Philips SC205, SC215 manual Keeping warm, Operation in the car, Johdanto

Page 9

JOHDANTO

Vauvasi ansaitsee parhaan hoidon. Philips-vauvaruoanlämmitin on osa kokonaista Philips Baby Care -tuoteryhmää, joka on suunniteltu vauvasi hyvän hoidon avuksi.

Philips-vauvaruoanlämmittimellä lämmität nopeasti ja turvallisesti tuttipullot ja vauvanruokatölkit ja pidät ne lämpimänä. Vauvat haluavat yleensä maitonsa ja ruokansa 37 ºC:n lämpöisinä. Portaittaisen säätimen ansiosta maito ja ruoka lämpiävät turvallisesti juuri oikean lämpöisiksi. Ainutlaatuinen muotoilu sopii kaikille pulloille ja vauvanruokatölkeille. Lämpötilaohjausjärjestelmä takaa turvallisuuden.

Nämä ohjeet koskevat kahta Philips-vauvaruoanlämmitinmallia

-Malli SBC SC205: kotikäyttöön

-Malli SBC SC215: koti- ja matkakäyttöön (sovitin auton savukkeensytytinliitäntään)

Lue nämä ohjeet huolellisesti ja säilytä ne tulevaa tarvetta varten.

Place the jar in the container (7) using the lifter and fill the space between the jar and the inner container with water up to two centimetres from the rim (6). For small jars fill-up to just below the top of the jar.

Set the click-step control knob to the “ ” symbol. The indicator lamp lights to indicate that the thermostat is working.

Use the lifter to stir the contents of the jar frequently for more

rapid distribution of heat.

After a few minutes the food will have reached just the right temperature for your baby. The indicator lamp goes out.

When the indicator lamp goes out, remove the jar from the container and turn the control knob to the “ ” (off) position.

Warning:

always check that the contents of the jar are at the correct temperature by testing some on the back of your hand.

Keeping warm

With the Baby Bottle Warmer you can also keep the bottles and jars

1

2

3

4

5

FIN

3 2

1

4 5

0

6

7

8

9

1Pullon- ja tölkinnostin

2Kädensijat

3Pistotulppa

4Portaittainen säädin

6

-

:

Pois päältä

7

-

:

50 - 110 ml

 

 

 

2

-

:

110 - 180 ml

 

-

:

180 - 250 ml

- : Tölkki

85 Merkkivalo

96 Reunus

7 Säiliö

8 Johdon säilytyskotelo

9 Sovitin auton savukkeensytytinliitäntää varten

warm for a short time. To do this set the control knob to . The thermostat ensures that the set temperature is maintained. For microbiological and hygienic reasons baby food should never be kept warm for longer than one hour.

Operation in the car

Follow the same instructions as described above. For quickly warming up baby food jars, set the click-step control knob to the “ ” symbol. Because the car battery is now being used instead of the mains supply, the time required for warming up may be slightly longer. Note that prolonged use of the Baby Bottle Warmer (several hours) can weaken your car battery.

Warning:

never use the Baby Bottle Warmer when the car is in motion.

never hold the Baby Bottle Warmer in your hands when in use.

70

7

ifusc205EURbk.p65

7

16/05/2001, 11:56

Image 9
Contents Page Page SBC SC205 Vika Ratkaisu VianetsintäHOITO-OHJEET PuhdistusTekniset Tiedot FINLämpimänä pitäminen Toiminta autossaIntroduction Vauvanruokatölkkien lämmittäminen Tuttipullon lämmittäminenFor use at home For use in the carWarming baby food jars Warming baby bottlesKäyttö kotona Käyttö autossaKeeping warm Operation in the carJohdanto Maintenance Instructions CleaningTechnical Specifications Problem LøsningProblem Solution Problem SolvingRengjøring VedlikeholdBruk i bil Holde varmOppvarming av glass med barnemat Varme opp tåteflaskerPour utilisation à la maison Pour utilisation en voiturePour chauffer les petits pots Pour chauffer les biberonsTil bruk hjemme Til bruk i bilenMaintien à température Fonctionnement en voitureInnledning Instructions D’ENTRETIEN NettoyageSpécifications Techniques FejlfindingProblème Solution Solution DE ProblèmesRengøring VedligeholdelseHold maden varm Betjening i bilenIntroducción Opvarmning af glas med babymad Opvarmning af sutteflaskerPara uso en el hogar Para uso en el vehículoCalentamiento de los tarritos infantiles Calentamiento de los biberonesVed brug i hjemmet Ved brug i bilenConservar biberones y tarros calientes Funcionamiento en el vehículoIndledning Problem Lösning ProblemlösningLimpieza Instrucciones DE MantenimientoProblema Solución Solución DE ProblemasRengöring UnderhållsanvisningarVarmhållning Användning i bildenEinleitung Värma barnmatsburkar Värma nappflaskorFür den Hausgebrauch Für die Benutzung im AutoErwärmung von Gläschen mit Babynahrung Erwärmung von BabyflaschenFör användning i hemmet För användning i bilenWarmhalten Betrieb im AutoInledning Reinigung Pflege DES GerätesTechnische Daten Problem Lösung ΚαθάρισµαFehlerbehebung ∆ιατήρηση της θερµοκρασίας Χρήση στο αυτοκίνητοInleiding Θέρµανση µπιµπερό InstallatieΘέρµανση βάζων µε βρεφικές τροφές Voor gebruik thuisOpwarmen van potjes babyvoeding Opwarmen van de flesΓια χρήση στο σπίτι Για χρήση στο αυτοκίνητοWarm houden Bediening in de autoΕισαγωγη Problema Solução Resolução DE ProblemasSchoonmaken OnderhoudsvoorschriftenLimpeza Oplossen VAN ProblemenInstruções DE Manutenção Especificações TécnicasManter aquecido Funcionamento no automóvelIntroduzione Aquecer boiões de comida para bebé Aquecer os biberões do bebéUso casalingo Uso in automobileScaldare i vasetti di cibo per neonati Scaldare i biberonPara uso em casa Para uso no automóvelIntrodução Tenere il cibo al caldoProblema Soluzione Risoluzione DEI ProblemiPulizia Istruzioni PER LA Manutenzione
Related manuals
Manual 38 pages 58.78 Kb Manual 16 pages 12 Kb

SC205, SC215 specifications

The Philips SC215 and SC205 are remarkable addition to the world of grooming devices, aimed at delivering an efficient and user-friendly experience for personal care. Both models are designed with several advanced features that highlight Philips’ commitment to innovation and quality in personal grooming solutions.

One of the standout features of the Philips SC215 is its precision shaving technology. Equipped with self-sharpening blades, these devices ensure a smooth and comfortable shave experience. The blades are designed to adapt to the contours of your face, allowing for an effortless glide over the skin without irritation. This is especially beneficial for those with sensitive skin, as it minimizes discomfort and redness often associated with traditional shaving methods.

The SC205 model, on the other hand, emphasizes versatility with its multifaceted grooming capabilities. Apart from shaving, it often includes attachments for trimming and detailing facial hair, giving users a complete grooming solution in one device. The adjustable comb settings enable users to achieve their desired look, whether it’s a clean shave or a well-groomed beard.

Both the SC215 and SC205 incorporate ergonomic designs that provide ease of use. They are lightweight and easy to maneuver, making them perfect for everyday grooming routines. The battery life is another noteworthy aspect, as both models typically feature rechargeable batteries that offer long-lasting performance. This means less time spent charging and more time enjoying a neat and polished appearance.

Furthermore, the Philips SC215 and SC205 are designed for convenience. Many models are waterproof, allowing for easy cleaning under running water. This ensures hygiene and maintenance are hassle-free, catering to the busy lifestyles of most users.

In terms of aesthetics, both devices exude a modern and sleek appearance, fitting well in any grooming kit. The intuitive controls on the models allow users to operate them without confusion, making grooming a simple and straightforward task.

In conclusion, the Philips SC215 and SC205 are excellent choices for anyone looking to enhance their grooming routine. With their focus on precision, versatility, ergonomic design, and user convenience, these devices exemplify why Philips remains a trusted name in personal care solutions. Whether you prioritize a clean shave or a trendy beard, these models can cater to your grooming needs effectively, ensuring you look your best every day.