige StoffeGaranzia Nespresso Garanzia NespressoDescalcicação ÍndicePT Manual DE Instruções ES Manual DE InstruccionesNo lo utilice para cualquier otro uso que no sea el indicado Evite posibles daños durante la utilización del aparato Nunca deje el aparato desatendido durante su funcionamientoMedidas DE Segurança Guarde-as para futuras utilizaçõesGuarde Estas Instruções Vista Geral Primeira Utilização Preparación DEL CAFÉ/ Preparação DE Café Lungo 110 ml Espresso 40 ml Ristretto 25 mlAo novo tamanho de chávena desejado Após esvaziamento As definições de fábrica sãoModo OFF automático após 9 minutos Da saída de caféNão use detergente em creme LimpezaPano húmido Em água Ver a secção Descalcificação neste manualLuz fixa pronta Luz intermitente calentamientoLuz intermitente em aquecimento Modo DE Descalcificação EspecificaçõesModo DE Descalcificación Kit de descalcificación Nespresso Ref /CBU-2Resolução DE Problemas Contacte a Nespresso Este aparato cumple con la Directiva 2002/96/CEGarantía Limitada Garantia NespressoLimitação DE Garantia Συνερασια GR Ε Χειρίδιο ΟΔΗ ΙΏΝ NL GebruiksaanwijzingΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ/ Inhoud Ontkalken SpecicatiesΜετρα Ασφαλειασ Αφαίρεση καθαλατώσεων Voorkom het risico op elektrocutie en brand Voorkom kans op letsels tijdens gebruik ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ/ Overzicht Inhoud verpakkingMet drinkwater Πόσιμο νερόStopcontact ΑναβοσβήνουνΠαρασκευή θα σταματήσει αυτόματα ΕκροήςΛειτουργία De capsule wordt automatisch uitgeworpenΙδεα Εξοικονομησησ ΕΝΕΡΕΙΑΣ/ Energiebesparingsconcept Al meer is dan de nieuwe gewenste kopgrootteOm de OFF stand automatisch te wijzigen van De fabrieksinstellingen zijn Οι εργοστασιακές ρυθμίσεις είναι οι εξήςΑυτόματο σβήσιμο μετά από 9 λεπτά Automatische OFF stand na 9 minutenReinigen OntkalkenΑδειάσει Να αναβοσβήνειKnipperen Αφαίρεση αλάτων μετά Αλλική ποιότητα Hardheid van het Από Αφαίρεση ΤΩΝ ΑλάτωνOntkalkfunctie Water Ontkalken naDe lampjes knipperen regelmatig van voren naar achteren De lampjes op de kopselectietoetsen branden nietGeen koffie, geen water De lampjes knipperen snelΣυνερασια ECOLABORATION.COM Περιορισμενη Ευηση Beperkte GarantieC50 СодержаниеNależy chronić urządzenie przed dostępem dzieci Wskazówki Dotyczące BezpieczeństwaNie pozostawiać działającego urządzenia bez nadzoru Zawsze napełniać zbiornik na wodę świeżą, zimną wodą pitnąИнструкции ПО Безопасности Держите кофе-машину в месте, недоступном для детейОчистка от накипи Не оставляйте кофе-машину без присмотра во время работыPrzycisk Espresso Obszar dotykowyPrzycisk Ristretto Кнопка эспрессо Ociekowa Pokrywa zbiornika na wodęPionowej Включите кофе-машину в сетьGo wodą pitną Pierwsze UŻYCIE/ Первое ИспользованиеOtworzyć zasuwę do końca i włożyć kapsułkę Nespresso Przygotowywanie KAWY/ Приготовление КофеНаправлении задней части прибора до его остановки Tryb Oszczędzania ENERGII/ Принцип ЭнергосбереженияEspresso zamiga После очистки Otworem wylotu kawy Заводские настройки25 мл/0.84 унций Автоматическое выключение через Минут Подтверждения КофеSzmatką Wodzie ОчисткаOpróżnić tackę ociekową i pojemnik na zużyte kapsułki Отверстие для выхода кофеГотова к очистке от накипи Pulsująca dioda nagrzewanieКофе-машины Dotykowego zaczną pulsowaćУдаление накипи после Tryb Usuwania Osadu Wapiennego OdkamienianieРежим Очистки ОТ Накипи CaCO3 Карбонат кальцияПоиск И Устранение Неисправностей Программа Ecolaboration ECOLABORATION.COM Ograniczona Gwarancja Ограниченная ГарантияTisztítás TartalomElső használat Forduljon a Nespresso Club-hoz EcolaborationNepoužívejte tento přístroj pro jiný než určený účel Nikdy nenechávejte přístroj během používání bez dozoru Vždy naplňte nádobu na vodu čerstvou studenou pitnou vodouTartsa olyan helyen, ahol később is megtalálja és átnézheti Készüléket kizárólag rendeltetésének megfelelően használjaKészülék használatakor kerülje a lehetséges sérüléseket Készüléket vagy alkatrészeit soha ne tegye mosogatógépbeSérült készülék áramütést, égési sérülést és tüzet okozhat Víztartály Csomag tartalmaKávéfőző Érintőkapcsolók Kávékifolyó VíztartályfedőPrvní POUŽITÍ/ Első Használat Majd állítsa fel a készüléketÖblítse ki, majd töltse meg a víztartályt ivóvízzel Töltse meg a víztartályt ivóvízzel Kávé ElkészítésePostavte pod výpusť kávy šálek Zavřete posuvníkKoncept Úspory ENERGIE/ Energiatakarékos Üzemmód Gyári Beállítások Visszaállítása Vody TisztításÜrítse ki a csepptálcát és a használt kapszula tartót TisztítsaTlačítko bliká nahřívání Villogó fény felfűtés Világító fény készenlétVízkőmentesítési Üzemmód Műszaki LeírásOdvápnění VízkőmentesítésNincs kávé, nincs víz Az érintőkapcsolók nem világítanakEllenőrizze a tápellátást dugó, feszültség, biztosíték Kávé nem elég melegLikvidálás ÉS Környezetvédelem Ecolaboration Program ECOLABORATION.COMOmezená Záruka Garancia NespressoKorlátozott Garancia Page 8080012511