Philips SC215, SC205 manual Holde varm, Bruk i bil

Page 12

INTRODUCTION

Votre bébé mérite la meilleure qualité de soins. Le chauffe-biberon Philips fait partie d’une gamme complète de produits «Philips Babycare» conçue

Fpour vous aider à offrir à votre bébé les meilleurs soins possibles.

Le chauffe-biberon Philips vous permet de chauffer rapidement et en toute sécurité les biberons ou les petits pots de votre bébé et aussi de les maintenir à la bonne température. Les bébés préfèrent en général le lait et les aliments à une température de 37ºC. Avec le bouton de réglage, vous réglez la température désirée. De conception unique, le chauffe- biberon Philips convient à tous les biberons et petits pots. Le système de contrôle de la température garantit les normes de sécurité les plus strictes.

Les instructions ci-dessous s’appliquent à deux modèles de chauffe-biberon:

-Modèle SBC SC205: Pour utilisation à la maison

-Modèle SBC SC215: Pour utilisation à la maison et en voiture (avec adaptateur spécial voiture)

Veuillez lire attentivement ces instructions et les conserver pour référence dans le futur.

Plasser glasset i beholderen (7) ved hjelp av løfteren, og fyll opp tomrommet mellom flasken og innerbeholderen med vann til to centimeter fra kanten (6). For små glass fyller du vann til like under kanten av glasset.

Sett kontrollbryteren på glasssymbolet . Indikatorlampen tennes for å indikere at termostaten er aktiv.

Rør i glasset med løfteren for å fordele varmen raskere i innholdet. Etter noen minutter har maten fått riktig temperatur for barnet ditt. Varsellampen slukkes.

Når indikatorlampen slukker, tar du glasset ut av beholderen og setter bryteren på « » (av).

Advarsel:

Kjenn på litt av maten på håndbaken for å kontrollere at innholdet i glasset har riktig temperatur.

Holde varm

Du kan også bruke tåteflaskevarmeren til å holde glassene og flaskene

1

2

3

4

5

3 2

1

4 5

0

6

7

8

9

1Poignée extractible

2Poignées

3Fiche secteur

4Bouton de réglage

6- : Arrêt

7

-

:

50 à 110 ml

 

 

 

2

-

: 110 à 180 ml

 

-

: 180 à 250 ml

 

-

:

Petit pot

85 Témoin lumineux

96 Bord

7 Récipient

8 Logement du cordon d’alimentation

9 Adaptateur voiture

varme en liten stund. Da setter du kontrollbryteren på . Termostaten sørger for at temperaturen du velger, blir opprettholdt. Av mikrobiologiske og hygieniske årsaker bør barnemat aldri holdes varm i mer enn én time.

Bruk i bil

Følg samme fremgangsmåte som beskrevet over. For rask oppvarming av glass med barnemat setter du den trinnvise kontrollbryteren på glassymbolet . Fordi du nå bruker bilbatteriet i stedet for strømnettet, kan oppvarmingen ta litt lengre tid. Legg merke til at lang tids bruk av tåteflaskevarmeren (flere timer) kan svekke bilbatteriet.

Advarsel:

Bruk aldri tåteflaskevarmeren når bilen er i bevegelse.

Hold aldri tåteflaskevarmeren i hendene når den er i bruk.

10

67

ifusc205EURbk.p65

10

16/05/2001, 11:56

Image 12
Contents Page Page SBC SC205 Vianetsintä Vika RatkaisuPuhdistus HOITO-OHJEETTekniset Tiedot FINLämpimänä pitäminen Toiminta autossaIntroduction Tuttipullon lämmittäminen Vauvanruokatölkkien lämmittäminenFor use at home For use in the carWarming baby bottles Warming baby food jarsKäyttö kotona Käyttö autossaKeeping warm Operation in the carJohdanto Cleaning Maintenance InstructionsTechnical Specifications Problem LøsningProblem Solving Problem SolutionRengjøring VedlikeholdHolde varm Bruk i bilVarme opp tåteflasker Oppvarming av glass med barnematPour utilisation à la maison Pour utilisation en voiturePour chauffer les biberons Pour chauffer les petits potsTil bruk hjemme Til bruk i bilenMaintien à température Fonctionnement en voitureInnledning Nettoyage Instructions D’ENTRETIENSpécifications Techniques FejlfindingSolution DE Problèmes Problème SolutionRengøring VedligeholdelseHold maden varm Betjening i bilenIntroducción Opvarmning af sutteflasker Opvarmning af glas med babymadPara uso en el hogar Para uso en el vehículoCalentamiento de los biberones Calentamiento de los tarritos infantilesVed brug i hjemmet Ved brug i bilenConservar biberones y tarros calientes Funcionamiento en el vehículoIndledning Problemlösning Problem LösningLimpieza Instrucciones DE MantenimientoSolución DE Problemas Problema SoluciónRengöring UnderhållsanvisningarVarmhållning Användning i bildenEinleitung Värma nappflaskor Värma barnmatsburkarFür den Hausgebrauch Für die Benutzung im AutoErwärmung von Babyflaschen Erwärmung von Gläschen mit BabynahrungFör användning i hemmet För användning i bilenWarmhalten Betrieb im AutoInledning Reinigung Pflege DES GerätesTechnische Daten Problem Lösung ΚαθάρισµαFehlerbehebung ∆ιατήρηση της θερµοκρασίας Χρήση στο αυτοκίνητοInleiding Installatie Θέρµανση µπιµπερόΘέρµανση βάζων µε βρεφικές τροφές Voor gebruik thuisOpwarmen van de fles Opwarmen van potjes babyvoedingΓια χρήση στο σπίτι Για χρήση στο αυτοκίνητοWarm houden Bediening in de autoΕισαγωγη Resolução DE Problemas Problema SoluçãoSchoonmaken OnderhoudsvoorschriftenOplossen VAN Problemen LimpezaInstruções DE Manutenção Especificações TécnicasManter aquecido Funcionamento no automóvelIntroduzione Aquecer os biberões do bebé Aquecer boiões de comida para bebéUso casalingo Uso in automobileScaldare i biberon Scaldare i vasetti di cibo per neonatiPara uso em casa Para uso no automóvelTenere il cibo al caldo IntroduçãoRisoluzione DEI Problemi Problema SoluzionePulizia Istruzioni PER LA Manutenzione
Related manuals
Manual 38 pages 58.78 Kb Manual 16 pages 12 Kb

SC205, SC215 specifications

The Philips SC215 and SC205 are remarkable addition to the world of grooming devices, aimed at delivering an efficient and user-friendly experience for personal care. Both models are designed with several advanced features that highlight Philips’ commitment to innovation and quality in personal grooming solutions.

One of the standout features of the Philips SC215 is its precision shaving technology. Equipped with self-sharpening blades, these devices ensure a smooth and comfortable shave experience. The blades are designed to adapt to the contours of your face, allowing for an effortless glide over the skin without irritation. This is especially beneficial for those with sensitive skin, as it minimizes discomfort and redness often associated with traditional shaving methods.

The SC205 model, on the other hand, emphasizes versatility with its multifaceted grooming capabilities. Apart from shaving, it often includes attachments for trimming and detailing facial hair, giving users a complete grooming solution in one device. The adjustable comb settings enable users to achieve their desired look, whether it’s a clean shave or a well-groomed beard.

Both the SC215 and SC205 incorporate ergonomic designs that provide ease of use. They are lightweight and easy to maneuver, making them perfect for everyday grooming routines. The battery life is another noteworthy aspect, as both models typically feature rechargeable batteries that offer long-lasting performance. This means less time spent charging and more time enjoying a neat and polished appearance.

Furthermore, the Philips SC215 and SC205 are designed for convenience. Many models are waterproof, allowing for easy cleaning under running water. This ensures hygiene and maintenance are hassle-free, catering to the busy lifestyles of most users.

In terms of aesthetics, both devices exude a modern and sleek appearance, fitting well in any grooming kit. The intuitive controls on the models allow users to operate them without confusion, making grooming a simple and straightforward task.

In conclusion, the Philips SC215 and SC205 are excellent choices for anyone looking to enhance their grooming routine. With their focus on precision, versatility, ergonomic design, and user convenience, these devices exemplify why Philips remains a trusted name in personal care solutions. Whether you prioritize a clean shave or a trendy beard, these models can cater to your grooming needs effectively, ensuring you look your best every day.