Shindaiwa DH2510/EVC, HT2510/EVC manual Mesures de Sécurité Générales, Travailler en toute sécurité

Page 35

Mesures de Sécurité Générales

Travailler en toute sécurité

Les taille-haies fonctionnent à très haute vitesse et peuvent causer de sérieux

Travailler en toute sécurité

dommages et de sérieuses blessures s’ils sont mal utilisés ou si on en fait un emploi abusif. Ne jamais laisser une personne non qualifiée qui n’a jamais reçu d’instructions utiliser l’appareil.

AVERTISSEMENT !

Ne jamais effectuer des modifications ou poser des accessoires non approuvés.

Demeurer alerte

Vous devez être physiquement et mentale- ment alerte pour utiliser cet appareil en toute sécurité.

AVERTISSEMENT !

Ne jamais utiliser l'appareil si vous êtes fatigué, sous l’influence d’alcool, de drogues ou de toute autre substance qui

Porter des vêtements ajustés pour protéger les jambes et les bras. Il est fortement recommandé de porter des gants car ils offrent une sécurité supplémentaire. Ne pas porter de vêtements ou de bijoux qui pourraient facilement se coincer dans l’appareil ou dans les broussailles.

Toujours porter un dispositif de protection pour les yeux et pour les oreilles ainsi que des gants de travail.

Éviter que les lames n’entrent en contact avec les immeubles ou autres objets solides pendant le fonctionnement. En cas de coincement

de la lame pendant la coupe, arrêter l’appareil immédiatement. Dégager la lame avant de poursuivre.

Ne jamais laisser l’appareil entre les mains d’un enfant. Éviter d’utiliser l’appareil à proximité d’observateurs.

Toujours garder les deux mains fermement agrippées sur l’appareil.

N’utilisez en aucun cas une machine dont la plaque de protection est endommagée.

Français

pourrait nuire à votre concentration ou à votre jugement.

AVERTISSEMENT !

Pour réduire le risque d’incendie

NE JAMAIS fumer ou allumer de feu près de l’appareil.

TOUJOURS arrêter le moteur et le laisser refroidir avant de remplir le réservoir à essence. Éviter de trop remplir le réservoir et essuyer toute essence qui pourrait s’être répandue ou qui pourrait avoir débordé.

TOUJOURS déplacer l’appareil à l’écart de la zone d’entreposage d’essence ou d’autres substances inflammables avant de démarrer le moteur.

Toujours arrêter le moteur et installer le protecteur de la lame avant de vous déplacer vers une autre aire de coupe et garder le pied ferme pendant l’utilisation ou le transport du taille-haie.

Ne tentez jamais de sectionner un fil ou un objet métallique avec le taille-haie.

Utiliser l’appareil avec une extrême prudence à proximité de clôtures ou de fils électriques.

Illustration 1

Éviter d’utiliser ou de remiser l’appareil dans un endroit humide. L’eau sur les lames peut pénétrer dans le boîtier d’engrenage et endommager l’appareil.

Ne vous attaquez pas à de trop grosses branches, ou à des matériaux trop durs. Vous risquez d’endommager la boîte d’engrenage et de réduire la durée de vie de la machine.

Garder le pied ferme et ne pas

s’étirer outre mesure- garder l’équilibre en tout temps.

NE JAMAIS placer de substances inflam- mables à proximité du silencieux.

NE JAMAIS mettre le moteur en marche sans le pare-étincelles.

AVERTISSEMENT !

Avant toute utilisation, inspecter les

incorrectement installé. Ne jamais

poignées avant et arrière afin de re-

utiliser un taille-haie dont les poignées

pérer tout accessoire endommagé ou

sont endommagées ou desserrées.

AVERTISSEMENT !

Faire preuve de prudence.

TOUJOURS porter des lunettes de sé- curité pour protéger les yeux contre des objets projetés.

TOUJOURS porter des gants et des vêtements ajustés qui recouvrent les jambes et les bras pour se prémunir con- tre des dangers comme des broussailles ou les débris projetés. Ne jamais porter de short. Ne pas porter de vêtements ou de bijoux qui pourraient se coincer dans l’appareil ou dans les broussailles.

Attacher les cheveux au-dessus du niveau des épaules.

NE JAMAIS laisser l’appareil en marche pour le transporter.

NE JAMAIS faire fonctionner le moteur

àl’intérieur ! S’assurer qu’il y a toujours une bonne ventilation. Les gaz émanant du tuyau d’échappement peuvent causer de graves blessures voire causer la mort.

TOUJOURS nettoyer le lieu de travail; enlever tout débris ou déchet qui pourrait être projeté dans votre direction ou celle d’un observateur.

TOUJOURS utiliser l’outil de coupe ap- proprié pour le travail à effectuer.

TOUJOURS arrêter l’appareil s’il se met

àvibrer ou s’il devient instable. Inspecter l’appareil dans le but de trouver les pièces ou les accessoires brisés, mal installés ou manquants.

TOUJOURS tenir l’appareil fermement avec les deux mains pour couper ou émonder et garder le contrôle en tout temps.

TOUJOURS conserver les poignées propres.

TOUJOURS débrancher le fil de bougie avant de faire des travaux d’entretien.

FR_3

Image 35
Contents HT2510/EVC Hedge Trimmer DH2510/EVC Hedge Trimmer Introduction ContentsStay Alert General Safety InstructionsNever make unauthorized attachment installations Work SafelySpecifications Safety Equipment and LabelsPrior to use Unit DescriptionMixing Fuel Filling the Fuel TankOperation Starting ProcedureWhen the Engine Starts or Fires Recoil starter can be easily damaged by abuseStarting a Flooded Engine Adjusting Engine IdleIncorrect spark plug installation can damage the engine Idle Speed AdjustmentThrottle Cable Free Play Maintenance and AdjustmentsDaily Maintenance/Inspection Assembly and AdjustmentsDirect the air stream at the inside face of the filter only Hour Maintenance10/15-Hour Maintenance More frequently in dusty conditionsEvery 20 Hours Hour or Annual MaintenanceValve Adjustment Gearcase LubricationLong Term Storage Spark Arrester Screen MaintenanceRemedy Troubleshooting GuideWhat To Check Possible CauseOr unburned fuel at the exhaust What To Check Possible Cause RemedyIs the engine overheating? Engine is rough at all speeds May also have black smokeSymptom Possible Cause Remedy Emission System Warranty Statement Español ¡ADVERTENCIA Cortadora DE Setos HT2510/EVC Cortadora DE Setos DH2510/EVC¡PRECAUCIÓN Introducción Advertencias de SeguridadContenido Trabaje CON Cuidado Instrucciones Generales de SeguridadEspecificaciones Equipo de Seguridad y EtiquetasAntes de usarla Descripción de la UnidadCombustible Llenado del Tanque de CombustibleOperación Instrucciones de ArranqueArranque del Motor Cuando el Motor Enciende o Intenta EncenderLa instalación incorrecta de la bujía puede dañar el motor Arranque de un Motor AhogadoAjuste de la Marcha Mínima Parada Normal del Motor¡ADVERTENCIA! Un arranque accidental puede causar Mantenimiento y AjustesHolgura del Gatillo de Aceleración Inspección y mantenimiento diarioMás frecuentemente en condi- ciones rigurosas Mantenimiento Cada 10-HorasMantenimiento Cada 10/15 Horas Cada 50-HorasCada 100 Horas Lubricación de la Caja de EngranajeCada 139-Horas Cada 20 horasAlmacenamiento Mantenimiento de la Maya GuardachispasRecomendación Guía DiagnósticoQue Revisar Posible CausaMotor con ruidos internos Guía Diagnóstico continuaciónQue Comprobar ¿El motor se está recalentando?Síntoma Declaración de Garantía del Sistema de Emisión Notas Avertissement TAILLE-HAIE HT2510/EVC TAILLE-HAIE DH2510/EVCMise EN Garde Introduction Mises en GardeTable des Matières Travailler en toute sécurité Mesures de Sécurité GénéralesCaractéristiques Techniques Équipement et Étiquettes de SécuritéAvant l’assemblage Description D’unitéMélange D’essence Remplissage du Réservoir à EssenceLe moteur ne démarre pas Procédure de DémarrageDémarrage du Moteur UtilisationRéglage du ralenti Démarrage d’un Moteur NoyéRéglage du Ralenti du Moteur Arrêt du MoteurAssemblage et Reglage Entretien et RéglagesRéglage du Jeu du Levier D’accélérateur Entretien Quotidien et InspectionPlus souvent dans des conditions poussiéreuses Entretien toutes les 10 heuresEntretien Aux 10 à 15 Heures Entretien Aux 50 HeuresAprès 100 heures d’utilisation remisage à long terme Lubrifiication du Goîtier D’engrenagesEntretien Annuel ou Aux 139 Heures Toutes les 20 heuresRemisage à Long Terme Entretien du Ppare-étincellesCause Probable SolutionGuide de Dépannage ProblèmeGuide de Dépannage suite Problème Cause Probable SolutionVibration excessive ’accessoire de coupe resteFaible accélération Le moteur s’arrête brusquement Moteur difficile à arrêterDéclaration de garantie du dispositif antipollution