Nespresso my machine manual ’appareil doit être connecté uniquement après l’installation

Page 4

FR

EN

CONSIGNES DE SECURITE

Avertissement – Les consignes de sécurité font partie de l’appareil. Veuillez les lire attentivement avant d’utiliser votre nouvel appareil.

 

Gardez-les dans un endroit où vous pourrez les retrouver et vous y référer ultèrieurement.

Avertissement – lorsque ce symbole apparaît, veuillez consulter les mesures de sécurité pour éviter d’éventuels dangers et dommages.

Information – Lorsque ce symbole apparaît, veuillez prendre connaissance du conseil pour une utilisation sûre et conforme de votre appareil.

• L’appareil est conçu pour préparer des boissons conformément à ces instructions.

• Branchez l’appareil uniquement à des prises adaptées, facilement acces-

• N’utilisez pas l’appareil pour d’autres usages que ceux prévus.

sibles et reliées à la terre. Assurez-vous que la tension de la source d’éner-

• Cet appareil a été conçu seulement pour un usage intérieur, pour un usage

gie soit la même que celle indiquée sur la plaque signalétique. L’utilisation

dans des conditions de températures non extrêmes.

d’un branchement inadapté annule la garantie.

• Protégez votre appareil des effets directs des rayons du soleil, des écla-

• L’appareil doit être connecté uniquement après l’installation.

boussures d’eau et de l’humidité.

• Ne tirez pas le cordon d’alimentation sur des bords tranchants, attachez-le

• Cet appareil est prévu seulement pour une utilisation domestique et des

ou laissez-le pendre.

utilisations similaires comme : les espaces cuisine dans les magasins, les

• Gardez le cordon d’alimentation loin de la chaleur et de l’humidité.

bureaux ou autres environnements de travail, les fermes; utilisation par

• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le

les clients dans les hôtels, les chambres d’hôtes et autres environnements

fabricant, son service après-vente ou des personnes de même qualification.

résidentiels ou du type bed&breakfast.

• Si le cordon d’alimentation est endommagé, ne faites pas fonctionner l’appareil.

• L’appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des

• Retournez votre appareil au Club Nespresso ou à un revendeur Nespresso agréé.

personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont

• Si une rallonge électrique s’avère nécessaire, n’utilisez qu’un câble relié à la

réduites, ou avec un manque d’expérience et de connaissances, à condition

terre, dont le conducteur a une section d’au moins 1.5 mm2.

qu’elles soient sous surveillance ou aient reçu des instructions concernant

• Afin d’éviter de dangereux dommages, ne placez jamais l’appareil sur ou à

l’utilisation de l’appareil et qu’elles aient compris les risques encourus. Les

côté de surfaces chaudes telles que les radiateurs, les cuisinières, les fours,

enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. L’entretien et le nettoyage de

les brûleurs à gaz, les feux nus, ou des sources de chaleur similaires.

l’appareil ne doit pas être fait par des enfants sans surveillance.

Placez-le toujours sur une surface horizontale, stable et régulière. La surface doit être

• Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

résistante à la chaleur et aux fluides comme : l’eau, le café, le détartrant ou autres.

• Le fabricant décline toute responsabilité et la garantie ne s’appliquera pas en

• Débranchez l’appareil de la prise électrique lorsqu’il n’est pas utilisé pen-

cas d’usage commercial, d’utilisations ou de manipulations inappropriées, de

dant une période prolongée.

dommages résultant d’un usage incorrect, d’un fonctionnement erroné, d’une

• Débranchez l’appareil en tirant sur la fiche et non pas sur le cordon d’ali-

réparation par un non-professionnel ou du non-respect des instructions.

mentation afin de ne pas l’endommager.

Evitez les risques d’incendie et de choc électrique fatal

• Avant le nettoyage et l’entretien de votre appareil, débranchez-le de la

prise électrique et laissez-le refroidir.

• En cas d’urgence : débranchez immédiatement l’appareil de la prise électrique.

 

4

Image 4
Contents Ma Machine C50 Návod K Použití Használati ÚtmutatóContent Disposal and environmental protection Limited GuaranteeFR Manuel D’INSTRUCTIONS First use’appareil doit être connecté uniquement après l’installation Terre, dont le conducteur a une section d’au moins 1.5 mm2Renverser du liquide sur les surfaces environnantes Ne touchez jamais le fil électrique avec des mains mouilléesAvoid risk of fatal electric shock and re Descaling Pass them on to any subsequent user Overview Packaging contentContenu de l‘emballage Rinse the water tank before filling it with potable water Première UTILISATION/ First USEVoyant allumé en continu prêt Capsule will be automatically ejectedPréparation DU CAFÉ/ Coffee Preparation Place a cup under the coffee outletEnergy Saving Concept Max secFactory settings are Automatic Off mode after 9 minutesMachine turns to Off mode automatically when empty Programmation DU Volume D’EAU/ Programming the Water VolumeCleaning Clean the coffee outlet regularly with a damp clothEmpty the drip tray and the used capsule container DÉTARTRAGE/ DescalingBlinking light heating up Steady light ready MaxSpecifications LE Mode DetartrageDescaling Mode Kit de détartrage Nespresso Ref /CBU-2Troubleshooting Machine turns to Off modeNo light on the controls Mains plug, voltage, fuse No coffee, no waterContact the Nespresso Club Ecolaboration ECOLABORATION.COMLimited Guarantee Limited Guarantee NespressoUNE Garantie Limitee DE Bedienungsanleitung IT Istruzioni PER L‘USO ContenutoPulizia Sicherheitshinweise Im Notfall Ziehen Sie sofort den Stecker aus der SteckdoseEntkalkung Per evitare rischi di scosse elettriche letali e incendi Conservare Queste Istruzioni ÜBERSICHT/ Indicazioni Generali Erste INBETRIEBNAHME/ Primo Utilizzo Preparazione DEL Caffè PotabileDie Zubereitung stoppt automatisch Mento 25 secondi circa. Luce fissa macchina pronta all‘usoENERGIESPARKONZEPT/ Risparmio Energetico Max secConferma 40 ml, 25 mlEspresso 40 ml Pulire regolarmente l‘erogatore di caffè con un panno umido PuliziaENTKALKEN/ Decalcificazione Blinkendes Licht Aufheizen Permanentes Licht BereitLuce fissa macchina pronta Soft-Touch-Tasten blinkenSpecifiche Tecniche Modalità DI DecalcificazioneRicerca E Risoluzione Guasti Contattare IL Nespresso Club Smaltimento E Protezione AmbientaleContattare Nespresso Recycelfähige StoffeGaranzia Nespresso Garanzia NespressoÍndice PT Manual DE InstruçõesDescalcicação ES Manual DE InstruccionesNo lo utilice para cualquier otro uso que no sea el indicado Evite posibles daños durante la utilización del aparato Nunca deje el aparato desatendido durante su funcionamientoMedidas DE Segurança Guarde-as para futuras utilizaçõesGuarde Estas Instruções Vista Geral Primeira Utilização Preparación DEL CAFÉ/ Preparação DE Café Lungo 110 ml Espresso 40 ml Ristretto 25 mlAo novo tamanho de chávena desejado As definições de fábrica são Modo OFF automático após 9 minutosApós esvaziamento Da saída de caféLimpeza Pano húmido Em águaNão use detergente em creme Ver a secção Descalcificação neste manualLuz fixa pronta Luz intermitente calentamientoLuz intermitente em aquecimento Especificações Modo DE DescalcificaciónModo DE Descalcificação Kit de descalcificación Nespresso Ref /CBU-2Resolução DE Problemas Contacte a Nespresso Este aparato cumple con la Directiva 2002/96/CEGarantía Limitada Garantia NespressoLimitação DE Garantia GR Ε Χειρίδιο ΟΔΗ ΙΏΝ NL Gebruiksaanwijzing ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ/ InhoudΣυνερασια Ontkalken SpecicatiesΜετρα Ασφαλειασ Αφαίρεση καθαλατώσεων Voorkom het risico op elektrocutie en brand Voorkom kans op letsels tijdens gebruik ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ/ Overzicht Inhoud verpakkingΠόσιμο νερό StopcontactMet drinkwater ΑναβοσβήνουνΕκροής ΛειτουργίαΠαρασκευή θα σταματήσει αυτόματα De capsule wordt automatisch uitgeworpenΙδεα Εξοικονομησησ ΕΝΕΡΕΙΑΣ/ Energiebesparingsconcept Al meer is dan de nieuwe gewenste kopgrootteOm de OFF stand automatisch te wijzigen van Οι εργοστασιακές ρυθμίσεις είναι οι εξής Αυτόματο σβήσιμο μετά από 9 λεπτάDe fabrieksinstellingen zijn Automatische OFF stand na 9 minutenReinigen OntkalkenΑδειάσει Να αναβοσβήνειKnipperen Αφαίρεση ΤΩΝ Αλάτων OntkalkfunctieΑφαίρεση αλάτων μετά Αλλική ποιότητα Hardheid van het Από Water Ontkalken naDe lampjes op de kopselectietoetsen branden niet Geen koffie, geen waterDe lampjes knipperen regelmatig van voren naar achteren De lampjes knipperen snelΣυνερασια ECOLABORATION.COM Περιορισμενη Ευηση Beperkte GarantieC50 СодержаниеNależy chronić urządzenie przed dostępem dzieci Wskazówki Dotyczące BezpieczeństwaNie pozostawiać działającego urządzenia bez nadzoru Zawsze napełniać zbiornik na wodę świeżą, zimną wodą pitnąИнструкции ПО Безопасности Держите кофе-машину в месте, недоступном для детейОчистка от накипи Не оставляйте кофе-машину без присмотра во время работыObszar dotykowy Przycisk RistrettoPrzycisk Espresso Кнопка эспрессо Ociekowa Pokrywa zbiornika na wodęВключите кофе-машину в сеть Go wodą pitnąPionowej Pierwsze UŻYCIE/ Первое ИспользованиеOtworzyć zasuwę do końca i włożyć kapsułkę Nespresso Przygotowywanie KAWY/ Приготовление КофеНаправлении задней части прибора до его остановки Tryb Oszczędzania ENERGII/ Принцип ЭнергосбереженияЗаводские настройки 25 мл/0.84 унций Автоматическое выключение через МинутEspresso zamiga После очистки Otworem wylotu kawy Подтверждения КофеОчистка Opróżnić tackę ociekową i pojemnik na zużyte kapsułkiSzmatką Wodzie Отверстие для выхода кофеPulsująca dioda nagrzewanie Кофе-машиныГотова к очистке от накипи Dotykowego zaczną pulsowaćTryb Usuwania Osadu Wapiennego Odkamienianie Режим Очистки ОТ НакипиУдаление накипи после CaCO3 Карбонат кальцияПоиск И Устранение Неисправностей Программа Ecolaboration ECOLABORATION.COM Ograniczona Gwarancja Ограниченная ГарантияTartalom Első használatTisztítás Forduljon a Nespresso Club-hoz EcolaborationNepoužívejte tento přístroj pro jiný než určený účel Nikdy nenechávejte přístroj během používání bez dozoru Vždy naplňte nádobu na vodu čerstvou studenou pitnou vodouTartsa olyan helyen, ahol később is megtalálja és átnézheti Készüléket kizárólag rendeltetésének megfelelően használjaKészülék használatakor kerülje a lehetséges sérüléseket Készüléket vagy alkatrészeit soha ne tegye mosogatógépbeSérült készülék áramütést, égési sérülést és tüzet okozhat Csomag tartalma Kávéfőző ÉrintőkapcsolókVíztartály Kávékifolyó VíztartályfedőPrvní POUŽITÍ/ Első Használat Majd állítsa fel a készüléketÖblítse ki, majd töltse meg a víztartályt ivóvízzel Kávé Elkészítése Postavte pod výpusť kávy šálekTöltse meg a víztartályt ivóvízzel Zavřete posuvníkKoncept Úspory ENERGIE/ Energiatakarékos Üzemmód Gyári Beállítások Visszaállítása Tisztítás Ürítse ki a csepptálcát és a használt kapszula tartótVody TisztítsaTlačítko bliká nahřívání Villogó fény felfűtés Világító fény készenlétMűszaki Leírás OdvápněníVízkőmentesítési Üzemmód VízkőmentesítésAz érintőkapcsolók nem világítanak Ellenőrizze a tápellátást dugó, feszültség, biztosítékNincs kávé, nincs víz Kávé nem elég melegLikvidálás ÉS Környezetvédelem Ecolaboration Program ECOLABORATION.COMOmezená Záruka Garancia NespressoKorlátozott Garancia Page 8080012511