Saeco Coffee Makers VIA Venezia manual Schenken van warm water, Schenken van stoom, Schoonmaak

Page 39

76

IN WERKING STELLING EN GEBRUIK

ONDERHOUD - JURIDISCHE INFORMATIE

77

smaak past. Om de beste resultaten te bekomen raden wij aan mengsels te ge- bruiken die specifiek gemaakt zijn voor espresso apparaten.

Schenken van warm water

19Een kopje of een theeglas onder de stoombuis zetten.

De hendel (8) “Warm water/stoom” ope- nen, om de gewenste hoeveelheid water te schenken, de hendel (8) sluiten.

Gevaar voor brandwonden! Als men begint te schenken is het mogelijk dat er kleine warm water spatjes zijn. De schenkbuis kan hoge temperaturen bereiken: ze niet rechtstreeks met de hand aanraken.

Schenken van stoom

De schakelaar (6) “Stoom” indrukken: het groene verklikkerlichtje (2) gaat uit.Als het opnieuw aangaat is de machine op tem- peratuur.

16De stoombuis boven het afdruip- bakje brengen, de hendel (8) “Warm wa- ter/stoom” voor enkele ogenblikken ope- nen. Zodat het overgebleven water uit de buis stroomt: na korte tijd zal er enkel stoom uitkomen. De hendel (8) sluiten.

20Een kopje of een glas onder de stoombuis zetten.

De stoombuis in de te verwarmen vloei- stof dompelen en de hendel (8) openen: het kopje doen draaien met langzame bewegingen van onder naar boven, om de verwarming overal gelijk te maken.

Nadat de stoom gebruikt werd voor de gewenste tijd, de hendel (8) sluiten en de schakelaar (6) “Stoom” terug in de origi- nele stand brengen.

Gevaar voor brandwonden! De stoomschenkbuis kan hoge temperaturen bereiken: ze niet rechtstreeks met de hand aanraken.

Schoonmaak

Het onderhoud en de schoonmaak mogen enkel gebeuren als de machine koud is en niet aangesloten op het elektrisch net.

Het apparaat niet onderdompelen in water en de onderdelen niet in de vaatwasser steken.

Geen scherpe voorwerpen of agressieve chemische produkten gebruiken voor de schoonmaak.

14Men raadt aan dagelijks het water- reservoir schoon te maken en te vullen met vers water.

19Nadat men melk heeft verwarmd, een kleine hoeveelheid warm water ge- bruiken om de buis schoon te maken.

21Voor het schoonmaken van het ap- paraat een zacht,vochtig doek gebruiken.

24Voor het schoonmaken van de filte- rhouder als volgt te werk gaan:

De filter (A) eruit halen, in warm water onderdompelen en goed schoonmaken.

De binnenkant van de filterhouder scho- onmaken er zorg voor dragend dat de speld en de blokkeringsring niet bescha- digd worden.

Ontkalking

Kalkvorming ontstaat door het gebruik van het apparaat; ontkalking is nodig om de 4-6 maanden gebruik of als u ziet dat de hoeveelheid water die naar buiten komt, vermindert.

22Als u de ontkalking zelf wilt uitvoeren, kunt u een gifvrij en/of onschadelijk on- tkalkingsmiddel voor koffiezetapparaten gebruiken, dat gewoon in de handel ve- rkrijgbaar is.

Let op! Gebruik in geen geval azijn als ontkalkingsmiddel.

23 Meng het ontkalkingsmiddel met water, zoals aangegeven op de verpakking van het ontkalkingsmiddel, en vul het waterreservoir; plaats het reservoir in het apparaat.

Zet het apparaat aan en druk op de keuzeschakelaar.

Richt het stoompijpje op het druppelbakje.

16 Laat met tussenpozen (een kopje per keer) de hele inhoud uit het waterreservoir komen door de stoomknop (8) met de klok mee te draaien; om de afgifte te stoppen draait u de knop (8) met de klok mee.

Tijdens de intervallen moet u het product ongeveer 10-15 minuten laten inwerken.

14 Als de ontkalkingsoplossing ten einde is, moet het waterreservoir worden omgespoeld en met vers water worden gevuld.

13 Plaats het reservoir in het apparaat; leeg 2/3 van de inhoud van het waterreservoir door de stoomknop tegen de klok in te draaien; draai de knop met de klok mee om de afgifte te stoppen.

16 Laat het apparaat warm worden en leeg de resterende inhoud van het waterreservoir door de stoomknop tegen de klok in te draaien; draai de klok met de klok mee om de afgifte te stoppen.

Als er een ander product gebruikt wordt dan wordt aanbevolen, wordt geadvise- erd de aanwijzingen op te volgen van de fabrikant van het ontkalkingsproduct, die op de verpakking vermeld worden.

Onderhoud op regelmatige tijdstippen

Het onderhoud door een Geautoriseerde Dealer op regelmatige tijdstippen verlen- gt de levensduur en de betrouwbaarheid van de machine. De originele verpakking bewaren, die kan nodig zijn om de ma- chine te beschermen tijdens het vervoer.

Juridische informatie

Deze handleiding bevat informatie die nodig is voor een correct gebruik, voor de bedieningsfuncties en een juist on- derhoud van het apparaat.

Deze kennis en het naleven van deze instructies zijn een voorwaarde voor een gebruik zonder gevaar en met alle res- pect voor de veiligheid tijdens het ge- bruik en het onderhoud van het appa- raat.

Men gelieve zich te wenden tot de plaatselijke verkoper of rechtstreeks tot het produktiehuis als men verdere infor- matie wenst, of als er bepaalde proble- men zich zouden voordoen waarvan men vindt dat ze in deze handleiding niet voldoende zijn uitgelegd.

Wij wijzen er ook op dat de inhoud van deze handleiding geen deel is van een vorige of reeds bestaande overe- enkomst, van een akkoord of een wet- telijk contract en dat deze het wezen ervan niet kunnen veranderen.

Alle verplichtingen van de constructeur zijn gebaseerd op het respectievelijke aankoop/verkoop contract dat ook het volledige en exclusieve reglement be- vat in verband met de garantie.

De garantievoorwaarden worden niet beperkt, noch uitgebreid op basis van deze verklaringen.

De handleiding bevat informatie die be- schermd is door auteursrechten. Foto-

kopiëren of vertalen in een andere taal is nietEspressoto gestaanItaliazonderPTYvoorafgaanLTD -

delijkwwwschriftelijk.espressoitaliaakk ord van.comde.auCon- structeur.

Freecall 1300 660 976

Image 39
Contents Type sIN Page I D O Page Page Dati Tecnici Per Facilitare la LetturaIndice Impiego DI Queste Istruzioni PER L’USOPericolo di ustioni Norme DI SicurezzaAllacciamento alla corrente Avvertenze di InstallazioneAccessori Caricamento del circuitoDecalcificazione Erogazione dell’acqua caldaErogazione del vapore PuliziaRicerca Guasti Guasto Cause possibili RimedioTable of Contents Description of symbolsSafety Precautions Accessories Controls and machine parts set upSet-up precautions Connection to the Power SupplyDispensing Steam CleaningMaintenance Dispensing hot waterTroubleshooting Problem Possible cause RemedyCaracteristiques Techniques Utilisation DE CE Mode D’EMPLOIAide à la lecture Table des matièresNormes DE Securite Branchement électrique Instructions concernant l’installationAccessoires LégendeNettoyage Service après-vente régulierSortie de l’eau chaude Sortie de la vapeurAnomalies DE Fonctionnement Anomalie Causes possibles SolutionsEcoulement EcoulementTechnische Daten LesehilfenInhaltsangabe WIE Diese Bedienungsanleitung ZU Benutzen ISTBestehtEspresso. Bei inem Brand sind Feuerlöscher mit SicherheitsnormenVerpackung InstallationshinweiseAnschließen der Spannungsversorgung ZubehörEntkalkung Erzeugung von heißem WasserDampferzeugung ReinigungFehlersuche EntsorgungDefekt Mögliche Ursache Behebung Entsorgung FehlersuchePara facilitar la lectura Para Facilitar LA LecturaDatos Técnicos Normas DE Seguridad Carga del circuíto hídrico RelaciónAdvertencias para la instalación AccesoriosServicio de Mantenimiento periódico Suministro de agua calienteSuministro de vapor DescalcificaciónAnomalías Causa probale Solucíon ObsolescenciaObsolescencia Solución Anomalías Dados Técnicos Para Facilitar a LeituraÍndice Função Destas InstruçõesNormas DE Segurança Tor deFreecallpó 660Ligação à corrente Advertências para a instalaçãoAcessórios Carregamento do circuitoManutenção periódica Fornecimento de vaporLimpeza DescalcificaçãoProblemas Causas possíveis Soluções ProblemasNota Technische Gegevens Om het lezen te vergemakkelijken Index Gebruik VAN Deze HandleidingVeiligheidsnormen Vullen van het waterreservoir Waarschuwingen voor installatieStroomaansluiting VerpakkingOntkalking Schenken van warm waterSchenken van stoom SchoonmaakOpzoeken Defecten VernietigingSchade Mogelijke oorzaken Oplossing Vernietiging