Nespresso my machine manual Entkalkung

Page 21

Tauchen Sie das Gerät oderTeile davon niemals inWasser oder andere Flüssigkeiten.

Stellen Sie das Gerät oder Teile davon niemals in die Spülmaschine.

Die Verbindung von Elektrizität und Wasser ist gefährlich und kann zu tödlichen Stromschlägen führen.

Öffnen Sie das Gerät nicht. Die im Inneren vorhandene Spannung ist gefährlich!

Stecken Sie nichts in die Öffnungen. Dies könnte Feuer verursachen oder zu einem Stromschlag führen!

Vermeiden Sie mögliche Verletzungen beim Gebrauch des Geräts

Lassen Sie das Gerät während der Anwendung nicht unbeaufsichtigt.

Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist oder nicht ordnungsgemäß funktioniert. Ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steck- dose. Wenden Sie sich zur Prüfung, Reparatur oder Einstellung des Gerätes an den Nespresso Club.

Ein beschädigtes Gerät kann zu Stromschlag, Verbrennungen und Brand führen. Schließen Sie immer den Schieber des Kapselfachs und öffnen Sie diesen niemals, wenn das Gerät in Betrieb ist. Dies könnte zuVerbrühungen führen.

Halten Sie die Finger nicht unter den Kaffeeauslauf. Verbrühungsgefahr!

Stecken Sie keine Finger in das Kapselfach oder den Kapselhalter. Verlet- zungsgefahr!

Wenn die Kapsel nicht von den Klingen perforiert wird, könnte Wasser um die Kapsel herum laufen und das Gerät beschädigen.

Verwenden Sie niemals eine beschädigte oder deformierte Kapsel. Sollte eine Kapsel im System feststecken, schalten Sie die Maschine aus und ziehen Sie den Netzstecker. Kontaktieren Sie den Nespresso Club.

Verwenden Sie stets frisches, kaltes Trinkwasser.

Leeren Sie den Wassertank, wenn Sie das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht benutzen (Urlaub, usw.).

Ersetzen Sie das Wasser im Wassertank, wenn Sie das Gerät während des Wochenendes oder einen längeren Zeitraum nicht benutzt haben.

Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Abtropfschale und Abtropfgitter zur Vermeidung von Wasserrückständen auf umliegenden Oberflächen.

Verwenden Sie keine starken Reinigungs- oder Lösungsmittel. Benutzen Sie ein feuchtes Tuch zur Reinigung der Geräteoberfläche. Wenn Sie die Maschine auspacken, entfernen Sie die Kunststofffolie vom Tropfgitter und entsorgen Sie diese.

Diese Maschine wurde speziell für die Verwendung mit Nespresso Kapseln entwickelt, die nur über den Nespresso Club erhältlich sind. Die hohe Nes- presso Qualität kann nur bei Verwendung der Nespresso Kapseln garantiert werden.

Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit nur original Nespresso Zubehör, das für ihre Maschine entwickelt wurde.

Alle Nespresso Maschinen durchlaufen strenge Qualitätskontrollen. Belastungstests unter realen Bedingungen werden im Zufallsbetrieb mit ausgewählten Produktionseinheiten durchgeführt. Einige Geräte können daher Spuren eines vorherigen Gebrauchs aufweisen.

Nespresso behält sich das Recht vor, Anweisungen ohne vorherige Ankün- digung zu ändern.

Entkalkung

Das Nespresso Entkalkerset hilft bei korrekter Anwendung, die einwandfreie Funktion Ihrer Maschine und ein perfektes Kaffee-Erlebnis wie am ersten Tag während ihrer gesamten Lebensdauer zu erhalten. Die korrekte Anwen- dung entnehmen Sie der im Entkalkerset enthaltene Anleitung.

BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG AUF. Händigen Sie diese jedem nachfolgenden Benutzer aus.

Diese Bedienungsanleitung ist ebenfalls als PDF-Datei auf www.nespresso. com verfügbar.

21

DE

IT

Image 21
Contents Ma Machine Návod K Použití Használati Útmutató C50Disposal and environmental protection Limited Guarantee ContentFR Manuel D’INSTRUCTIONS First useTerre, dont le conducteur a une section d’au moins 1.5 mm2 ’appareil doit être connecté uniquement après l’installationNe touchez jamais le fil électrique avec des mains mouillées Renverser du liquide sur les surfaces environnantesAvoid risk of fatal electric shock and re Descaling Pass them on to any subsequent user Packaging content OverviewContenu de l‘emballage Première UTILISATION/ First USE Rinse the water tank before filling it with potable waterCapsule will be automatically ejected Voyant allumé en continu prêtPréparation DU CAFÉ/ Coffee Preparation Place a cup under the coffee outletMax sec Energy Saving ConceptAutomatic Off mode after 9 minutes Factory settings areMachine turns to Off mode automatically when empty Programmation DU Volume D’EAU/ Programming the Water VolumeClean the coffee outlet regularly with a damp cloth CleaningEmpty the drip tray and the used capsule container DÉTARTRAGE/ DescalingMax Blinking light heating up Steady light readyLE Mode Detartrage SpecificationsDescaling Mode Kit de détartrage Nespresso Ref /CBU-2Machine turns to Off mode TroubleshootingNo light on the controls Mains plug, voltage, fuse No coffee, no waterEcolaboration ECOLABORATION.COM Contact the Nespresso ClubLimited Guarantee Nespresso Limited GuaranteeUNE Garantie Limitee Contenuto DE Bedienungsanleitung IT Istruzioni PER L‘USOPulizia Im Notfall Ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose SicherheitshinweiseEntkalkung Per evitare rischi di scosse elettriche letali e incendi Conservare Queste Istruzioni ÜBERSICHT/ Indicazioni Generali Erste INBETRIEBNAHME/ Primo Utilizzo Potabile Preparazione DEL CaffèDie Zubereitung stoppt automatisch Mento 25 secondi circa. Luce fissa macchina pronta all‘usoMax sec ENERGIESPARKONZEPT/ Risparmio Energetico40 ml, 25 ml ConfermaEspresso 40 ml Pulizia Pulire regolarmente l‘erogatore di caffè con un panno umidoENTKALKEN/ Decalcificazione Permanentes Licht Bereit Blinkendes Licht AufheizenLuce fissa macchina pronta Soft-Touch-Tasten blinkenModalità DI Decalcificazione Specifiche TecnicheRicerca E Risoluzione Guasti Smaltimento E Protezione Ambientale Contattare IL Nespresso ClubContattare Nespresso Recycelfähige StoffeGaranzia Nespresso Garanzia NespressoPT Manual DE Instruções ÍndiceDescalcicação ES Manual DE InstruccionesNo lo utilice para cualquier otro uso que no sea el indicado Nunca deje el aparato desatendido durante su funcionamiento Evite posibles daños durante la utilización del aparatoGuarde-as para futuras utilizações Medidas DE SegurançaGuarde Estas Instruções Vista Geral Primeira Utilização Lungo 110 ml Espresso 40 ml Ristretto 25 ml Preparación DEL CAFÉ/ Preparação DE CaféAo novo tamanho de chávena desejado Modo OFF automático após 9 minutos As definições de fábrica sãoApós esvaziamento Da saída de caféPano húmido Em água LimpezaNão use detergente em creme Ver a secção Descalcificação neste manualLuz intermitente calentamiento Luz fixa prontaLuz intermitente em aquecimento Modo DE Descalcificación EspecificaçõesModo DE Descalcificação Kit de descalcificación Nespresso Ref /CBU-2Resolução DE Problemas Este aparato cumple con la Directiva 2002/96/CE Contacte a NespressoGarantia Nespresso Garantía LimitadaLimitação DE Garantia ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ/ Inhoud GR Ε Χειρίδιο ΟΔΗ ΙΏΝ NL GebruiksaanwijzingΣυνερασια Ontkalken SpecicatiesΜετρα Ασφαλειασ Αφαίρεση καθαλατώσεων Voorkom het risico op elektrocutie en brand Voorkom kans op letsels tijdens gebruik Inhoud verpakking ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ/ OverzichtStopcontact Πόσιμο νερόMet drinkwater ΑναβοσβήνουνΛειτουργία ΕκροήςΠαρασκευή θα σταματήσει αυτόματα De capsule wordt automatisch uitgeworpenAl meer is dan de nieuwe gewenste kopgrootte Ιδεα Εξοικονομησησ ΕΝΕΡΕΙΑΣ/ EnergiebesparingsconceptOm de OFF stand automatisch te wijzigen van Αυτόματο σβήσιμο μετά από 9 λεπτά Οι εργοστασιακές ρυθμίσεις είναι οι εξήςDe fabrieksinstellingen zijn Automatische OFF stand na 9 minutenOntkalken ReinigenΝα αναβοσβήνει ΑδειάσειKnipperen Ontkalkfunctie Αφαίρεση ΤΩΝ ΑλάτωνΑφαίρεση αλάτων μετά Αλλική ποιότητα Hardheid van het Από Water Ontkalken naGeen koffie, geen water De lampjes op de kopselectietoetsen branden nietDe lampjes knipperen regelmatig van voren naar achteren De lampjes knipperen snelΣυνερασια ECOLABORATION.COM Beperkte Garantie Περιορισμενη ΕυησηСодержание C50Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Należy chronić urządzenie przed dostępem dzieciZawsze napełniać zbiornik na wodę świeżą, zimną wodą pitną Nie pozostawiać działającego urządzenia bez nadzoruДержите кофе-машину в месте, недоступном для детей Инструкции ПО БезопасностиНе оставляйте кофе-машину без присмотра во время работы Очистка от накипиPrzycisk Ristretto Obszar dotykowyPrzycisk Espresso Кнопка эспрессо Ociekowa Pokrywa zbiornika na wodęGo wodą pitną Включите кофе-машину в сетьPionowej Pierwsze UŻYCIE/ Первое ИспользованиеPrzygotowywanie KAWY/ Приготовление Кофе Otworzyć zasuwę do końca i włożyć kapsułkę NespressoTryb Oszczędzania ENERGII/ Принцип Энергосбережения Направлении задней части прибора до его остановки25 мл/0.84 унций Автоматическое выключение через Минут Заводские настройкиEspresso zamiga После очистки Otworem wylotu kawy Подтверждения КофеOpróżnić tackę ociekową i pojemnik na zużyte kapsułki ОчисткаSzmatką Wodzie Отверстие для выхода кофеКофе-машины Pulsująca dioda nagrzewanieГотова к очистке от накипи Dotykowego zaczną pulsowaćРежим Очистки ОТ Накипи Tryb Usuwania Osadu Wapiennego OdkamienianieУдаление накипи после CaCO3 Карбонат кальцияПоиск И Устранение Неисправностей Программа Ecolaboration ECOLABORATION.COM Ограниченная Гарантия Ograniczona GwarancjaElső használat TartalomTisztítás Forduljon a Nespresso Club-hoz EcolaborationNepoužívejte tento přístroj pro jiný než určený účel Vždy naplňte nádobu na vodu čerstvou studenou pitnou vodou Nikdy nenechávejte přístroj během používání bez dozoruKészüléket kizárólag rendeltetésének megfelelően használja Tartsa olyan helyen, ahol később is megtalálja és átnézhetiKészüléket vagy alkatrészeit soha ne tegye mosogatógépbe Készülék használatakor kerülje a lehetséges sérüléseketSérült készülék áramütést, égési sérülést és tüzet okozhat Kávéfőző Érintőkapcsolók Csomag tartalmaVíztartály Kávékifolyó VíztartályfedőMajd állítsa fel a készüléket První POUŽITÍ/ Első HasználatÖblítse ki, majd töltse meg a víztartályt ivóvízzel Postavte pod výpusť kávy šálek Kávé ElkészítéseTöltse meg a víztartályt ivóvízzel Zavřete posuvníkKoncept Úspory ENERGIE/ Energiatakarékos Üzemmód Gyári Beállítások Visszaállítása Ürítse ki a csepptálcát és a használt kapszula tartót TisztításVody TisztítsaVillogó fény felfűtés Világító fény készenlét Tlačítko bliká nahříváníOdvápnění Műszaki LeírásVízkőmentesítési Üzemmód VízkőmentesítésEllenőrizze a tápellátást dugó, feszültség, biztosíték Az érintőkapcsolók nem világítanakNincs kávé, nincs víz Kávé nem elég melegEcolaboration Program ECOLABORATION.COM Likvidálás ÉS KörnyezetvédelemGarancia Nespresso Omezená ZárukaKorlátozott Garancia Page 8080012511