Philips SC215, SC205 Scaldare i biberon, Scaldare i vasetti di cibo per neonati, Para uso em casa

Page 38

FUNZIONAMENTO

Scaldare i biberon

Ruotare la manopola a scatti (4) fino alla posizione “ ” (spento).

Sistemare il biberon nel contenitore (7) e riempire lo spazio fra il biberon e l’interno del contenitore di acqua fino a due centimetri dal bordo (6). Per i biberon più piccoli riempire soltanto fino al livello del latte nel biberon.

Usare la manopola a scatti per impostare la temperatura. Scegliere l’impostazione a seconda del livello di riempimento del biberon. La

spia si illumina per indicare l’operazione di riscaldamento.

Dopo alcuni minuti il latte raggiunge la temperatura giusta per il Vostro bambino. La spia si spegne. La spia si accende e si spegne a intermittenza per indicare che il termostato sta controllando la temperatura dell’acqua.

Quando la spia si spegne, togliere il biberon dal contenitore e ruotare la manopola di comando in posizione “ ” (spento).

Scuotere un po’ il biberon per distribuire il calore in modo uniforme prima di far bere il bambino.

Attenzione:

controllare sempre che il contenuto del biberon sia alla giusta temperatura versando qualche goccia sul dorso della mano.

non lasciare il biberon nello scaldabiberon dopo che la spia si è spenta poiché il latte si potrebbe surriscaldare.

Il livello di riscaldamento del cibo per neonati dipende dalla sua quantità e compattezza. I tre simboli rappresentano rispettivamente il riscaldamento di 50-110, 110-180 e 180-250 ml di latte. L’effetto della temperatura iniziale del cibo e dell’acqua è così ridotto che il bambino di solito non lo nota.

Scaldare i vasetti di cibo per neonati

Togliere l’etichetta e il coperchio dal vasetto.

Ruotare la manopola a scatti (4) fino alla posizione “ ” (spento).

Porre il biberon nel contenitore (7) con il sollevabiberon e riempire lo spazio fra il vasetto e il contenitore interno di acqua fino a due

36

Informações importantes

Leia e guarde estas instruções.

Nunca use a unidade sem água.

Não toque nas superfícies quentes. Use pegas ou outro dispositivo.

Não mova o aparelho caso tenha líquido quente no interior.

Não mergulhe o aparelho, cabo ou ficha em água ou noutro líquido.

É necessária uma supervisão apertada quando a unidade for usada próximo de crianças.

Não deixe o cabo pendurado na extremidade da mesa ou balcão.

Não coloque em superfícies quentes nem sobre um forno aquecido.

Teste os alimentos no interior com a mão antes de servir, para se assegurar que se encontram a uma temperatura segura para o seu bebé.

Use exclusivamente recipientes que tenham sido aprovados para fervura.

Nunca use a unidade quando o automóvel estiver em movimento.

Use apenas o Aquecedor de Biberões Philips quando a temperatura ambiente estiver entre +7ºC e +37ºC.

Mude frequentemente a água do aquecedor de biberões, por razões de higiene.

INSTALAÇÃO

Para uso em casa

Antes de ligar o Aquecedor de Biberões à corrente, verifique que a corrente de saída é de 220-240V CA.

Coloque o Aquecedor de Biberões longe do alcance das crianças e numa superfície seca, não deslizante e horizontal.

Rode o botão de controlo sequencial (4) para a posição “” (desligado). Desenrole o comprimento de cabo necessário a partir do enrolador do cabo (8) e ligue à tomada de corrente.

Para uso no automóvel

Coloque o Aquecedor de Biberões longe do alcance das crianças e numa superfície seca, não deslizante e horizontal.

Rode o botão de controlo sequencial (4) para a posição “” (desligado).

Ligue o adaptador para automóvel (9) à tomada de energia (3).

Desenrole o comprimento de cabo necessário a partir do enrolador do cabo (8) e ligue o adaptador para automóvel ao isqueiro (12V DC).

41

ifusc205EURbk.p65

36

16/05/2001, 11:57

Image 38
Contents Page Page SBC SC205 Vianetsintä Vika RatkaisuTekniset Tiedot PuhdistusHOITO-OHJEET FINIntroduction Lämpimänä pitäminenToiminta autossa For use at home Tuttipullon lämmittäminenVauvanruokatölkkien lämmittäminen For use in the carKäyttö kotona Warming baby bottlesWarming baby food jars Käyttö autossaJohdanto Keeping warmOperation in the car Technical Specifications CleaningMaintenance Instructions Problem LøsningRengjøring Problem SolvingProblem Solution VedlikeholdHolde varm Bruk i bilPour utilisation à la maison Varme opp tåteflaskerOppvarming av glass med barnemat Pour utilisation en voitureTil bruk hjemme Pour chauffer les biberonsPour chauffer les petits pots Til bruk i bilenInnledning Maintien à températureFonctionnement en voiture Spécifications Techniques NettoyageInstructions D’ENTRETIEN FejlfindingRengøring Solution DE ProblèmesProblème Solution VedligeholdelseIntroducción Hold maden varmBetjening i bilen Para uso en el hogar Opvarmning af sutteflaskerOpvarmning af glas med babymad Para uso en el vehículoVed brug i hjemmet Calentamiento de los biberonesCalentamiento de los tarritos infantiles Ved brug i bilenIndledning Conservar biberones y tarros calientesFuncionamiento en el vehículo Limpieza ProblemlösningProblem Lösning Instrucciones DE MantenimientoRengöring Solución DE ProblemasProblema Solución UnderhållsanvisningarEinleitung VarmhållningAnvändning i bilden Für den Hausgebrauch Värma nappflaskorVärma barnmatsburkar Für die Benutzung im AutoFör användning i hemmet Erwärmung von BabyflaschenErwärmung von Gläschen mit Babynahrung För användning i bilenInledning WarmhaltenBetrieb im Auto Technische Daten ReinigungPflege DES Gerätes Fehlerbehebung Problem LösungΚαθάρισµα Inleiding ∆ιατήρηση της θερµοκρασίαςΧρήση στο αυτοκίνητο Θέρµανση βάζων µε βρεφικές τροφές InstallatieΘέρµανση µπιµπερό Voor gebruik thuisΓια χρήση στο σπίτι Opwarmen van de flesOpwarmen van potjes babyvoeding Για χρήση στο αυτοκίνητοΕισαγωγη Warm houdenBediening in de auto Schoonmaken Resolução DE ProblemasProblema Solução OnderhoudsvoorschriftenInstruções DE Manutenção Oplossen VAN ProblemenLimpeza Especificações TécnicasIntroduzione Manter aquecidoFuncionamento no automóvel Uso casalingo Aquecer os biberões do bebéAquecer boiões de comida para bebé Uso in automobilePara uso em casa Scaldare i biberonScaldare i vasetti di cibo per neonati Para uso no automóvelTenere il cibo al caldo IntroduçãoPulizia Risoluzione DEI ProblemiProblema Soluzione Istruzioni PER LA Manutenzione
Related manuals
Manual 38 pages 58.78 Kb Manual 16 pages 12 Kb

SC205, SC215 specifications

The Philips SC215 and SC205 are remarkable addition to the world of grooming devices, aimed at delivering an efficient and user-friendly experience for personal care. Both models are designed with several advanced features that highlight Philips’ commitment to innovation and quality in personal grooming solutions.

One of the standout features of the Philips SC215 is its precision shaving technology. Equipped with self-sharpening blades, these devices ensure a smooth and comfortable shave experience. The blades are designed to adapt to the contours of your face, allowing for an effortless glide over the skin without irritation. This is especially beneficial for those with sensitive skin, as it minimizes discomfort and redness often associated with traditional shaving methods.

The SC205 model, on the other hand, emphasizes versatility with its multifaceted grooming capabilities. Apart from shaving, it often includes attachments for trimming and detailing facial hair, giving users a complete grooming solution in one device. The adjustable comb settings enable users to achieve their desired look, whether it’s a clean shave or a well-groomed beard.

Both the SC215 and SC205 incorporate ergonomic designs that provide ease of use. They are lightweight and easy to maneuver, making them perfect for everyday grooming routines. The battery life is another noteworthy aspect, as both models typically feature rechargeable batteries that offer long-lasting performance. This means less time spent charging and more time enjoying a neat and polished appearance.

Furthermore, the Philips SC215 and SC205 are designed for convenience. Many models are waterproof, allowing for easy cleaning under running water. This ensures hygiene and maintenance are hassle-free, catering to the busy lifestyles of most users.

In terms of aesthetics, both devices exude a modern and sleek appearance, fitting well in any grooming kit. The intuitive controls on the models allow users to operate them without confusion, making grooming a simple and straightforward task.

In conclusion, the Philips SC215 and SC205 are excellent choices for anyone looking to enhance their grooming routine. With their focus on precision, versatility, ergonomic design, and user convenience, these devices exemplify why Philips remains a trusted name in personal care solutions. Whether you prioritize a clean shave or a trendy beard, these models can cater to your grooming needs effectively, ensuring you look your best every day.