Saeco Coffee Makers VIA Venezia Waarschuwingen voor installatie, Stroomaansluiting, Verpakking

Page 38

74

LEGENDE ONDERDELEN - INSTALLATIE

IN WERKING STELLING EN GEBRUIK

75

Legende

1Waterreservoir

2Groen verklikkerlichtje: “Klaar voor ge bruik”

3Algemene schakelaar

4Plaats voor filterhouder

5Schakelaar koffie

6Schakelaar stoom

7Buis stoom

8Hendel warm water/stoom

9Afdruipbakje en bijbehorende rooster

Waarschuwingen voor installatie

Alvorens de machine te installeren zich aan de volgende veiligheidsvoorschriften houden:

de machine op een veilige plaats zet- ten;

zich ervan vergewissen dat de kinderen niet met de machine kunnen spelen;

vermijden dat de machine op warme oppervlakken of dicht bij een vlam wor- dt geplaatst.

De koffiemachine is nu klaar om aange- sloten te worden.

Stroomaansluiting

De elektrische stroom kan gevaarlijk zijn! Daarom zich steeds strikt aan de veiligheidsnormen houden.

De koffiemachine moet aangesloten worden op een aangepast stopcontact. De spanning moet overeenkomen met die aangeduid op het plaatje aangebracht op de machine.

Nooit defecte kabels gebruiken, de defecte kabels en stekkers moeten onmiddellijk vervangen worden

door geautoriseerde specialisten.

10Deksel

11Elektrische kabel

12Vultrechter

13Lade voor accessoires

Accessoires

GFilterhouder H Maatbekertje

Opgelet! Als een verlengsnoer wordt gebruikt zich ervan vergewissen dat die een minimum doormeter van 1 mm² heeft en voorzien is van een driepolige stekker/ stopcontact.

De spanning van het apparaat werd in de fabriek ingesteld. Nagaan of de netspan- ning overeenkomt met de aanduidingen aangebracht op het identificatie-plaatje aangebracht op de onderkant van het apparaat.

Zich ervan vergewissen dat de algemene schakelaar (3) in de “0” stand staat, dan het apparaat op het elektrisch net aan- sluiten door de stekker in het stopcontact te steken.

Verpakking

De originele verpakking werd ontworpen en gerealiseerd om het apparaat te be- schermen tijdens de verzending. Men raa- dt aan deze te bewaren voor een even- tuele verplaatsing in de toekomst.

Voor uw eigen veiligheid en die van derden, zich strikt aan de “Veiligheidsnormen” weergegeven op pagina’s 72-73 houden.

Vullen van het waterreservoir

Het afdruipbakje (9) en de lade voor de accessoires (13) verwijderen.

12Het waterreservoir eruit halen.

14Het uitspoelen en vullen met vers wa- ter, ervoor zorgen dat er niet teveel water ingaat.

13Het reservoir opnieuw op zijn plaat zetten, ervoor zorg dragend dat de wa- terbuis zich in het water bevindt en niet geplooid is.

Het afdruipbakje (9) en de lade voor de accessoires (13) terug aanbrengen.

Het is ook mogelijk water toe te voegen zon- der het reservoir uit te halen, door het re- chtstreeks via de vultrechter (12) te gieten.

In het reservoir enkel en alleen vers, niet gashoudend water gieten: warm water en andere vloeistoffen kunnen het reservoir beschadigen.

De machine niet in werking stellen zonder water: zich ervan vergewissen dat er voldoende water in het reservoir is.

Opladen van het circuit

Voor elke in werking stelling, nadat de ma- chine niet werd gebruikt voor langere tijd, nadat het water op was en nadat er stoom werd afgenomen, moet het circuit van de machine opnieuw opgeladen worden.

16Het stoombuisje boven het afdruip- bakje brengen. De hendel (8) “Warm water/ stoom” openen totdat er een regelmatige straal water uitkomt. De hendel terug sluiten.

De filterhouder (G) op zjn plaats (4) aan- brengen om een goede voorverwarming ervan mogelijk te maken. De machine is nu klaar om koffie te schenken.

Koffie schenken

De algemene schakelaar (3) indrukken en

wachten tot het groene verklikkerlichtje (2), dat aanduidt dat de machine op de juiste temperatuur is, aangaat.

151 of 2 afgestreken maten koffie in de filter gieten, zonder aan te drukken, om één of twee kopjes koffie te bekomen.

Met de speciale filterhouder “Crema” (G), waarmee het apparaat uitgerust is, moet men de filter niet veranderen om één of twee kopjes koffie te bekomen.

17De filterhouder van onderaan af in de verwarmingsketel van het water aan- brengen en vastzetten door van links naar rechts te draaien tot hij volledig geblokke- erd is. De hendel van de filterhouder losla- ten.Een automatisch systeem verplaatst nu de hendel van de filterhouder een beetje naar links. Deze beweging garandeert de perfecte werking van de filterhouder.

181 of 2 kopjes onder de filterhouder zetten, zich ervan vergewissen dat ze juist zijn aangebracht onder de openingen waaruit de koffie loopt. Wachten tot het groene verklikkerlichtje (2) aangaat en dan op schakelaar (5) “Koffie” drukken.

Wachten tot de kopjes vol genoeg zijn, de schakelaar (5) “Koffie” uitzetten.

Enkele seconden wachten en dan de fil- terhouder wegnemen en het koffiedik eru- it halen.

Nota voor de schoonmaak: de filter van de filterhouder schoonmaken door hem uit zijn plaats te halen en met water af te wassen.

Keuze van het type koffie

Over het algemeen kan men alle types koffie, die in de handel verkrijgbaar zijn, gebruiken. Nochtans is koffie een natuur- lijk produkt en verandert de smaak ervan

volgens de herkomst en het mengsel; daaromEspressois het raadzItaliaamPTYverschillendeLTD

types uit te proberen om zo het type te

www.espressoitalia.com.au

vinden dat het best bij uw persoonlijke

Freecall 1300 660 976

Image 38
Contents Type sIN Page I D O Page Page Impiego DI Queste Istruzioni PER L’USO Per Facilitare la LetturaIndice Dati TecniciNorme DI Sicurezza Pericolo di ustioniCaricamento del circuito Avvertenze di InstallazioneAccessori Allacciamento alla correntePulizia Erogazione dell’acqua caldaErogazione del vapore DecalcificazioneGuasto Cause possibili Rimedio Ricerca GuastiDescription of symbols Table of ContentsSafety Precautions Connection to the Power Supply Controls and machine parts set upSet-up precautions AccessoriesDispensing hot water CleaningMaintenance Dispensing SteamProblem Possible cause Remedy TroubleshootingTable des matières Utilisation DE CE Mode D’EMPLOIAide à la lecture Caracteristiques TechniquesNormes DE Securite Légende Instructions concernant l’installationAccessoires Branchement électriqueSortie de la vapeur Service après-vente régulierSortie de l’eau chaude NettoyageEcoulement Anomalie Causes possibles SolutionsEcoulement Anomalies DE FonctionnementWIE Diese Bedienungsanleitung ZU Benutzen IST LesehilfenInhaltsangabe Technische DatenSicherheitsnormen BestehtEspresso. Bei inem Brand sind Feuerlöscher mitZubehör InstallationshinweiseAnschließen der Spannungsversorgung VerpackungReinigung Erzeugung von heißem WasserDampferzeugung EntkalkungEntsorgung Fehlersuche EntsorgungDefekt Mögliche Ursache Behebung FehlersucheDatos Técnicos Para facilitar la lecturaPara Facilitar LA Lectura Normas DE Seguridad Accesorios RelaciónAdvertencias para la instalación Carga del circuíto hídricoDescalcificación Suministro de agua calienteSuministro de vapor Servicio de Mantenimiento periódicoObsolescencia Solución Anomalías Anomalías Causa probale SolucíonObsolescencia Função Destas Instruções Para Facilitar a LeituraÍndice Dados TécnicosTor deFreecallpó 660 Normas DE SegurançaCarregamento do circuito Advertências para a instalaçãoAcessórios Ligação à correnteDescalcificação Fornecimento de vaporLimpeza Manutenção periódicaNota Problemas Causas possíveis SoluçõesProblemas Gebruik VAN Deze Handleiding Om het lezen te vergemakkelijkenIndex Technische GegevensVeiligheidsnormen Verpakking Waarschuwingen voor installatieStroomaansluiting Vullen van het waterreservoirSchoonmaak Schenken van warm waterSchenken van stoom OntkalkingVernietiging VernietigingSchade Mogelijke oorzaken Oplossing Opzoeken Defecten