Philips SC215, SC205 manual Vianetsintä, Vika Ratkaisu

Page 4

￿Helpline

BELGIË & LUXEMBURG / BELGIEN &

LUXEMBURG / BELGIQUE & LUXEMBOURG

Tel: 070- 222303

DANMARK

Tlf: 32 88 32 00

FRANCE

Phone: 0825 889 789

DEUTSCHLAND

Phone : 0180- 53 56 767

Ελλάς

Phone : 00800 3122 1280

IRELAND

Phone : 01- 7640292

ITALIA

Phone : 800 820026

NEDERLAND

Phone : 0900- 8406

NORGE

Phone : 2274 8250

ÖSTERREICH

Phone : 0810 00 1203

PORTUGAL

Phone : 021 416 3063

ESPAÑA

Phone: 902- 11 33 84

SCHWEIZ / SUISSE / SVIZZERA

Tel. : 0844 800544

SUOMI

puh. 09 615 80 250

SVERIGE

Phone : 08- 598 52 250

UK

Phone : 0181- 665- 6350

 

VIANETSINTÄ

 

 

 

 

 

Vika

 

 

Ratkaisu

 

 

 

Vettä tulee yli reunuksen.

 

Kaada astiasta vettä pois.

 

 

 

Pullo kelluu.

 

Kaada astiasta vettä pois.

 

 

 

Lämpötila on liian matala.

 

Anna pullon olla astiassa vielä muutaman

 

 

sekunnin ajan, kun merkkivalo on

 

 

sammunut tai säädä lämpötila

 

 

korkeammaksi.

 

 

 

Lämpötila on liian korkea.

 

Aseta lämpötila matalammaksi.

 

 

Ota pullo pois, kun merkkivalo sammuu.

 

 

 

Tölkin sisältö ei lämpene

 

Sekoita sisältöä lämmittämisen aikana.

sopivasti.

 

Tarkista, että portaittainen säädin on

 

 

asennossa

.

 

 

 

Laite ei lämpene.

 

Pidä 15 minuutin tauko lämmitysten

 

 

välillä, jottei laite ylikuumene.

 

 

 

Merkkivalo vilkkuu

 

Tämä on tavallista; merkkivalo syttyy ja

lämmityksen aikana.

 

sammuu lämmityksen aikana

 

 

 

Merkkivalo ei näytä

 

Suojaa merkkivalo auringonvalolta, niin

syttyvän.

 

se näkyy paremmin.

 

 

 

Astian pohjassa on

 

Kovan veden aiheuttamat saostumat ovat

tahroja.

 

tavallisia ja niitä syntyy, jos vesi on

 

 

erittäin kovaa. Poista saostumat

 

 

säännöllisesti etikalla (katso hoito).

 

 

 

 

2

75

ifusc205EURbk.p65

2

16/05/2001, 11:56

Image 4
Contents Page Page SBC SC205 Vianetsintä Vika RatkaisuPuhdistus HOITO-OHJEETTekniset Tiedot FINToiminta autossa Lämpimänä pitäminenIntroduction Tuttipullon lämmittäminen Vauvanruokatölkkien lämmittäminenFor use at home For use in the carWarming baby bottles Warming baby food jarsKäyttö kotona Käyttö autossaOperation in the car Keeping warmJohdanto Cleaning Maintenance InstructionsTechnical Specifications Problem LøsningProblem Solving Problem SolutionRengjøring VedlikeholdHolde varm Bruk i bilVarme opp tåteflasker Oppvarming av glass med barnematPour utilisation à la maison Pour utilisation en voiturePour chauffer les biberons Pour chauffer les petits potsTil bruk hjemme Til bruk i bilenFonctionnement en voiture Maintien à températureInnledning Nettoyage Instructions D’ENTRETIENSpécifications Techniques FejlfindingSolution DE Problèmes Problème SolutionRengøring VedligeholdelseBetjening i bilen Hold maden varmIntroducción Opvarmning af sutteflasker Opvarmning af glas med babymadPara uso en el hogar Para uso en el vehículoCalentamiento de los biberones Calentamiento de los tarritos infantilesVed brug i hjemmet Ved brug i bilenFuncionamiento en el vehículo Conservar biberones y tarros calientesIndledning Problemlösning Problem LösningLimpieza Instrucciones DE MantenimientoSolución DE Problemas Problema SoluciónRengöring UnderhållsanvisningarAnvändning i bilden VarmhållningEinleitung Värma nappflaskor Värma barnmatsburkarFür den Hausgebrauch Für die Benutzung im AutoErwärmung von Babyflaschen Erwärmung von Gläschen mit BabynahrungFör användning i hemmet För användning i bilenBetrieb im Auto WarmhaltenInledning Pflege DES Gerätes ReinigungTechnische Daten Καθάρισµα Problem LösungFehlerbehebung Χρήση στο αυτοκίνητο ∆ιατήρηση της θερµοκρασίαςInleiding Installatie Θέρµανση µπιµπερόΘέρµανση βάζων µε βρεφικές τροφές Voor gebruik thuisOpwarmen van de fles Opwarmen van potjes babyvoedingΓια χρήση στο σπίτι Για χρήση στο αυτοκίνητοBediening in de auto Warm houdenΕισαγωγη Resolução DE Problemas Problema SoluçãoSchoonmaken OnderhoudsvoorschriftenOplossen VAN Problemen LimpezaInstruções DE Manutenção Especificações TécnicasFuncionamento no automóvel Manter aquecidoIntroduzione Aquecer os biberões do bebé Aquecer boiões de comida para bebéUso casalingo Uso in automobileScaldare i biberon Scaldare i vasetti di cibo per neonatiPara uso em casa Para uso no automóvelTenere il cibo al caldo IntroduçãoRisoluzione DEI Problemi Problema SoluzionePulizia Istruzioni PER LA Manutenzione
Related manuals
Manual 38 pages 58.78 Kb Manual 16 pages 12 Kb

SC205, SC215 specifications

The Philips SC215 and SC205 are remarkable addition to the world of grooming devices, aimed at delivering an efficient and user-friendly experience for personal care. Both models are designed with several advanced features that highlight Philips’ commitment to innovation and quality in personal grooming solutions.

One of the standout features of the Philips SC215 is its precision shaving technology. Equipped with self-sharpening blades, these devices ensure a smooth and comfortable shave experience. The blades are designed to adapt to the contours of your face, allowing for an effortless glide over the skin without irritation. This is especially beneficial for those with sensitive skin, as it minimizes discomfort and redness often associated with traditional shaving methods.

The SC205 model, on the other hand, emphasizes versatility with its multifaceted grooming capabilities. Apart from shaving, it often includes attachments for trimming and detailing facial hair, giving users a complete grooming solution in one device. The adjustable comb settings enable users to achieve their desired look, whether it’s a clean shave or a well-groomed beard.

Both the SC215 and SC205 incorporate ergonomic designs that provide ease of use. They are lightweight and easy to maneuver, making them perfect for everyday grooming routines. The battery life is another noteworthy aspect, as both models typically feature rechargeable batteries that offer long-lasting performance. This means less time spent charging and more time enjoying a neat and polished appearance.

Furthermore, the Philips SC215 and SC205 are designed for convenience. Many models are waterproof, allowing for easy cleaning under running water. This ensures hygiene and maintenance are hassle-free, catering to the busy lifestyles of most users.

In terms of aesthetics, both devices exude a modern and sleek appearance, fitting well in any grooming kit. The intuitive controls on the models allow users to operate them without confusion, making grooming a simple and straightforward task.

In conclusion, the Philips SC215 and SC205 are excellent choices for anyone looking to enhance their grooming routine. With their focus on precision, versatility, ergonomic design, and user convenience, these devices exemplify why Philips remains a trusted name in personal care solutions. Whether you prioritize a clean shave or a trendy beard, these models can cater to your grooming needs effectively, ensuring you look your best every day.