Contents
Ma Machine
C50
Návod K Použití Használati Útmutató
FR Manuel D’INSTRUCTIONS
Content
Disposal and environmental protection Limited Guarantee
First use
’appareil doit être connecté uniquement après l’installation
Terre, dont le conducteur a une section d’au moins 1.5 mm2
Renverser du liquide sur les surfaces environnantes
Ne touchez jamais le fil électrique avec des mains mouillées
Avoid risk of fatal electric shock and re
Descaling Pass them on to any subsequent user
Packaging content
Overview
Contenu de l‘emballage
Rinse the water tank before filling it with potable water
Première UTILISATION/ First USE
Préparation DU CAFÉ/ Coffee Preparation
Voyant allumé en continu prêt
Capsule will be automatically ejected
Place a cup under the coffee outlet
Energy Saving Concept
Max sec
Machine turns to Off mode automatically when empty
Factory settings are
Automatic Off mode after 9 minutes
Programmation DU Volume D’EAU/ Programming the Water Volume
Empty the drip tray and the used capsule container
Cleaning
Clean the coffee outlet regularly with a damp cloth
DÉTARTRAGE/ Descaling
Blinking light heating up Steady light ready
Max
Descaling Mode
Specifications
LE Mode Detartrage
Kit de détartrage Nespresso Ref /CBU-2
No light on the controls
Troubleshooting
Machine turns to Off mode
Mains plug, voltage, fuse No coffee, no water
Contact the Nespresso Club
Ecolaboration ECOLABORATION.COM
Limited Guarantee Nespresso
Limited Guarantee
UNE Garantie Limitee
Contenuto
DE Bedienungsanleitung IT Istruzioni PER L‘USO
Pulizia
Sicherheitshinweise
Im Notfall Ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose
Entkalkung
Per evitare rischi di scosse elettriche letali e incendi
Conservare Queste Istruzioni
ÜBERSICHT/ Indicazioni Generali
Erste INBETRIEBNAHME/ Primo Utilizzo
Die Zubereitung stoppt automatisch
Preparazione DEL Caffè
Potabile
Mento 25 secondi circa. Luce fissa macchina pronta all‘uso
ENERGIESPARKONZEPT/ Risparmio Energetico
Max sec
40 ml, 25 ml
Conferma
Espresso 40 ml
Pulizia
Pulire regolarmente l‘erogatore di caffè con un panno umido
ENTKALKEN/ Decalcificazione
Luce fissa macchina pronta
Blinkendes Licht Aufheizen
Permanentes Licht Bereit
Soft-Touch-Tasten blinken
Specifiche Tecniche
Modalità DI Decalcificazione
Ricerca E Risoluzione Guasti
Contattare Nespresso
Contattare IL Nespresso Club
Smaltimento E Protezione Ambientale
Recycelfähige Stoffe
Garanzia Nespresso
Garanzia Nespresso
Descalcicação
Índice
PT Manual DE Instruções
ES Manual DE Instrucciones
No lo utilice para cualquier otro uso que no sea el indicado
Evite posibles daños durante la utilización del aparato
Nunca deje el aparato desatendido durante su funcionamiento
Medidas DE Segurança
Guarde-as para futuras utilizações
Guarde Estas Instruções
Vista Geral
Primeira Utilização
Preparación DEL CAFÉ/ Preparação DE Café
Lungo 110 ml Espresso 40 ml Ristretto 25 ml
Ao novo tamanho de chávena desejado
Após esvaziamento
As definições de fábrica são
Modo OFF automático após 9 minutos
Da saída de café
Não use detergente em creme
Limpeza
Pano húmido Em água
Ver a secção Descalcificação neste manual
Luz intermitente calentamiento
Luz fixa pronta
Luz intermitente em aquecimento
Modo DE Descalcificação
Especificações
Modo DE Descalcificación
Kit de descalcificación Nespresso Ref /CBU-2
Resolução DE Problemas
Contacte a Nespresso
Este aparato cumple con la Directiva 2002/96/CE
Garantia Nespresso
Garantía Limitada
Limitação DE Garantia
Συνερασια
GR Ε Χειρίδιο ΟΔΗ ΙΏΝ NL Gebruiksaanwijzing
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ/ Inhoud
Ontkalken Specicaties
Μετρα Ασφαλειασ
Αφαίρεση καθαλατώσεων
Voorkom het risico op elektrocutie en brand
Voorkom kans op letsels tijdens gebruik
ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ/ Overzicht
Inhoud verpakking
Met drinkwater
Πόσιμο νερό
Stopcontact
Αναβοσβήνουν
Παρασκευή θα σταματήσει αυτόματα
Εκροής
Λειτουργία
De capsule wordt automatisch uitgeworpen
Al meer is dan de nieuwe gewenste kopgrootte
Ιδεα Εξοικονομησησ ΕΝΕΡΕΙΑΣ/ Energiebesparingsconcept
Om de OFF stand automatisch te wijzigen van
De fabrieksinstellingen zijn
Οι εργοστασιακές ρυθμίσεις είναι οι εξής
Αυτόματο σβήσιμο μετά από 9 λεπτά
Automatische OFF stand na 9 minuten
Reinigen
Ontkalken
Να αναβοσβήνει
Αδειάσει
Knipperen
Αφαίρεση αλάτων μετά Αλλική ποιότητα Hardheid van het Από
Αφαίρεση ΤΩΝ Αλάτων
Ontkalkfunctie
Water Ontkalken na
De lampjes knipperen regelmatig van voren naar achteren
De lampjes op de kopselectietoetsen branden niet
Geen koffie, geen water
De lampjes knipperen snel
Συνερασια ECOLABORATION.COM
Περιορισμενη Ευηση
Beperkte Garantie
C50
Содержание
Należy chronić urządzenie przed dostępem dzieci
Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
Nie pozostawiać działającego urządzenia bez nadzoru
Zawsze napełniać zbiornik na wodę świeżą, zimną wodą pitną
Инструкции ПО Безопасности
Держите кофе-машину в месте, недоступном для детей
Очистка от накипи
Не оставляйте кофе-машину без присмотра во время работы
Przycisk Espresso
Obszar dotykowy
Przycisk Ristretto
Кнопка эспрессо Ociekowa Pokrywa zbiornika na wodę
Pionowej
Включите кофе-машину в сеть
Go wodą pitną
Pierwsze UŻYCIE/ Первое Использование
Otworzyć zasuwę do końca i włożyć kapsułkę Nespresso
Przygotowywanie KAWY/ Приготовление Кофе
Направлении задней части прибора до его остановки
Tryb Oszczędzania ENERGII/ Принцип Энергосбережения
Espresso zamiga После очистки Otworem wylotu kawy
Заводские настройки
25 мл/0.84 унций Автоматическое выключение через Минут
Подтверждения Кофе
Szmatką Wodzie
Очистка
Opróżnić tackę ociekową i pojemnik na zużyte kapsułki
Отверстие для выхода кофе
Готова к очистке от накипи
Pulsująca dioda nagrzewanie
Кофе-машины
Dotykowego zaczną pulsować
Удаление накипи после
Tryb Usuwania Osadu Wapiennego Odkamienianie
Режим Очистки ОТ Накипи
CaCO3 Карбонат кальция
Поиск И Устранение Неисправностей
Программа Ecolaboration ECOLABORATION.COM
Ograniczona Gwarancja
Ограниченная Гарантия
Tisztítás
Tartalom
Első használat
Forduljon a Nespresso Club-hoz Ecolaboration
Nepoužívejte tento přístroj pro jiný než určený účel
Nikdy nenechávejte přístroj během používání bez dozoru
Vždy naplňte nádobu na vodu čerstvou studenou pitnou vodou
Tartsa olyan helyen, ahol később is megtalálja és átnézheti
Készüléket kizárólag rendeltetésének megfelelően használja
Készüléket vagy alkatrészeit soha ne tegye mosogatógépbe
Készülék használatakor kerülje a lehetséges sérüléseket
Sérült készülék áramütést, égési sérülést és tüzet okozhat
Víztartály
Csomag tartalma
Kávéfőző Érintőkapcsolók
Kávékifolyó Víztartályfedő
Majd állítsa fel a készüléket
První POUŽITÍ/ Első Használat
Öblítse ki, majd töltse meg a víztartályt ivóvízzel
Töltse meg a víztartályt ivóvízzel
Kávé Elkészítése
Postavte pod výpusť kávy šálek
Zavřete posuvník
Koncept Úspory ENERGIE/ Energiatakarékos Üzemmód
Gyári Beállítások Visszaállítása
Vody
Tisztítás
Ürítse ki a csepptálcát és a használt kapszula tartót
Tisztítsa
Tlačítko bliká nahřívání
Villogó fény felfűtés Világító fény készenlét
Vízkőmentesítési Üzemmód
Műszaki Leírás
Odvápnění
Vízkőmentesítés
Nincs kávé, nincs víz
Az érintőkapcsolók nem világítanak
Ellenőrizze a tápellátást dugó, feszültség, biztosíték
Kávé nem elég meleg
Likvidálás ÉS Környezetvédelem
Ecolaboration Program ECOLABORATION.COM
Garancia Nespresso
Omezená Záruka
Korlátozott Garancia
Page
8080012511