Shindaiwa DH2510/EVC, HT2510/EVC manual Arranque de un Motor Ahogado, Ajuste de la Marcha Mínima

Page 23

Arranque de un Motor Ahogado

¡ADVERTENCIA!

¡Riesgo de quemadura por el motor caliente. Permita que el motor enfrie antes de retirar la cubierta del cilindro.

1.Desconecte la bujía dirige, y entonces utiliza la llave inglesa de bujía para aflo- jar y quitar la bujía.

2.Si la bujía se fouled o es empapada con el combustible, limpia o reemplaza el tapón como sea necesario. Para espe- cificaciones de bujía y procedimiento de gapping, vea página 9.

3.Con la bujía quitada, acodar el motor para vaciar varias veces el combustible del exceso de la cámara de combustión.

4.Reemplace la bujía y lo aprieta firme- mente con la llave inglesa de bujía. Si una llave inglesa del momento de torsión está disponible, el momento de torsión la bujía a 170-190 kg cm.

¡PRECAUCIÓN!

La instalación incorrecta de la bujía puede dañar el motor.

5.Repita los procedimientos que empiezan para un motor tibio.

6.Si el motor falla todavía empezar o despe- dir, referirse al gráfico de la localización de fallas a fines de este manual.

Figurai 9

Cable de la

Bujía

Bujia

Español

Ajuste de la Marcha Mínima

La velocidad del motor debe de volver a marcha mínima en todo momento que el gatillo de aceleración se libera. La marcha mínima es regulable y se ajusta, de acuerdo a las especificaciones del motor, para que el motor permita que el embrague centrífugo se desacople de los engranajes.

 

Tornillo para ajustar la

Figura 10

marcha mínima

 

 

 

Para Ajustar la Marcha Mínima:

1.Arranque el motor y permita que opere por dos o tres minutos para que alcance la temperatura normal de operación.

2.Si las cuchillas se mueven con el motor operando en marcha mínima, gire el tornillo de ajuste de marcha mínima en sentido contrario a la manecillas del re- loj hasta que las cuchillas de detengan.

3.Si tiene disponible un medidor de revo- luciones para motores de dos tiempos (tacómetro), ajuste la velocidad de mar- cha mínima a 3000 ± 250 RPM (min-1).

4.Los tornillos de ajustar la mezcla del carburador tienen calibración de fábrica y no se pueden ajustar.

¡ADVERTENCIA!

Las cuchillas NUNCA deben moverse cuando el motor esta operando en marcha mínima. Si la marcha mínima no se puede ajustar de acuardo a las instrucciones proveidas, consulte con su distribuidor Shindaiwa o centro de reparación autorizado.

Parada Normal del Motor

Parada (O)

Interruptor de marcha

DH2510

Parada (O)

Interruptor de marcha

HT2510

Figura 11

1.Permita que el opere en marcha mínima por dos o tres minutos para que la tem- peratura del motor se estabilice.

2.Mueva el botón del interruptor a la posición O (apagado). Consulte Figura 11.

SP_7

Image 23
Contents HT2510/EVC Hedge Trimmer DH2510/EVC Hedge Trimmer Introduction ContentsStay Alert General Safety InstructionsNever make unauthorized attachment installations Work SafelySpecifications Safety Equipment and LabelsPrior to use Unit DescriptionMixing Fuel Filling the Fuel TankOperation Starting ProcedureWhen the Engine Starts or Fires Recoil starter can be easily damaged by abuseStarting a Flooded Engine Adjusting Engine IdleIncorrect spark plug installation can damage the engine Idle Speed AdjustmentThrottle Cable Free Play Maintenance and AdjustmentsDaily Maintenance/Inspection Assembly and AdjustmentsDirect the air stream at the inside face of the filter only Hour Maintenance10/15-Hour Maintenance More frequently in dusty conditionsEvery 20 Hours Hour or Annual MaintenanceValve Adjustment Gearcase LubricationLong Term Storage Spark Arrester Screen MaintenanceRemedy Troubleshooting GuideWhat To Check Possible CauseOr unburned fuel at the exhaust What To Check Possible Cause RemedyIs the engine overheating? Engine is rough at all speeds May also have black smokeSymptom Possible Cause Remedy Emission System Warranty Statement Español ¡ADVERTENCIA Cortadora DE Setos HT2510/EVC Cortadora DE Setos DH2510/EVC¡PRECAUCIÓN Introducción Advertencias de SeguridadContenido Trabaje CON Cuidado Instrucciones Generales de SeguridadEspecificaciones Equipo de Seguridad y EtiquetasAntes de usarla Descripción de la UnidadCombustible Llenado del Tanque de CombustibleOperación Instrucciones de ArranqueArranque del Motor Cuando el Motor Enciende o Intenta EncenderLa instalación incorrecta de la bujía puede dañar el motor Arranque de un Motor AhogadoAjuste de la Marcha Mínima Parada Normal del Motor¡ADVERTENCIA! Un arranque accidental puede causar Mantenimiento y AjustesHolgura del Gatillo de Aceleración Inspección y mantenimiento diarioMás frecuentemente en condi- ciones rigurosas Mantenimiento Cada 10-HorasMantenimiento Cada 10/15 Horas Cada 50-HorasCada 100 Horas Lubricación de la Caja de EngranajeCada 139-Horas Cada 20 horasAlmacenamiento Mantenimiento de la Maya GuardachispasRecomendación Guía DiagnósticoQue Revisar Posible CausaMotor con ruidos internos Guía Diagnóstico continuaciónQue Comprobar ¿El motor se está recalentando?Síntoma Declaración de Garantía del Sistema de Emisión Notas Avertissement TAILLE-HAIE HT2510/EVC TAILLE-HAIE DH2510/EVCMise EN Garde Introduction Mises en GardeTable des Matières Travailler en toute sécurité Mesures de Sécurité GénéralesCaractéristiques Techniques Équipement et Étiquettes de SécuritéAvant l’assemblage Description D’unitéMélange D’essence Remplissage du Réservoir à EssenceLe moteur ne démarre pas Procédure de DémarrageDémarrage du Moteur UtilisationRéglage du ralenti Démarrage d’un Moteur NoyéRéglage du Ralenti du Moteur Arrêt du MoteurAssemblage et Reglage Entretien et RéglagesRéglage du Jeu du Levier D’accélérateur Entretien Quotidien et InspectionPlus souvent dans des conditions poussiéreuses Entretien toutes les 10 heuresEntretien Aux 10 à 15 Heures Entretien Aux 50 HeuresAprès 100 heures d’utilisation remisage à long terme Lubrifiication du Goîtier D’engrenagesEntretien Annuel ou Aux 139 Heures Toutes les 20 heuresRemisage à Long Terme Entretien du Ppare-étincellesCause Probable SolutionGuide de Dépannage ProblèmeGuide de Dépannage suite Problème Cause Probable SolutionVibration excessive ’accessoire de coupe resteFaible accélération Le moteur s’arrête brusquement Moteur difficile à arrêterDéclaration de garantie du dispositif antipollution