Nespresso my machine manual Guarde Estas Instruções

Page 39

Nunca coloque a máquina ou parte da mesma na máquina de lavar louça.

A combinação de eletricidade e água é perigosa e pode resultar em choque elétrico fatal.

Não abra a máquina. Risco de tensão elétrica no interior!

Não coloque nada em nenhuma abertura. Caso contrário, risco de incêndio ou choque elétrico!

Evite qualquer risco ao manusear a máquina

Nunca deixe a máquina sozinha durante a sua utilização.

Não use a máquina se estiver danificada ou caso não esteja em perfeitas condições de funcionamento. Retire imediatamente a ficha da tomada elétrica. Contacte o Clube Nespresso ou um representante Nespresso autori- zado para verificação, reparação ou programação.

Uma máquina danificada pode causar choque elétrico, queimaduras e incêndio.

Feche sempre o deslizante por completo e nunca o abra durante a utiliza- ção. Risco de queimaduras.

Não coloque os dedos debaixo da saída de café, risco de queimaduras.

Não coloque os dedos no compartimento da cápsula ou na ranhura da cápsula. Perigo de lesão!

Pode ocorrer perda de água à volta da cápsula quando esta não é devida- mente perfurada pelas lâminas e danificar a máquina.

Nunca use uma cápsula danificada ou deformada. Se uma cápsula estiver bloqueada no compartimento da cápsula, desligue a máquina e retire da alimentação elétrica antes de qualquer operação. Ligue para o Clube Nespresso ou agente autorizado Nespresso.

Encha sempre o reservatório de água com água fresca, potável e fria.

Esvazie o reservatório de água caso a máquina não seja usada durante um longo período de tempo (férias, etc.).

Substitua a água do reservatório de água quando a máquina não for usada durante um fim de semana ou um período de tempo similar.

Não use a máquina sem o recuperador de pingos e a respetiva grelha para evitar o derrame de qualquer líquido nas superfícies circundantes.

Não use nenhum detergente com agente de limpeza forte ou solvente. Use um pano húmido e um agente de limpeza suave para limpar a superfície da máquina.

Ao desembalar a máquina, retire a película de plástico da grelha de pingos e deite fora.

Esta máquina está concebida para cápsulas Nespresso disponíveis exclusiva- mente através do Clube Nespresso ou do seu agente autorizado Nespresso. A qualidade Nespresso apenas está garantida quando as cápsulas Nespresso são usadas em máquinas Nespresso.

Para sua própria segurança, deve apenas usar componentes e acessórios de máquinas Nespresso concebidos para a sua máquina.

Todas as máquinas Nespresso são sujeitas a controlos rigorosos. São realizados tes- tes de fiabilidade em condições reais em unidades selecionadas de forma aleatória. Algumas máquinas poderão, de facto, apresentar sinais de utilização prévia.

Nespresso reserva-se o direito de modificar estas instruções sem aviso prévio.

Descalci￿cação

O agente descalcificante Nespresso, quando usado correctamente, ajuda a assegurar o correcto funcionamento da sua máquina durante o seu tempo de vida e a experiência de degustação do seu café tão perfeita como no primeiro dia. Para a quantidade correta e procedimento a seguir, consulte o manual de utilização incluído no kit descalcificante Nespresso.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

Entregue-as ao utilizador seguinte

Este manual também está disponível em formato PDF em www.nespresso.com

ES PT

39

Image 39
Contents Ma Machine Návod K Použití Használati Útmutató C50First use ContentDisposal and environmental protection Limited Guarantee FR Manuel D’INSTRUCTIONSTerre, dont le conducteur a une section d’au moins 1.5 mm2 ’appareil doit être connecté uniquement après l’installationNe touchez jamais le fil électrique avec des mains mouillées Renverser du liquide sur les surfaces environnantesAvoid risk of fatal electric shock and re Descaling Pass them on to any subsequent user Packaging content OverviewContenu de l‘emballage Première UTILISATION/ First USE Rinse the water tank before filling it with potable waterPlace a cup under the coffee outlet Voyant allumé en continu prêtCapsule will be automatically ejected Préparation DU CAFÉ/ Coffee PreparationMax sec Energy Saving ConceptProgrammation DU Volume D’EAU/ Programming the Water Volume Factory settings areAutomatic Off mode after 9 minutes Machine turns to Off mode automatically when emptyDÉTARTRAGE/ Descaling CleaningClean the coffee outlet regularly with a damp cloth Empty the drip tray and the used capsule containerMax Blinking light heating up Steady light readyKit de détartrage Nespresso Ref /CBU-2 SpecificationsLE Mode Detartrage Descaling ModeMains plug, voltage, fuse No coffee, no water TroubleshootingMachine turns to Off mode No light on the controlsEcolaboration ECOLABORATION.COM Contact the Nespresso ClubLimited Guarantee Nespresso Limited GuaranteeUNE Garantie Limitee Contenuto DE Bedienungsanleitung IT Istruzioni PER L‘USOPulizia Im Notfall Ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose SicherheitshinweiseEntkalkung Per evitare rischi di scosse elettriche letali e incendi Conservare Queste Istruzioni ÜBERSICHT/ Indicazioni Generali Erste INBETRIEBNAHME/ Primo Utilizzo Mento 25 secondi circa. Luce fissa macchina pronta all‘uso Preparazione DEL CaffèPotabile Die Zubereitung stoppt automatischMax sec ENERGIESPARKONZEPT/ Risparmio Energetico40 ml, 25 ml ConfermaEspresso 40 ml Pulizia Pulire regolarmente l‘erogatore di caffè con un panno umidoENTKALKEN/ Decalcificazione Soft-Touch-Tasten blinken Blinkendes Licht AufheizenPermanentes Licht Bereit Luce fissa macchina prontaModalità DI Decalcificazione Specifiche TecnicheRicerca E Risoluzione Guasti Recycelfähige Stoffe Contattare IL Nespresso ClubSmaltimento E Protezione Ambientale Contattare NespressoGaranzia Nespresso Garanzia NespressoES Manual DE Instrucciones ÍndicePT Manual DE Instruções DescalcicaçãoNo lo utilice para cualquier otro uso que no sea el indicado Nunca deje el aparato desatendido durante su funcionamiento Evite posibles daños durante la utilización del aparatoGuarde-as para futuras utilizações Medidas DE SegurançaGuarde Estas Instruções Vista Geral Primeira Utilização Lungo 110 ml Espresso 40 ml Ristretto 25 ml Preparación DEL CAFÉ/ Preparação DE CaféAo novo tamanho de chávena desejado Da saída de café As definições de fábrica sãoModo OFF automático após 9 minutos Após esvaziamentoVer a secção Descalcificação neste manual LimpezaPano húmido Em água Não use detergente em cremeLuz intermitente calentamiento Luz fixa prontaLuz intermitente em aquecimento Kit de descalcificación Nespresso Ref /CBU-2 EspecificaçõesModo DE Descalcificación Modo DE DescalcificaçãoResolução DE Problemas Este aparato cumple con la Directiva 2002/96/CE Contacte a NespressoGarantia Nespresso Garantía LimitadaLimitação DE Garantia Ontkalken Specicaties GR Ε Χειρίδιο ΟΔΗ ΙΏΝ NL GebruiksaanwijzingΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ/ Inhoud ΣυνερασιαΜετρα Ασφαλειασ Αφαίρεση καθαλατώσεων Voorkom het risico op elektrocutie en brand Voorkom kans op letsels tijdens gebruik Inhoud verpakking ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ/ OverzichtΑναβοσβήνουν Πόσιμο νερόStopcontact Met drinkwaterDe capsule wordt automatisch uitgeworpen ΕκροήςΛειτουργία Παρασκευή θα σταματήσει αυτόματαAl meer is dan de nieuwe gewenste kopgrootte Ιδεα Εξοικονομησησ ΕΝΕΡΕΙΑΣ/ EnergiebesparingsconceptOm de OFF stand automatisch te wijzigen van Automatische OFF stand na 9 minuten Οι εργοστασιακές ρυθμίσεις είναι οι εξήςΑυτόματο σβήσιμο μετά από 9 λεπτά De fabrieksinstellingen zijnOntkalken ReinigenΝα αναβοσβήνει ΑδειάσειKnipperen Water Ontkalken na Αφαίρεση ΤΩΝ ΑλάτωνOntkalkfunctie Αφαίρεση αλάτων μετά Αλλική ποιότητα Hardheid van het ΑπόDe lampjes knipperen snel De lampjes op de kopselectietoetsen branden nietGeen koffie, geen water De lampjes knipperen regelmatig van voren naar achterenΣυνερασια ECOLABORATION.COM Beperkte Garantie Περιορισμενη ΕυησηСодержание C50Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Należy chronić urządzenie przed dostępem dzieciZawsze napełniać zbiornik na wodę świeżą, zimną wodą pitną Nie pozostawiać działającego urządzenia bez nadzoruДержите кофе-машину в месте, недоступном для детей Инструкции ПО БезопасностиНе оставляйте кофе-машину без присмотра во время работы Очистка от накипиКнопка эспрессо Ociekowa Pokrywa zbiornika na wodę Obszar dotykowyPrzycisk Ristretto Przycisk EspressoPierwsze UŻYCIE/ Первое Использование Включите кофе-машину в сетьGo wodą pitną PionowejPrzygotowywanie KAWY/ Приготовление Кофе Otworzyć zasuwę do końca i włożyć kapsułkę NespressoTryb Oszczędzania ENERGII/ Принцип Энергосбережения Направлении задней части прибора до его остановкиПодтверждения Кофе Заводские настройки25 мл/0.84 унций Автоматическое выключение через Минут Espresso zamiga После очистки Otworem wylotu kawyОтверстие для выхода кофе ОчисткаOpróżnić tackę ociekową i pojemnik na zużyte kapsułki Szmatką WodzieDotykowego zaczną pulsować Pulsująca dioda nagrzewanieКофе-машины Готова к очистке от накипиCaCO3 Карбонат кальция Tryb Usuwania Osadu Wapiennego OdkamienianieРежим Очистки ОТ Накипи Удаление накипи послеПоиск И Устранение Неисправностей Программа Ecolaboration ECOLABORATION.COM Ограниченная Гарантия Ograniczona GwarancjaForduljon a Nespresso Club-hoz Ecolaboration TartalomElső használat TisztításNepoužívejte tento přístroj pro jiný než určený účel Vždy naplňte nádobu na vodu čerstvou studenou pitnou vodou Nikdy nenechávejte přístroj během používání bez dozoruKészüléket kizárólag rendeltetésének megfelelően használja Tartsa olyan helyen, ahol később is megtalálja és átnézhetiKészüléket vagy alkatrészeit soha ne tegye mosogatógépbe Készülék használatakor kerülje a lehetséges sérüléseketSérült készülék áramütést, égési sérülést és tüzet okozhat Kávékifolyó Víztartályfedő Csomag tartalmaKávéfőző Érintőkapcsolók VíztartályMajd állítsa fel a készüléket První POUŽITÍ/ Első HasználatÖblítse ki, majd töltse meg a víztartályt ivóvízzel Zavřete posuvník Kávé ElkészítésePostavte pod výpusť kávy šálek Töltse meg a víztartályt ivóvízzelKoncept Úspory ENERGIE/ Energiatakarékos Üzemmód Gyári Beállítások Visszaállítása Tisztítsa TisztításÜrítse ki a csepptálcát és a használt kapszula tartót VodyVillogó fény felfűtés Világító fény készenlét Tlačítko bliká nahříváníVízkőmentesítés Műszaki LeírásOdvápnění Vízkőmentesítési ÜzemmódKávé nem elég meleg Az érintőkapcsolók nem világítanakEllenőrizze a tápellátást dugó, feszültség, biztosíték Nincs kávé, nincs vízEcolaboration Program ECOLABORATION.COM Likvidálás ÉS KörnyezetvédelemGarancia Nespresso Omezená ZárukaKorlátozott Garancia Page 8080012511