Nespresso my machine manual Conservare Queste Istruzioni

Page 23

Evitare eventuali danni durante il funzionamento dell’apparecchio.

Non lasciare mai l’apparecchio incustodito durante il funzionamento.

Non usare l’apparecchio in caso di danni o di funzionamento anomalo. Staccare subito l’apparecchio dalla presa di corrente. Contattare il Nespresso Club o un rappresentante autorizzato Nespresso, affinchè l’apparecchio sia esaminato, riparato o regolato.

Un apparecchio danneggiato può causare scariche elettriche, ustioni e incendi.

Richiudere sempre completamente la finestra scorrevole e non aprirla quando l’apparecchio è in funzione. Rischio di scottature.

Non inserire le dita sotto l’erogatore di caffè o latte, rischio di scottature.

Non inserire le dita nello spazio destinato al contenitore di capsule. Rischio di lesioni!

Qualora la capsula non sia correttamente perforata l’acqua potrebbe scorre- re attorno alla capsula e causare danni all’apparecchio.

Non utilizzare capsule danneggiate o deformate. Se una capsula fosse bloccata nel vano capsula, spegnere la macchina e staccare la spina prima di qualsiasi operazione. Chiamare il Nespresso Club o un rivenditore autoriz- zato Nespresso.

Riempire il serbatoio con acqua fresca, fredda e potabile.

Svuotare il serbatoio dell’acqua se l’apparecchio non verrà utilizzato per un periodo prolungato (vacanze, ecc).

Cambiare l’acqua del serbatoio se la macchina non viene utilizzata per più di due giorni.

Non utilizzare l’apparecchio senza il vassoio raccogligocce e la griglia, per evitare fuoriuscite di liquidi sulle superfici circostanti.

Non utilizzare detersivi abrasivi o solventi. Usare un panno umido e un detergente delicato per pulire la superficie della macchina.

Quando si apre l’imballo della macchina, rimuovere la pellicola di plastica sulla griglia.

Questo apparecchio è progettato per capsule Nespresso, disponibili esclusi- vamente al Nespresso Club.

Per la propria sicurezza, si consiglia di utilizzare solo parti e accessori Nespresso che sono stati progettati per l’apparecchio.

Tutti gli apparecchi Nespresso passano attraverso controlli severi. Devono superare test rigorosi in condizioni reali che vengono eseguiti, su seleziona- te unità, in modo casuale. Per questo motivo, possono essere presenti tracce di utilizzo.

Nespresso si riserva il diritto di cambiare le istruzioni senza avviso.

Decalci￿cazione

La soluzione decalcificante Nespresso, se usata correttamente, contribuisce a garantire il corretto funzionamento della macchina durante la sua vita e un’esperienza di degustazione sempre eccezionale, come il primo giorno. Per la corretta quantità e la procedura da seguire, consultare il manuale incluso nel kit di decalcificazione Nespresso.

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI

Consegnarle a qualsiasi consumatore successivo.

Queste istruzioni sono disponibili anche in PDF sul sito www.nespresso.com

DE

IT

23

Image 23
Contents Ma Machine Návod K Použití Használati Útmutató C50First use ContentDisposal and environmental protection Limited Guarantee FR Manuel D’INSTRUCTIONSTerre, dont le conducteur a une section d’au moins 1.5 mm2 ’appareil doit être connecté uniquement après l’installationNe touchez jamais le fil électrique avec des mains mouillées Renverser du liquide sur les surfaces environnantesAvoid risk of fatal electric shock and re Descaling Pass them on to any subsequent user Contenu de l‘emballage Packaging contentOverview Première UTILISATION/ First USE Rinse the water tank before filling it with potable waterPlace a cup under the coffee outlet Voyant allumé en continu prêtCapsule will be automatically ejected Préparation DU CAFÉ/ Coffee PreparationMax sec Energy Saving ConceptProgrammation DU Volume D’EAU/ Programming the Water Volume Factory settings areAutomatic Off mode after 9 minutes Machine turns to Off mode automatically when emptyDÉTARTRAGE/ Descaling CleaningClean the coffee outlet regularly with a damp cloth Empty the drip tray and the used capsule containerMax Blinking light heating up Steady light readyKit de détartrage Nespresso Ref /CBU-2 SpecificationsLE Mode Detartrage Descaling ModeMains plug, voltage, fuse No coffee, no water TroubleshootingMachine turns to Off mode No light on the controlsEcolaboration ECOLABORATION.COM Contact the Nespresso ClubUNE Garantie Limitee Limited Guarantee NespressoLimited Guarantee Pulizia ContenutoDE Bedienungsanleitung IT Istruzioni PER L‘USO Im Notfall Ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose SicherheitshinweiseEntkalkung Per evitare rischi di scosse elettriche letali e incendi Conservare Queste Istruzioni ÜBERSICHT/ Indicazioni Generali Erste INBETRIEBNAHME/ Primo Utilizzo Mento 25 secondi circa. Luce fissa macchina pronta all‘uso Preparazione DEL CaffèPotabile Die Zubereitung stoppt automatischMax sec ENERGIESPARKONZEPT/ Risparmio EnergeticoEspresso 40 ml 40 ml, 25 mlConferma ENTKALKEN/ Decalcificazione PuliziaPulire regolarmente l‘erogatore di caffè con un panno umido Soft-Touch-Tasten blinken Blinkendes Licht AufheizenPermanentes Licht Bereit Luce fissa macchina prontaModalità DI Decalcificazione Specifiche TecnicheRicerca E Risoluzione Guasti Recycelfähige Stoffe Contattare IL Nespresso ClubSmaltimento E Protezione Ambientale Contattare NespressoGaranzia Nespresso Garanzia NespressoES Manual DE Instrucciones ÍndicePT Manual DE Instruções DescalcicaçãoNo lo utilice para cualquier otro uso que no sea el indicado Nunca deje el aparato desatendido durante su funcionamiento Evite posibles daños durante la utilización del aparatoGuarde-as para futuras utilizações Medidas DE SegurançaGuarde Estas Instruções Vista Geral Primeira Utilização Lungo 110 ml Espresso 40 ml Ristretto 25 ml Preparación DEL CAFÉ/ Preparação DE CaféAo novo tamanho de chávena desejado Da saída de café As definições de fábrica sãoModo OFF automático após 9 minutos Após esvaziamentoVer a secção Descalcificação neste manual LimpezaPano húmido Em água Não use detergente em cremeLuz intermitente em aquecimento Luz intermitente calentamientoLuz fixa pronta Kit de descalcificación Nespresso Ref /CBU-2 EspecificaçõesModo DE Descalcificación Modo DE DescalcificaçãoResolução DE Problemas Este aparato cumple con la Directiva 2002/96/CE Contacte a NespressoLimitação DE Garantia Garantia NespressoGarantía Limitada Ontkalken Specicaties GR Ε Χειρίδιο ΟΔΗ ΙΏΝ NL GebruiksaanwijzingΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ/ Inhoud ΣυνερασιαΜετρα Ασφαλειασ Αφαίρεση καθαλατώσεων Voorkom het risico op elektrocutie en brand Voorkom kans op letsels tijdens gebruik Inhoud verpakking ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ/ OverzichtΑναβοσβήνουν Πόσιμο νερόStopcontact Met drinkwaterDe capsule wordt automatisch uitgeworpen ΕκροήςΛειτουργία Παρασκευή θα σταματήσει αυτόματαOm de OFF stand automatisch te wijzigen van Al meer is dan de nieuwe gewenste kopgrootteΙδεα Εξοικονομησησ ΕΝΕΡΕΙΑΣ/ Energiebesparingsconcept Automatische OFF stand na 9 minuten Οι εργοστασιακές ρυθμίσεις είναι οι εξήςΑυτόματο σβήσιμο μετά από 9 λεπτά De fabrieksinstellingen zijnOntkalken ReinigenKnipperen Να αναβοσβήνειΑδειάσει Water Ontkalken na Αφαίρεση ΤΩΝ ΑλάτωνOntkalkfunctie Αφαίρεση αλάτων μετά Αλλική ποιότητα Hardheid van het ΑπόDe lampjes knipperen snel De lampjes op de kopselectietoetsen branden nietGeen koffie, geen water De lampjes knipperen regelmatig van voren naar achterenΣυνερασια ECOLABORATION.COM Beperkte Garantie Περιορισμενη ΕυησηСодержание C50Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Należy chronić urządzenie przed dostępem dzieciZawsze napełniać zbiornik na wodę świeżą, zimną wodą pitną Nie pozostawiać działającego urządzenia bez nadzoruДержите кофе-машину в месте, недоступном для детей Инструкции ПО БезопасностиНе оставляйте кофе-машину без присмотра во время работы Очистка от накипиКнопка эспрессо Ociekowa Pokrywa zbiornika na wodę Obszar dotykowyPrzycisk Ristretto Przycisk EspressoPierwsze UŻYCIE/ Первое Использование Включите кофе-машину в сетьGo wodą pitną PionowejPrzygotowywanie KAWY/ Приготовление Кофе Otworzyć zasuwę do końca i włożyć kapsułkę NespressoTryb Oszczędzania ENERGII/ Принцип Энергосбережения Направлении задней части прибора до его остановкиПодтверждения Кофе Заводские настройки25 мл/0.84 унций Автоматическое выключение через Минут Espresso zamiga После очистки Otworem wylotu kawyОтверстие для выхода кофе ОчисткаOpróżnić tackę ociekową i pojemnik na zużyte kapsułki Szmatką WodzieDotykowego zaczną pulsować Pulsująca dioda nagrzewanieКофе-машины Готова к очистке от накипиCaCO3 Карбонат кальция Tryb Usuwania Osadu Wapiennego OdkamienianieРежим Очистки ОТ Накипи Удаление накипи послеПоиск И Устранение Неисправностей Программа Ecolaboration ECOLABORATION.COM Ограниченная Гарантия Ograniczona GwarancjaForduljon a Nespresso Club-hoz Ecolaboration TartalomElső használat TisztításNepoužívejte tento přístroj pro jiný než určený účel Vždy naplňte nádobu na vodu čerstvou studenou pitnou vodou Nikdy nenechávejte přístroj během používání bez dozoruKészüléket kizárólag rendeltetésének megfelelően használja Tartsa olyan helyen, ahol később is megtalálja és átnézhetiSérült készülék áramütést, égési sérülést és tüzet okozhat Készüléket vagy alkatrészeit soha ne tegye mosogatógépbeKészülék használatakor kerülje a lehetséges sérüléseket Kávékifolyó Víztartályfedő Csomag tartalmaKávéfőző Érintőkapcsolók VíztartályÖblítse ki, majd töltse meg a víztartályt ivóvízzel Majd állítsa fel a készüléketPrvní POUŽITÍ/ Első Használat Zavřete posuvník Kávé ElkészítésePostavte pod výpusť kávy šálek Töltse meg a víztartályt ivóvízzelKoncept Úspory ENERGIE/ Energiatakarékos Üzemmód Gyári Beállítások Visszaállítása Tisztítsa TisztításÜrítse ki a csepptálcát és a használt kapszula tartót VodyVillogó fény felfűtés Világító fény készenlét Tlačítko bliká nahříváníVízkőmentesítés Műszaki LeírásOdvápnění Vízkőmentesítési ÜzemmódKávé nem elég meleg Az érintőkapcsolók nem világítanakEllenőrizze a tápellátást dugó, feszültség, biztosíték Nincs kávé, nincs vízEcolaboration Program ECOLABORATION.COM Likvidálás ÉS KörnyezetvédelemKorlátozott Garancia Garancia NespressoOmezená Záruka Page 8080012511