Nespresso my machine manual Nie pozostawiać działającego urządzenia bez nadzoru

Page 69

Unikać możliwych zagrożeń w czasie obsługi urządzenia

Nie pozostawiać działającego urządzenia bez nadzoru.

Nie używać urządzenia w przypadku jego uszkodzenia lub niewłaściwego działania. Niezwłocznie wyjąć wtyczkę z gniazda elektrycznego.

Uszkodzenie urządzenia może skutkować porażeniem prądem, poparzeniem i pożarem.

Należy zawsze dokładnie zamykać zasuwę i nie otwierać jej w czasie działania urządzenia. Nieprzestrzeganie tego zakazu może skutkować poparzeniem.

Nie wkładać palców pod wylot kawy (ryzyko poparzenia).

Nie wkładać palców do pojemnika na kapsułki ani do otworu na kapsułki (ryzyko urazu!)

Jeżeli ostrze nie przebije kapsułki, woda będzie zbierać się wokół kapsułki i spowoduje uszkodzenie urządzenia.

Nie wolno wykorzystywać uszkodzonych czy zniekształconych kapsułek. Jeżeli kapsułka zablokuje się w Komorze na kapsułki, należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazda. Należy skonsultować się z Klubem Nespresso lub z autoryzowanym przedstawi- cielem Nespresso.

Zawsze napełniać zbiornik na wodę świeżą, zimną wodą pitną.

Opróżnić zbiornik na wodę, jeżeli urządzenie nie będzie użytkowane przez dłuższy czas (np. w czasie wakacji).

Wymienić wodę w zbiorniku na wodę, jeżeli urządzenie nie jest użytkowane przez weekend lub podobny okres.

Aby uniknąć rozlania płynów wokół urządzenia, korzystać z urządzenia wyłącznie z zainstalowanym naczyniem ociekowym i siatką ociekową.

Nie używać silnych środków do czyszczenia ani rozpuszczalników. Do czyszczenia urządze- nia używać wilgotnej ścierki i łagodnego środka czyszczącego.

W czasie rozpakowywania urządzenia z kratki ociekowej zdjąć folię plastikową i ją wyrzucić.

Tylko połączenie oryginalnych kapsułek Nespresso oraz autentycznych maszyn Nespresso gwarantuje przyjemność delektowania się pyszną kawą, pełną aromatu z grubą i gęstą pianką, filiżanka po filiżance. Używanie oryginalnych kapsułek Nespresso jest gwarancją prawidłowego funkcjonowania maszyny Nespresso.

Dla zapewnienia bezpieczeństwa używać wyłącznie części i akcesoriów Nespresso, które zostały zaprojektowane specjalnie dla potrzeb danego urządzenia.

Wszystkie urządzenia Nespresso poddawane są ścisłym kontrolom. Praktyczne testy niezawodności wykonywane są na wybranych losowo modelach. Niektóre urządzenia mogą więc nosić ślady wcześniejszego użytkowania.

Nespresso, zastrzega sobie prawo do zmiany instrukcji bez uprzedzenia.

Usuwanie osadu wapiennego

Właściwie użyty środek Nespresso do usuwania osadu wapiennego pomaga w zapew- nieniu poprawnego działania urządzenia przez cały okres jego eksploatacji i pozwala cieszyć się zawsze doskonałej jakości kawą. Odpowiednie proporcje i procedury zawarto w instrukcji obsługi dołączonej do zestawu do usuwania osadu wapiennego Nespresso.

NALEŻY ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ

Instrukcję należy przekazać następnemu użytkownikowi.

Niniejsza instrukcja obsługi dostępna jest także w formacie PDF na stronie nespresso.com.

PL

RU

69

Image 69
Contents Ma Machine Návod K Použití Használati Útmutató C50Disposal and environmental protection Limited Guarantee ContentFR Manuel D’INSTRUCTIONS First useTerre, dont le conducteur a une section d’au moins 1.5 mm2 ’appareil doit être connecté uniquement après l’installationNe touchez jamais le fil électrique avec des mains mouillées Renverser du liquide sur les surfaces environnantesAvoid risk of fatal electric shock and re Descaling Pass them on to any subsequent user Packaging content OverviewContenu de l‘emballage Première UTILISATION/ First USE Rinse the water tank before filling it with potable waterCapsule will be automatically ejected Voyant allumé en continu prêtPréparation DU CAFÉ/ Coffee Preparation Place a cup under the coffee outletMax sec Energy Saving ConceptAutomatic Off mode after 9 minutes Factory settings areMachine turns to Off mode automatically when empty Programmation DU Volume D’EAU/ Programming the Water VolumeClean the coffee outlet regularly with a damp cloth CleaningEmpty the drip tray and the used capsule container DÉTARTRAGE/ DescalingMax Blinking light heating up Steady light readyLE Mode Detartrage SpecificationsDescaling Mode Kit de détartrage Nespresso Ref /CBU-2Machine turns to Off mode TroubleshootingNo light on the controls Mains plug, voltage, fuse No coffee, no waterEcolaboration ECOLABORATION.COM Contact the Nespresso ClubLimited Guarantee Nespresso Limited GuaranteeUNE Garantie Limitee Contenuto DE Bedienungsanleitung IT Istruzioni PER L‘USOPulizia Im Notfall Ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose SicherheitshinweiseEntkalkung Per evitare rischi di scosse elettriche letali e incendi Conservare Queste Istruzioni ÜBERSICHT/ Indicazioni Generali Erste INBETRIEBNAHME/ Primo Utilizzo Potabile Preparazione DEL CaffèDie Zubereitung stoppt automatisch Mento 25 secondi circa. Luce fissa macchina pronta all‘usoMax sec ENERGIESPARKONZEPT/ Risparmio Energetico40 ml, 25 ml ConfermaEspresso 40 ml Pulizia Pulire regolarmente l‘erogatore di caffè con un panno umidoENTKALKEN/ Decalcificazione Permanentes Licht Bereit Blinkendes Licht AufheizenLuce fissa macchina pronta Soft-Touch-Tasten blinkenModalità DI Decalcificazione Specifiche TecnicheRicerca E Risoluzione Guasti Smaltimento E Protezione Ambientale Contattare IL Nespresso ClubContattare Nespresso Recycelfähige StoffeGaranzia Nespresso Garanzia NespressoPT Manual DE Instruções ÍndiceDescalcicação ES Manual DE InstruccionesNo lo utilice para cualquier otro uso que no sea el indicado Nunca deje el aparato desatendido durante su funcionamiento Evite posibles daños durante la utilización del aparatoGuarde-as para futuras utilizações Medidas DE SegurançaGuarde Estas Instruções Vista Geral Primeira Utilização Lungo 110 ml Espresso 40 ml Ristretto 25 ml Preparación DEL CAFÉ/ Preparação DE CaféAo novo tamanho de chávena desejado Modo OFF automático após 9 minutos As definições de fábrica sãoApós esvaziamento Da saída de caféPano húmido Em água LimpezaNão use detergente em creme Ver a secção Descalcificação neste manualLuz intermitente calentamiento Luz fixa prontaLuz intermitente em aquecimento Modo DE Descalcificación EspecificaçõesModo DE Descalcificação Kit de descalcificación Nespresso Ref /CBU-2Resolução DE Problemas Este aparato cumple con la Directiva 2002/96/CE Contacte a NespressoGarantia Nespresso Garantía LimitadaLimitação DE Garantia ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ/ Inhoud GR Ε Χειρίδιο ΟΔΗ ΙΏΝ NL GebruiksaanwijzingΣυνερασια Ontkalken SpecicatiesΜετρα Ασφαλειασ Αφαίρεση καθαλατώσεων Voorkom het risico op elektrocutie en brand Voorkom kans op letsels tijdens gebruik Inhoud verpakking ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ/ OverzichtStopcontact Πόσιμο νερόMet drinkwater ΑναβοσβήνουνΛειτουργία ΕκροήςΠαρασκευή θα σταματήσει αυτόματα De capsule wordt automatisch uitgeworpenAl meer is dan de nieuwe gewenste kopgrootte Ιδεα Εξοικονομησησ ΕΝΕΡΕΙΑΣ/ EnergiebesparingsconceptOm de OFF stand automatisch te wijzigen van Αυτόματο σβήσιμο μετά από 9 λεπτά Οι εργοστασιακές ρυθμίσεις είναι οι εξήςDe fabrieksinstellingen zijn Automatische OFF stand na 9 minutenOntkalken ReinigenΝα αναβοσβήνει ΑδειάσειKnipperen Ontkalkfunctie Αφαίρεση ΤΩΝ ΑλάτωνΑφαίρεση αλάτων μετά Αλλική ποιότητα Hardheid van het Από Water Ontkalken naGeen koffie, geen water De lampjes op de kopselectietoetsen branden nietDe lampjes knipperen regelmatig van voren naar achteren De lampjes knipperen snelΣυνερασια ECOLABORATION.COM Beperkte Garantie Περιορισμενη ΕυησηСодержание C50Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Należy chronić urządzenie przed dostępem dzieciZawsze napełniać zbiornik na wodę świeżą, zimną wodą pitną Nie pozostawiać działającego urządzenia bez nadzoruДержите кофе-машину в месте, недоступном для детей Инструкции ПО БезопасностиНе оставляйте кофе-машину без присмотра во время работы Очистка от накипиPrzycisk Ristretto Obszar dotykowyPrzycisk Espresso Кнопка эспрессо Ociekowa Pokrywa zbiornika na wodęGo wodą pitną Включите кофе-машину в сетьPionowej Pierwsze UŻYCIE/ Первое ИспользованиеPrzygotowywanie KAWY/ Приготовление Кофе Otworzyć zasuwę do końca i włożyć kapsułkę NespressoTryb Oszczędzania ENERGII/ Принцип Энергосбережения Направлении задней части прибора до его остановки25 мл/0.84 унций Автоматическое выключение через Минут Заводские настройкиEspresso zamiga После очистки Otworem wylotu kawy Подтверждения КофеOpróżnić tackę ociekową i pojemnik na zużyte kapsułki ОчисткаSzmatką Wodzie Отверстие для выхода кофеКофе-машины Pulsująca dioda nagrzewanieГотова к очистке от накипи Dotykowego zaczną pulsowaćРежим Очистки ОТ Накипи Tryb Usuwania Osadu Wapiennego OdkamienianieУдаление накипи после CaCO3 Карбонат кальцияПоиск И Устранение Неисправностей Программа Ecolaboration ECOLABORATION.COM Ограниченная Гарантия Ograniczona GwarancjaElső használat TartalomTisztítás Forduljon a Nespresso Club-hoz EcolaborationNepoužívejte tento přístroj pro jiný než určený účel Vždy naplňte nádobu na vodu čerstvou studenou pitnou vodou Nikdy nenechávejte přístroj během používání bez dozoruKészüléket kizárólag rendeltetésének megfelelően használja Tartsa olyan helyen, ahol később is megtalálja és átnézhetiKészüléket vagy alkatrészeit soha ne tegye mosogatógépbe Készülék használatakor kerülje a lehetséges sérüléseketSérült készülék áramütést, égési sérülést és tüzet okozhat Kávéfőző Érintőkapcsolók Csomag tartalmaVíztartály Kávékifolyó VíztartályfedőMajd állítsa fel a készüléket První POUŽITÍ/ Első HasználatÖblítse ki, majd töltse meg a víztartályt ivóvízzel Postavte pod výpusť kávy šálek Kávé ElkészítéseTöltse meg a víztartályt ivóvízzel Zavřete posuvníkKoncept Úspory ENERGIE/ Energiatakarékos Üzemmód Gyári Beállítások Visszaállítása Ürítse ki a csepptálcát és a használt kapszula tartót TisztításVody TisztítsaVillogó fény felfűtés Világító fény készenlét Tlačítko bliká nahříváníOdvápnění Műszaki LeírásVízkőmentesítési Üzemmód VízkőmentesítésEllenőrizze a tápellátást dugó, feszültség, biztosíték Az érintőkapcsolók nem világítanakNincs kávé, nincs víz Kávé nem elég melegEcolaboration Program ECOLABORATION.COM Likvidálás ÉS KörnyezetvédelemGarancia Nespresso Omezená ZárukaKorlátozott Garancia Page 8080012511