Shindaiwa DH2510/EVC, HT2510/EVC manual Instrucciones Generales de Seguridad, Trabaje CON Cuidado

Page 19

Instrucciones Generales de Seguridad

Trabaje con cuidado

Cortadoras de setos operan en altas velo- cidades y pueden causar daños o lesiones serias si son malusadas o abusadas. Nunca permita que una persona sin entrenamiento o instrucción opere esta unidad !

TRABAJE CON CUIDADO!

Use siempre ropa ceñida al cuerpo. Use guantes

Nunca permita que niños usen

de trabajo para incrementar el nivel de protección.

está máquina. Evite usarla cerca

No use ropa o joyas que pudieran enredarse en la

de transeúntes.

máquina. Cerciórese de que el cabello no le pase

 

de los hombros.

 

¡ADVERTENCIA!

Nunca instale accesorios de corte no autorizados.

Mantengase Alerta

Debe de estar física y mentalmente en optimas condiciones para operar esta máquina con seguridad.

¡ADVERTENCIA!

No opere esta herramienta si esta cansado, enfermo o ha consumido bebidas que contienen alcohol, drogas o medicamentos.

¡ADVERTENCIA!

Disminuya El Riesgo de Incendios.

NUNCA fume ni encienda fuegos cerca del motor.

SIEMPRE pare el motor y permita que se enfrie antes de volver a llenar el tanque. Evite sobre llenar el tanque y limpie cualquier derrame de combustible.

SIEMPRE : Inspeccione la máquina por pérdidas de combustible, antes de cada uso. Durante cada llenado, verifique po- sibles pérdidas alrededor de la tapa o tanque de combustible. Si existen pér-

Siempre use protección para los ojos, los oídos y las manos cuando trabaja con esta máquina.

Siempre detenga la marcha del motor antes de retirar ramas o residuos de las cuchillas. Nunca permita que las cuchillas hagan contacto con edificaciones u otros objetos sólidos.

Siempre detenga la marcha del motor e instale la vaina protectora en las cuchillas antes de llevarla a otra área de trabajo y mantenga su balance sobre el suelo mientras trabaje o lleva la recortadora a mano.

Nunca corte objetos metálicos o alambre.

Ejercer extrema

cautela cuando trabaje en la próximidad de cercas o alambrados electricos.

Figura 1

Nunca opere esta máquina a velocidad máxima sin carga.

Nunca opere esta máquina si el protector para la mano está quebrado.

Evite usar o guardar esta máquina en sitios húmedos. El depósito de agua en las cuchillas podría penetrar en la caja de engranaje y dañar su máquina.

Siempre manténgase parado sobre tierra firme y no sobre extienda el cuerpo. Mantenga su equilibrio en todo momento que esté operando la máquina.

Evite cortar ramas grandes o demasiado “leñosas”. De lo contrario, podría acortar la vida útil de las cuchillas y/o dañar la caja de engranajes.

Español

didas de combustible evidentes, pare inmediatamente de utilizar la máquina.

¡ADVERTENCIA! Use Buen Juicio

Pérdidas de combustible deben de ser reparadas antes de cada uso.

SIEMPRE aleje la máquina del área de combustible o de otros materiales inflamables antes de arrancar el motor.

NUNCA coloque materiales inflamables cerca del silenciador de la máquina.

NUNCA opere el motor sin la malla del guardachispas en su lugar.

¡ADVERTENCIA!

Inspeccione el frente y la parte de atrás de los mangos asegurándose que no haya piezas dañadas o flojas. NUNCA opere un corta setos con mangos da- ñados o sueltos.

Siempre use protección para los ojos tal como lentes de seguridad para protegerse de objetos lanzados.

Use ropa de su talla para protejer su piernas y brazos. Los guantes siem- pre proveen protección adicional y son altamente recomendados. No use ropa holgada o joyas que puedan atascarse en

la máquina o en la vegetación. Amárrese el cabello largo de tal forma que esté sobre el nivel de los hombros.

NUNCA opere el motor cuando transporte la unidad.

NUNCA opere el motor en el interior! Cerciorese que siempre haya buena ven- tilación. El humo o gases del escape del motor pueden causar serias lesiones o la muerte.

SIEMPRE pare el motor inmediatamente si repentinamente empieza a vibrar. Inspeccione el accesorio de corte por partes quebradas, faltantes o instaladas incorrectamente.

SIEMPRE sujete la máquina firmemente con ambas manos cuando corte o recorte, y mantenga el control en todo momento.

SIEMPRE mantenga los mangos limpios.

SP_3

Image 19
Contents HT2510/EVC Hedge Trimmer DH2510/EVC Hedge Trimmer Introduction ContentsStay Alert General Safety InstructionsNever make unauthorized attachment installations Work SafelySpecifications Safety Equipment and LabelsPrior to use Unit DescriptionMixing Fuel Filling the Fuel TankOperation Starting ProcedureWhen the Engine Starts or Fires Recoil starter can be easily damaged by abuseStarting a Flooded Engine Adjusting Engine IdleIncorrect spark plug installation can damage the engine Idle Speed AdjustmentThrottle Cable Free Play Maintenance and AdjustmentsDaily Maintenance/Inspection Assembly and AdjustmentsDirect the air stream at the inside face of the filter only Hour Maintenance10/15-Hour Maintenance More frequently in dusty conditionsEvery 20 Hours Hour or Annual MaintenanceValve Adjustment Gearcase LubricationLong Term Storage Spark Arrester Screen MaintenanceRemedy Troubleshooting GuideWhat To Check Possible CauseOr unburned fuel at the exhaust What To Check Possible Cause RemedyIs the engine overheating? Engine is rough at all speeds May also have black smokeSymptom Possible Cause Remedy Emission System Warranty Statement Español ¡ADVERTENCIA Cortadora DE Setos HT2510/EVC Cortadora DE Setos DH2510/EVCContenido Introducción Advertencias de Seguridad¡PRECAUCIÓN Trabaje CON Cuidado Instrucciones Generales de SeguridadEspecificaciones Equipo de Seguridad y EtiquetasAntes de usarla Descripción de la UnidadCombustible Llenado del Tanque de CombustibleOperación Instrucciones de ArranqueArranque del Motor Cuando el Motor Enciende o Intenta EncenderLa instalación incorrecta de la bujía puede dañar el motor Arranque de un Motor AhogadoAjuste de la Marcha Mínima Parada Normal del Motor¡ADVERTENCIA! Un arranque accidental puede causar Mantenimiento y AjustesHolgura del Gatillo de Aceleración Inspección y mantenimiento diarioMás frecuentemente en condi- ciones rigurosas Mantenimiento Cada 10-HorasMantenimiento Cada 10/15 Horas Cada 50-HorasCada 100 Horas Lubricación de la Caja de EngranajeCada 139-Horas Cada 20 horasAlmacenamiento Mantenimiento de la Maya GuardachispasRecomendación Guía DiagnósticoQue Revisar Posible CausaMotor con ruidos internos Guía Diagnóstico continuaciónQue Comprobar ¿El motor se está recalentando?Síntoma Declaración de Garantía del Sistema de Emisión Notas Avertissement TAILLE-HAIE HT2510/EVC TAILLE-HAIE DH2510/EVCTable des Matières Introduction Mises en GardeMise EN Garde Travailler en toute sécurité Mesures de Sécurité GénéralesCaractéristiques Techniques Équipement et Étiquettes de SécuritéAvant l’assemblage Description D’unitéMélange D’essence Remplissage du Réservoir à EssenceLe moteur ne démarre pas Procédure de DémarrageDémarrage du Moteur UtilisationRéglage du ralenti Démarrage d’un Moteur NoyéRéglage du Ralenti du Moteur Arrêt du MoteurAssemblage et Reglage Entretien et RéglagesRéglage du Jeu du Levier D’accélérateur Entretien Quotidien et InspectionPlus souvent dans des conditions poussiéreuses Entretien toutes les 10 heuresEntretien Aux 10 à 15 Heures Entretien Aux 50 HeuresAprès 100 heures d’utilisation remisage à long terme Lubrifiication du Goîtier D’engrenagesEntretien Annuel ou Aux 139 Heures Toutes les 20 heuresRemisage à Long Terme Entretien du Ppare-étincellesCause Probable SolutionGuide de Dépannage ProblèmeGuide de Dépannage suite Problème Cause Probable SolutionVibration excessive ’accessoire de coupe resteFaible accélération Le moteur s’arrête brusquement Moteur difficile à arrêterDéclaration de garantie du dispositif antipollution