Saeco Coffee Makers VIA Venezia manual Erogazione dell’acqua calda, Erogazione del vapore, Pulizia

Page 9

16

MESSA IN FUNZIONE ED IMPIEGO - MANUTENZIONE

INFORMAZIONI DI CARATTERE GIURIDICO - SMALTIMENTO

17

Erogazione dell’acqua calda

19Sistemare una tazza o un bicchiere da tè sotto al tubo vapore.

Aprire il pomello (8)“Acqua calda/vapore”, per la fuoriuscita dell’acqua fino alla quan- tità desiderata, chiudere il pomello (8).

Pericolo di scottature!

All’inizio dell’erogazione possono verificarsi brevi spruzzi di acqua calda.

Il tubo di erogazione può raggiungere temperature elevate: evitare di toccarlo direttamente con le mani.

Erogazione del vapore

Premere l’interruttore (6) “Vapore”: la spia verde (2) si spegne. Alla successiva riac- censione la macchina è alla giusta tem- peratura.

16Dirigere il tubo vapore sopra la va- sca raccogligocce, aprire il pomello (8) “Acqua calda/vapore” per qualche istan- te, in modo da far uscire l’acqua residua dal tubo; in breve tempo comincerà ad uscire solo vapore. Chiudere il pomello (8).

20Sistemare una tazza o un bicchiere sotto al tubo vapore.

Immergere il tubo vapore nel liquido da riscaldare e aprire il pomello (8); far ruo- tare il recipiente con lenti movimenti dal basso verso l’alto, per rendere uniforme il riscaldamento.

Dopo aver utilizzato il vapore per il tempo desiderato chiudere il pomello (8) e riportare in posizione iniziale l’interruttore (6) “Vapore”.

Pericolo di scottature!

Il tubo di erogazione vapore può raggiungere temperature elevate: evita- re di toccarlo direttamente con le mani.

Pulizia

Non immergere l’apparecchio nell’acqua e non inserire i com- ponenti nella lavastoviglie.

Non utilizzare oggetti acuminati o prodotti chimici aggressivi per la pulizia.

14Si consiglia di pulire quotidianamen- te il serbatoio dell’acqua e di riempirlo con acqua fresca.

19Dopo aver riscaldato il latte, preleva- re una piccola quantità di acqua calda per la pulizia del tubo.

21Per la pulizia dell’apparecchio utilizza- re un panno morbido inumidito di acqua.

24Per la pulizia del portafiltro procede- re come segue:

Estrarre il filtro (A), immergerlo in acqua calda e lavarlo con cura.

Pulire l’interno del portafiltro cercando di non danneggiare lo spillo e l’anello di tenuta.

Decalcificazione

La formazione del calcare avviene con l’uso dell’apparecchio; la decalcifica- zione è necessaria ogni 4-6 mesi di utilizzo della macchina o quando si osserva una riduzione della portata dell’acqua.

22Qualora si voglia eseguirla personal- mente, si può utilizzare un prodotto decalcificante per macchine da caffè di tipo non tossico e/o nocivo, comunemente re- peribile in commercio.

Attenzione! Non utilizzare in nes- sun caso l’aceto come decalcificante.

23 Miscelare il decalcificante con ac- qua come specificato sulla confezione

terruttore generale.

Dirigere il tubo vapore sulla vasca rac- cogli gocce.

16 Prelevare ad intervalli (una tazza per volta) l’intero contenuto del ser- batoio dell’acqua ruotando il pomello vapore in senso antiorario; per ferma- re l’erogazione ruotare il pomello (8) in senso orario.

Durante i singoli intervalli si deve lascia- re agire per circa 10-15 minuti.

14 Terminata la soluzione decal- cificante, estrarre il serbatoio dell’ac- qua, sciacquarlo e riempirlo con acqua fresca potabile.

13 Reinserire il serbatoio nella macchi- na; vuotare 2/3 del contento del serba- toio dell’acqua ruotando il pomello va- pore in senso antiorario; per fermare l’erogazione ruotare il pomello in senso orario.

16 Lasciare riscaldare la macchina e vuotare il rimanente contenuto del ser- batoio dell’acqua ruotando il pomello vapore in senso antiorario; per fermare l’erogazione ruotare il pomello in senso orario.

Qualora si utilizzi un prodotto diverso da quello consigliato si raccomanda di rispet- tare comunque le istruzioni della casa pro- duttrice riportate sulla confezione del pro- dotto decalcificante.

Servizio ad intervalli regolari

Il servizio ad intervalli regolari da parte di un Centro di Assistenza Autorizzato prolunga la durata e l'affidabilità della macchina. Con- servare l'imballo originale che potrà servire da protezione durante il trasporto.

piego corretto, per le funzioni operati- ve e la manutenzione accurata dell’ap- parecchio.

Queste conoscenze e l’osservanza del- le presenti istruzioni rappresentano la premessa per un uso senza pericolo nel pieno rispetto della sicurezza in caso di funzionamento e manutenzione dell'ap- parecchio.

Se si desiderano ulteriori informazioni, o se dovessero subentrare particolari pro- blemi che si ritiene nelle presenti istru- zioni d'uso non siano stati spiegati con sufficiente chiarezza, preghiamo di rivol- gersi al rivenditore locale o direttamen- te alla ditta costruttrice.

Inoltre facciamo notare che il contenu- to di queste istruzioni d’uso non è parte di una convenzione precedente o già esistente, di un accordo o di un contrat- to legale e che non ne cambiano la so- stanza. Tutti gli obblighi del costruttore si basano sul relativo contratto di compra- vendita che contiene anche il regola- mento completo ed esclusivo riguardo alle prestazioni di garanzia. Le norme di garanzia contrattuali non vengono né limitate né estese in base alle presenti spiegazioni.

Le istruzioni per l’uso contengono infor- mazioni protette dal diritto d'autore.Non è permesso fotocopi,arle o tradurle in un’altra lingua senza previo accordo scritto da parte del Costruttore.

Smaltimento

Rendere inutilizzabile gli apparecchi non più in uso.

Staccare la spina della presa e tagliare il cavo elettrico.

Consegnare gli apparecchi fuori uso a un centro di raccolta idoneo.

La manutenzione e la pulizia pos- sono essere effettuate soltanto quando l’apparecchio è freddo e scollegato dalla rete elettrica.

del prodotto decalcificante e riempire il serbatoio dell’acqua; inserire il serbato- io nella macchina.

• Accendere la macchina premendo l’in-

 

 

Espresso Italia PTY LTD

Informazioni di carattere giuridico

• Le presenti istruzioni per l’uso contengo-

www.espressoitalia.com.au

Freecall 1300 660 976

no le informazioni necessarie per l’im-

 

 

 

 

 

 

Image 9
Contents Type sIN Page I D O Page Page Indice Per Facilitare la Lettura Impiego DI Queste Istruzioni PER L’USO Dati TecniciPericolo di ustioni Norme DI SicurezzaAccessori Avvertenze di InstallazioneCaricamento del circuito Allacciamento alla correnteErogazione del vapore Erogazione dell’acqua caldaPulizia DecalcificazioneRicerca Guasti Guasto Cause possibili RimedioTable of Contents Description of symbolsSafety Precautions Set-up precautions Controls and machine parts set upConnection to the Power Supply AccessoriesMaintenance CleaningDispensing hot water Dispensing SteamTroubleshooting Problem Possible cause RemedyAide à la lecture Utilisation DE CE Mode D’EMPLOITable des matières Caracteristiques TechniquesNormes DE Securite Accessoires Instructions concernant l’installationLégende Branchement électriqueSortie de l’eau chaude Service après-vente régulierSortie de la vapeur NettoyageEcoulement Anomalie Causes possibles SolutionsEcoulement Anomalies DE FonctionnementInhaltsangabe LesehilfenWIE Diese Bedienungsanleitung ZU Benutzen IST Technische DatenBestehtEspresso. Bei inem Brand sind Feuerlöscher mit SicherheitsnormenAnschließen der Spannungsversorgung InstallationshinweiseZubehör VerpackungDampferzeugung Erzeugung von heißem WasserReinigung EntkalkungDefekt Mögliche Ursache Behebung EntsorgungEntsorgung Fehlersuche FehlersuchePara facilitar la lectura Para Facilitar LA LecturaDatos Técnicos Normas DE Seguridad Advertencias para la instalación RelaciónAccesorios Carga del circuíto hídricoSuministro de vapor Suministro de agua calienteDescalcificación Servicio de Mantenimiento periódicoAnomalías Causa probale Solucíon ObsolescenciaObsolescencia Solución Anomalías Índice Para Facilitar a LeituraFunção Destas Instruções Dados TécnicosNormas DE Segurança Tor deFreecallpó 660Acessórios Advertências para a instalaçãoCarregamento do circuito Ligação à correnteLimpeza Fornecimento de vaporDescalcificação Manutenção periódicaProblemas Causas possíveis Soluções ProblemasNota Index Om het lezen te vergemakkelijkenGebruik VAN Deze Handleiding Technische GegevensVeiligheidsnormen Stroomaansluiting Waarschuwingen voor installatieVerpakking Vullen van het waterreservoirSchenken van stoom Schenken van warm waterSchoonmaak OntkalkingSchade Mogelijke oorzaken Oplossing VernietigingVernietiging Opzoeken Defecten