Shindaiwa EVC 81715, HT2510/EVC, DH2510/EVC manual Síntoma

Page 30

Guía Diagnóstico (continuación)

OTROS PROBLEMAS

Síntoma

Aceleración pobre.

Posible Causa

Filtro de aire sucio.

Filtro de combustible sucio. Carburador calibrado muy pobre. Marcha mínima muy baja.

Recomendación

Limpie el filtro de aire.

Cambie el filtro de combustible.

Consulte con su distribuidor Shindaiwa.

Ajuste: a 3000 (±250) RPM (min-1).

Español

El motor se apaqa bruscamente.

 

 

 

 

El interruptor está en la posición de apagado.

Tanque de combustible vacío.

Filtro de combustible obstruido.

Agua en el combustible.

Mueva el botón del interruptor en la posición “I” y vuelva a arrancar el motor.

Llene el tanque.

Cambie el filtro de aire.

Drene y vuelva a llenar el tanque con combustible limpio con octanaje 87 o mejor mezclado con aceite de dos tiempos de enfriamiento de aire que tenga los estándares ISO-LEGD y/o JASCO FC con una mezcla de 50:1.

Bujía en cortocircuito o terminal flojo.

 

Limpie y remplace la bujía, apriete la terminal.

Falla en el sistema de encendido.

 

Consulte con su agente autorizado Shindaiwa.

 

 

Pistón trabado en el cilindro.

 

 

 

 

 

 

Se hace difícil apagar el motor.

Cable de conexión a tierra desconectado o el interruptor está defectuoso.

Sobrecalentamiento debido a bujía incorrecta.

Motor sobrecalentado. Marcha mínima ajustada demasiado alta.

Verifique las conexiones a tierra. Consulte con su agente autorizado Shindaiwa.

Apriete o cambie la bujía con NGK CMR5H o equivalente bujía que tolere temperatura similar Ajuste el la distancia del electrodo a 0,6 - 0,7 mm.

Haga funcionar el motor en marcha mínima hasta que enfríe un poco. Ajuste marcha mínima 3000 (±250)rpm (min-1). Refiérase para paginar 7.

El accesorio de corte gira con el motor en marcha mínima.

Las revolutions del motor están muy altas.

Los resortes del embrague o los hoyos que los sostienen están desgastados.

Ajuste las revoluciones a 3,000(±250) rpm (min-1).

Remplace los resortes/zapatas que se requieran, verifique las revoluciones del motor.

Vibración excesiva.

Los cortadores están envueltos o dañados. Caja de engranaje floja.

Cigüeñal dañado/viejo o bujes danados.

Inspeccionar y reparar cuchillas cuando sea necesario.

Apriete caja de engranaje fijamente.

Inspeccionar y reemplazar cuando sea necesario.

Conexión de cuchilla no se moverá.

 

 

Embrague dañado/viejo.

 

 

 

 

Caja de engranaje dañada.

 

 

 

 

Inspeccionar y reemplazar cuando sea necesario.

Consultar con un técnico autorizado de servicio.

SP_14

Image 30
Contents HT2510/EVC Hedge Trimmer DH2510/EVC Hedge Trimmer Contents IntroductionWork Safely General Safety InstructionsNever make unauthorized attachment installations Stay AlertSafety Equipment and Labels SpecificationsFilling the Fuel Tank Unit DescriptionMixing Fuel Prior to useRecoil starter can be easily damaged by abuse Starting ProcedureWhen the Engine Starts or Fires OperationIdle Speed Adjustment Adjusting Engine IdleIncorrect spark plug installation can damage the engine Starting a Flooded EngineAssembly and Adjustments Maintenance and AdjustmentsDaily Maintenance/Inspection Throttle Cable Free PlayMore frequently in dusty conditions Hour Maintenance10/15-Hour Maintenance Direct the air stream at the inside face of the filter onlyGearcase Lubrication Hour or Annual MaintenanceValve Adjustment Every 20 HoursSpark Arrester Screen Maintenance Long Term StoragePossible Cause Troubleshooting GuideWhat To Check RemedyEngine is rough at all speeds May also have black smoke What To Check Possible Cause RemedyIs the engine overheating? Or unburned fuel at the exhaustSymptom Possible Cause Remedy Emission System Warranty Statement Español Cortadora DE Setos HT2510/EVC Cortadora DE Setos DH2510/EVC ¡ADVERTENCIAIntroducción Advertencias de Seguridad Contenido¡PRECAUCIÓN Instrucciones Generales de Seguridad Trabaje CON CuidadoEquipo de Seguridad y Etiquetas EspecificacionesLlenado del Tanque de Combustible Descripción de la UnidadCombustible Antes de usarlaCuando el Motor Enciende o Intenta Encender Instrucciones de ArranqueArranque del Motor OperaciónParada Normal del Motor Arranque de un Motor AhogadoAjuste de la Marcha Mínima La instalación incorrecta de la bujía puede dañar el motorInspección y mantenimiento diario Mantenimiento y AjustesHolgura del Gatillo de Aceleración ¡ADVERTENCIA! Un arranque accidental puede causarCada 50-Horas Mantenimiento Cada 10-HorasMantenimiento Cada 10/15 Horas Más frecuentemente en condi- ciones rigurosasCada 20 horas Lubricación de la Caja de EngranajeCada 139-Horas Cada 100 HorasMantenimiento de la Maya Guardachispas AlmacenamientoPosible Causa Guía DiagnósticoQue Revisar Recomendación¿El motor se está recalentando? Guía Diagnóstico continuaciónQue Comprobar Motor con ruidos internosSíntoma Declaración de Garantía del Sistema de Emisión Notas TAILLE-HAIE HT2510/EVC TAILLE-HAIE DH2510/EVC AvertissementIntroduction Mises en Garde Table des MatièresMise EN Garde Mesures de Sécurité Générales Travailler en toute sécuritéÉquipement et Étiquettes de Sécurité Caractéristiques TechniquesRemplissage du Réservoir à Essence Description D’unitéMélange D’essence Avant l’assemblageUtilisation Procédure de DémarrageDémarrage du Moteur Le moteur ne démarre pasArrêt du Moteur Démarrage d’un Moteur NoyéRéglage du Ralenti du Moteur Réglage du ralentiEntretien Quotidien et Inspection Entretien et RéglagesRéglage du Jeu du Levier D’accélérateur Assemblage et ReglageEntretien Aux 50 Heures Entretien toutes les 10 heuresEntretien Aux 10 à 15 Heures Plus souvent dans des conditions poussiéreusesToutes les 20 heures Lubrifiication du Goîtier D’engrenagesEntretien Annuel ou Aux 139 Heures Après 100 heures d’utilisation remisage à long termeEntretien du Ppare-étincelles Remisage à Long TermeProblème SolutionGuide de Dépannage Cause ProbableProblème Cause Probable Solution Guide de Dépannage suiteMoteur difficile à arrêter ’accessoire de coupe resteFaible accélération Le moteur s’arrête brusquement Vibration excessiveDéclaration de garantie du dispositif antipollution