Saeco Coffee Makers VIA Venezia Avvertenze di Installazione, Accessori, Caricamento del circuito

Page 8

14

LEGENDA COMPONENTI - INSTALLAZIONE

Legenda

MESSA IN FUNZIONE ED IMPIEGO

e il cassetto per accessori (13).

12Estrarre il serbatoio dell’acqua.

15

15 Versare 1 o 2 misurini rasi di caffè ma-

cinato nel filtro, senza premerlo, per otte-

1Serbatoio dell’acqua

2Spia luminosa verde apparecchio pronto per l’uso

3Interruttore generale

4Innesto per il portafiltro

5Interruttore caffé

6Interruttore vapore

7Tubo vapore

8Pomello acqua calda/vapore

9Vasca raccogligocce e relativa griglia

Avvertenze di Installazione

Prima di installare la macchina, attenersi alle seguenti prescrizioni di sicurezza:

sistemare la macchina in un luogo sicuro;

accertarsi che i bambini non abbiano la possibilità di giocare con la macchi- na;

evitare che la macchina venga collo- cata su superfici molto calde o vicino a fiamme aperte.

La macchina per caffè è ora pronta per essere allacciata.

10Coperchio

11Cavo di alimentazione

12Tramoggia di caricamento

13Cassetto accessori

Accessori

GPortafiltro H Misurino

Attenzione! Qualora venga utilizzata una prolunga accertarsi che abbia una sezio- ne minima di 1 mm2 ed essere dotata di spina/presa tripolare.

La tensione dell’apparecchio è stata im- postata in fabbrica. Verificare che la ten- sione della rete corrisponda alle indica- zioni riportate sulla targhetta d’identifica- zione posta sul fondo dell’apparecchio.

Verificare che l’interruttore generale (3) sia in posizione “0”, quindi collegare l’appa- recchio alla rete elettrica inserendo la spi- na nella presa di corrente.

14Sciacquarlo e riempirlo con acqua fresca, evitando di immetterne una quan- tità eccessiva.

13Reinserire il serbatoio nella sua sede, avendo cura di di immergere nell’acqua l’apposito tubo di pescaggio ed evitan- do di piegarlo.

Reinserire la vaschetta di recupero (9) ed il cassetto per accessori (13).

Èpossibile aggiungere acqua anche sen- za togliere il serbatoio, immettendola di- rettamente dalla tramoggia di carica- mento (12).

Immettere nel serbatoio sempre e soltanto acqua fresca non gas- sata: acqua calda nonché altri liquidi pos- sono danneggiare il serbatoio.

Non mettere in funzione la mac- china senza acqua: accertarsi che ve ne sia a sufficienza all’interno del serbatoio.

Caricamento del circuito

Prima di ogni messa in funzione, dopo che la macchina non è stata usata per molto tempo, dopo aver esaurito l’acqua e dopo il prelievo del vapore, il circuito del- la macchina deve essere ricaricato.

nere uno o due caffè.

Con lo speciale portafiltro “Crema” (G) di

cui è dotato l’apparecchio, non occorre

cambiare filtro per ottenere uno o due

caffè.

17Inserire il portafiltro dal basso nella caldaia di riscaldamento dell’acqua e fis- sarlo ruotandolo da sinistra verso destra fino al suo bloccaggio completo. Lasciare la presa dal manico portafiltro. Un sistema automatico riporta ora legger- mente il manico del portafiltro verso sini- stra. Questo movimento garantisce il per- fetto funzionamento del portafiltro.

18Prelevare 1 o 2 tazzine e posizionarle sotto al portafiltro; verificare che siano cor- rettamente posizionate sotto ai fori di usci- ta del caffè.

Attendere che la spia verde (2) si illumini, quindi premere l’interruttore (5) “Caffè”.

Attendere che le tazzine siano sufficien- temente piene e disinserire l’interruttore (5) “Caffè”.

Attendere qualche secondo quindi estrar- re il portafiltro e vuotarlo dai fondi residui.

Allacciamento alla corrente

La corrente elettrica può essere pericolosa! Di conseguenza,atte- nersi sempre scrupolosamente alle norme di sicurezza.

La macchina per caffè deve es- sere allacciata ad una presa di corrente adeguata. La tensione deve cor- rispondere a quella indicata sulla targhetta dell’apparecchio.

Non usare mai cavi difettosi! I cavi e le spine difettosi devono essere sostituiti immediatamente da specialisti autorizzati.

Imballaggio

L’imballaggio originale è stato progettato e realizzato per proteggere l’apparecchio durante la spedizione. Si consiglia di con- servarlo per un eventuale trasporto futuro.

Per la propria sicurezza e quella di terzi attenersi scrupolosamen- te alle “Norme di sicurezza” riportate alle pagine 12-13.

Riempimento del serbatoio acqua

• Rimuovere la vaschetta di recupero (9)

16Dirigere il tubo vapore sopra la va- sca raccogligocce. Aprire il pomello (8) “Acqua calda/vapore” finché non fuorie- sce un getto regolare di acqua. Chiude- re il pomello.

Inserire il portafiltro (G) nella sede (4) per permetterne un buon preriscaldamento. La macchina ora è pronta per l’erogazio- ne del caffè.

Erogazione del caffè

Premere l’interruttore generale (3) ed at- tendere che la spia verde (2) si illumini, ad indicare che la macchina è alla giusta temperatura.

Nota di pulizia: mantenere pulito il filtro del portafiltro estraendolo dalla propria sede e lavandolo con acqua.

Scelta del tipo di caffè

In linea di massima si possono utilizzare tutti

itipi di caffè esistenti in commercio. Tutta- via, il caffè è un prodotto naturale ed il suo gusto cambia in funzione dell’origine e della miscela; è preferibile quindi pro-

varne vari tipi, al fine di trovare quello che meglioEspressoi addice aiItaliagusti PTYpersonaliLTD. Per mi- glioriwwwrisultati.espressoitaliasi consiglia comunque.com.diauti- lizzareFreecallmiscele espressamente1300 660 976preparate per macchine espresso.

Image 8
Contents Type sIN Page I D O Page Page Per Facilitare la Lettura IndiceImpiego DI Queste Istruzioni PER L’USO Dati TecniciNorme DI Sicurezza Pericolo di ustioniAvvertenze di Installazione AccessoriCaricamento del circuito Allacciamento alla correnteErogazione dell’acqua calda Erogazione del vaporePulizia DecalcificazioneGuasto Cause possibili Rimedio Ricerca GuastiDescription of symbols Table of ContentsSafety Precautions Controls and machine parts set up Set-up precautionsConnection to the Power Supply AccessoriesCleaning MaintenanceDispensing hot water Dispensing SteamProblem Possible cause Remedy TroubleshootingUtilisation DE CE Mode D’EMPLOI Aide à la lectureTable des matières Caracteristiques TechniquesNormes DE Securite Instructions concernant l’installation AccessoiresLégende Branchement électriqueService après-vente régulier Sortie de l’eau chaudeSortie de la vapeur NettoyageAnomalie Causes possibles Solutions EcoulementEcoulement Anomalies DE FonctionnementLesehilfen InhaltsangabeWIE Diese Bedienungsanleitung ZU Benutzen IST Technische DatenSicherheitsnormen BestehtEspresso. Bei inem Brand sind Feuerlöscher mitInstallationshinweise Anschließen der SpannungsversorgungZubehör VerpackungErzeugung von heißem Wasser DampferzeugungReinigung EntkalkungEntsorgung Defekt Mögliche Ursache BehebungEntsorgung Fehlersuche FehlersucheDatos Técnicos Para facilitar la lecturaPara Facilitar LA Lectura Normas DE Seguridad Relación Advertencias para la instalaciónAccesorios Carga del circuíto hídricoSuministro de agua caliente Suministro de vaporDescalcificación Servicio de Mantenimiento periódicoObsolescencia Solución Anomalías Anomalías Causa probale SolucíonObsolescencia Para Facilitar a Leitura ÍndiceFunção Destas Instruções Dados TécnicosTor deFreecallpó 660 Normas DE SegurançaAdvertências para a instalação AcessóriosCarregamento do circuito Ligação à correnteFornecimento de vapor LimpezaDescalcificação Manutenção periódicaNota Problemas Causas possíveis SoluçõesProblemas Om het lezen te vergemakkelijken IndexGebruik VAN Deze Handleiding Technische GegevensVeiligheidsnormen Waarschuwingen voor installatie StroomaansluitingVerpakking Vullen van het waterreservoirSchenken van warm water Schenken van stoomSchoonmaak OntkalkingVernietiging Schade Mogelijke oorzaken OplossingVernietiging Opzoeken Defecten