Philips SC205, SC215 manual Warm houden, Bediening in de auto, Εισαγωγη

Page 33

ΕΙΣΑΓΩΓΗ

Το µωρό σας αξίζει την καλύτερη δυνατή φροντίδα. Ο Θερµαντήρας µπιµπερό της Philips ανήκει σε µια πλήρη σειρά από προϊόντα Philips για την περιποίηση βρεφών, σχεδιασµένα για να εξασφαλίσουν την καλύτερη δυνατή φροντίδα για το µωρό σας.

Με τον Θερµαντήρα µπιµπερό της Philips µπορείτε να ζεστάνετε µπιµπερό και βαζάκια µε βρεφικές τροφές και να τα διατηρήσετε στην κατάλληλη θερµοκρασία, γρήγορα και µε ασφάλεια. Τα µωρά συνήθως προτιµούν γάλα και τροφές σε θερµοκρασία 37 °C. Με τον κλιµακωτό ρυθµιστή µπορείτε να ρυθµίσετε πάντα την κατάλληλη θερµοκρασία των τροφών. Χάρη στον ειδικό σχεδιασµό του, ο θερµαντήρας δέχεται όλα τα µπιµπερό και βαζάκια βρεφικών τροφών. Το σύστηµα ελέγχου θερµοκρασίας εξασφαλίζει το υψηλότερο δυνατό επίπεδο ασφάλειας.

Οι οδηγίες αυτές ισχύουν για δύο µοντέλα Θερµαντήρων µπιµπερό της Philips:

-Μοντέλο SBC SC205: Για χρήση στο σπίτι

-Μοντέλο SBC SC215: Για χρήση στο σπίτι και στο αυτοκίνητο (µε προσαρµογέα αυτοκινήτου)

∆ιαβάστε τις οδηγίες αυτές µε προσοχή και φυλάξτε τες για µελλοντική χρήση.

Zet de klikregelknop op het symbool “ ” (POTJE). Het indicatielampje gaat branden ten teken dat de thermostaat werkt.

Roer de inhoud van het potje regelmatig voor een snellere verdeling van warmte.

Na enkele minuten heeft de voeding precies de goede temperatuur voor uw baby bereikt. Het indicatielampje gaat uit.

Haal het potje wanneer het indicatielampje uitgaat, uit de houder en zet de regelknop in stand “ ” (uit).

Waarschuwing:

Controleer altijd of de inhoud van het potje op de juiste temperatuur is door een beetje uit te proberen op de rug van uw hand.

Warm houden

Met de Baby flessenwarmer kunt u de fles en potjes voeding gedurende

korte tijd warm houden. Dit doet u door de regelknop op te zetten. De thermostaat zorgt ervoor dat de ingestelde temperatuur wordt gehandhaafd. Om schadelijke micro-organismen geen kans te geven en uit het oogpunt van hygiëne moet men babyvoeding nooit

GR 1

2

3

4

5

3 2

1

4 5

0

6

7

8

9

1Λαβή ανύψωσης µπιµπερό και βάζου

2Χειρολαβές

3Φις τροφοδοσίας

4Κλιµακωτός ρυθµιστής

6- : OFF

7

-

:

50 έως 110 ml

 

 

 

2

-

:

110 έως 180 ml

 

 

-

: 180 έως 250 ml

- : Βάζο

85 Ενδεικτική λυχνία

96 Χείλος

7 ∆οχείο

8 Χώρος καλωδίου

9 Προσαρµογέας αυτοκινήτου

langer dan één uur warm houden.

Bediening in de auto

Volg dezelfde aanwijzingen als hierboven vermeld. Voor het snel opwarmen van potjes babyvoeding zet u de klikregelknop op het symbool “ ” (POTJE). Omdat de accu van de auto nu gebruikt wordt in plaats van de netvoeding, kan het iets langer duren voordat de fles of het potje is opgewarmd. Houd er rekening mee dat bij langdurig gebruik van de Baby flessenwarmer (enkele uren) de accu van uw auto zwakker kan worden.

Waarschuwing:

Gebruik de Baby flessenwarmer nooit wanneer de auto in beweging is.

Houd de Baby flessenwarmer nooit in uw handen wanneer die ingeschakeld is.

46

31

ifusc205EURbk.p65

31

16/05/2001, 11:57

Image 33
Contents Page Page SBC SC205 Vika Ratkaisu VianetsintäHOITO-OHJEET PuhdistusTekniset Tiedot FINLämpimänä pitäminen Toiminta autossaIntroduction Vauvanruokatölkkien lämmittäminen Tuttipullon lämmittäminenFor use at home For use in the carWarming baby food jars Warming baby bottlesKäyttö kotona Käyttö autossaKeeping warm Operation in the carJohdanto Maintenance Instructions CleaningTechnical Specifications Problem LøsningProblem Solution Problem SolvingRengjøring VedlikeholdBruk i bil Holde varmOppvarming av glass med barnemat Varme opp tåteflaskerPour utilisation à la maison Pour utilisation en voiturePour chauffer les petits pots Pour chauffer les biberonsTil bruk hjemme Til bruk i bilenMaintien à température Fonctionnement en voitureInnledning Instructions D’ENTRETIEN NettoyageSpécifications Techniques FejlfindingProblème Solution Solution DE ProblèmesRengøring VedligeholdelseHold maden varm Betjening i bilenIntroducción Opvarmning af glas med babymad Opvarmning af sutteflaskerPara uso en el hogar Para uso en el vehículoCalentamiento de los tarritos infantiles Calentamiento de los biberonesVed brug i hjemmet Ved brug i bilenConservar biberones y tarros calientes Funcionamiento en el vehículoIndledning Problem Lösning ProblemlösningLimpieza Instrucciones DE MantenimientoProblema Solución Solución DE ProblemasRengöring UnderhållsanvisningarVarmhållning Användning i bildenEinleitung Värma barnmatsburkar Värma nappflaskorFür den Hausgebrauch Für die Benutzung im AutoErwärmung von Gläschen mit Babynahrung Erwärmung von BabyflaschenFör användning i hemmet För användning i bilenWarmhalten Betrieb im AutoInledning Reinigung Pflege DES GerätesTechnische Daten Problem Lösung ΚαθάρισµαFehlerbehebung ∆ιατήρηση της θερµοκρασίας Χρήση στο αυτοκίνητοInleiding Θέρµανση µπιµπερό InstallatieΘέρµανση βάζων µε βρεφικές τροφές Voor gebruik thuisOpwarmen van potjes babyvoeding Opwarmen van de flesΓια χρήση στο σπίτι Για χρήση στο αυτοκίνητοWarm houden Bediening in de autoΕισαγωγη Problema Solução Resolução DE ProblemasSchoonmaken OnderhoudsvoorschriftenLimpeza Oplossen VAN ProblemenInstruções DE Manutenção Especificações TécnicasManter aquecido Funcionamento no automóvelIntroduzione Aquecer boiões de comida para bebé Aquecer os biberões do bebéUso casalingo Uso in automobileScaldare i vasetti di cibo per neonati Scaldare i biberonPara uso em casa Para uso no automóvelIntrodução Tenere il cibo al caldoProblema Soluzione Risoluzione DEI ProblemiPulizia Istruzioni PER LA Manutenzione
Related manuals
Manual 38 pages 58.78 Kb Manual 16 pages 12 Kb

SC205, SC215 specifications

The Philips SC215 and SC205 are remarkable addition to the world of grooming devices, aimed at delivering an efficient and user-friendly experience for personal care. Both models are designed with several advanced features that highlight Philips’ commitment to innovation and quality in personal grooming solutions.

One of the standout features of the Philips SC215 is its precision shaving technology. Equipped with self-sharpening blades, these devices ensure a smooth and comfortable shave experience. The blades are designed to adapt to the contours of your face, allowing for an effortless glide over the skin without irritation. This is especially beneficial for those with sensitive skin, as it minimizes discomfort and redness often associated with traditional shaving methods.

The SC205 model, on the other hand, emphasizes versatility with its multifaceted grooming capabilities. Apart from shaving, it often includes attachments for trimming and detailing facial hair, giving users a complete grooming solution in one device. The adjustable comb settings enable users to achieve their desired look, whether it’s a clean shave or a well-groomed beard.

Both the SC215 and SC205 incorporate ergonomic designs that provide ease of use. They are lightweight and easy to maneuver, making them perfect for everyday grooming routines. The battery life is another noteworthy aspect, as both models typically feature rechargeable batteries that offer long-lasting performance. This means less time spent charging and more time enjoying a neat and polished appearance.

Furthermore, the Philips SC215 and SC205 are designed for convenience. Many models are waterproof, allowing for easy cleaning under running water. This ensures hygiene and maintenance are hassle-free, catering to the busy lifestyles of most users.

In terms of aesthetics, both devices exude a modern and sleek appearance, fitting well in any grooming kit. The intuitive controls on the models allow users to operate them without confusion, making grooming a simple and straightforward task.

In conclusion, the Philips SC215 and SC205 are excellent choices for anyone looking to enhance their grooming routine. With their focus on precision, versatility, ergonomic design, and user convenience, these devices exemplify why Philips remains a trusted name in personal care solutions. Whether you prioritize a clean shave or a trendy beard, these models can cater to your grooming needs effectively, ensuring you look your best every day.