MTD 1425NAV, 1842AVCC, 1642AVCC manual Liste DES Pièces, Référence Description

Page 47

LISTE DES PIÈCES

MODEL MTD1425NAV

No.

Référence

Description

No.

Référence

Description

 

No.

Référence

Description

1

9157-310502

CAP,ROULEMENT

31

9WFB-05-21

RONDELLE

 

61

9010-310502

C￿B￿ LE￿ ,C￿ O￿ M￿ M￿ A￿ ￿ND￿ E￿ ￿DE￿ ￿PU￿ I￿ S￿ ￿SA￿ N￿ C￿ E￿

2

9DB-620101

ROULEMENT

32

9SKKBY8/16-0.625

VIS

 

 

62

9129-310504

PIPE DE CARBURANT

3

9228-310505

MANIVELLE / ROD ASS’Y

33

9068-310503

PO￿ I￿ G￿ N￿ ￿￿ E,￿A￿ V￿ A￿ ￿NT￿

63

9221-310001

CL￿ E￿ F￿ ￿D’￿A￿ S￿ P￿ ￿￿￿ RU￿ ￿LE￿

4

9290-310502

￿PISTON

34

9228-MD0902

LO￿ ￿G￿E￿ME￿ N￿ ￿T￿A￿SS￿ ￿’Y￿ ￿D￿E￿D￿￿￿ M￿A￿R￿R￿E￿U￿R

64

9183-310502

MAILLE

5

9189-310502

ANNEAU,PISTON￿

35

9NAB-5/16-24

￿C￿ RO￿ ￿U

 

 

65

9252-310501

FILTRE,AIR

6

9NB-K101410

ROULEAU,PISTON￿

36

9169-310501

VOLANT

 

66

9SKKBY-8/16-1

VIS

7

9PC-10-34.5-CH

GOUPILLE,PISTON￿

37

9SGEB-05-20

VIS

 

 

67

9SKKBY8/16-1.4

VIS

8

9CA-10.3

ANNEAU

38

9010-310503

FIL ASS’Y

 

68

9017-310509

MONTURE

9

9072-310501F

CAS,MANIVELLE

39

9288-310501-CH

ALLUMAGE ASS’Y

69

9SKKB-05-19

VIS

10

9295-310502

BOUGIE D’ALLUMAGE

40

9051-310501

PLAT CONDUCTEUR

70

6WSB-05

R￿O￿ND￿ E￿ L￿ ￿LE￿ ￿¸￿ R￿ES￿ ￿S￿O￿RT￿

11

9292-310501F

CYLINDRE

41

9228-310207

HUILE CAP ASS’Y

71

9NAB-05

￿C￿ RO￿ ￿U

12

9012-310502

LE CAOUTCHOUC,ISOLANT

42

9043-MD1003

P￿LA￿ T￿ ￿D￿E￿DI￿ ￿FF￿ ￿IC￿ U￿ ￿LT￿ ￿

72

9157-310501

FEUTRE

13

9082-310505

ENTRETOISE

43

9142-310002

AMORCE

 

73

9073-310503

VER

14

9STDB-05-60

VIS

44

9228-310206

CARBURANT CAP ASS’Y

74

9017-310508

C￿A￿P￿,￿a￿nt￿ ￿i￿-s￿￿￿m￿i￿ti￿s￿ ￿m￿e￿-DU￿ S￿ ￿T

15

9082-310504

ISOLANT,CARBURATEUR

45

9043-MD1002

PL￿ A￿ T￿ ￿DE￿ ￿DI￿ F￿ F￿ ￿IC￿ U￿ L￿ T￿ ￿

75

6SDABB04-08

VIS

16

6WSB-06

RO￿ ￿N￿D￿EL￿ ￿L￿E￿￿¸ ￿ R￿ES￿ ￿SO￿ ￿R￿T

46

9SFAB-06-55

VIS

 

 

76

9228-310515

TAMBOUR ASS’Y

17

9SACB-06-25

VIS

47

9182-310503

FILTRE

 

 

77

9228-310528

EMBRAYAGE ASS’Y

18

9082-310506

ENTRETOISE

48

9228-310511

LOGEMENT ASS’Y

78

9077-310501

C￿A￿P￿,￿a￿nt￿ ￿i￿-s￿￿￿m￿i￿ti￿s￿ ￿m￿e￿-DU￿ S￿ ￿T

19

9287-310501

CARBURATEUR

49

9012-310503

SU￿ P￿ P￿ ￿OR￿ T￿ ,C￿ ￿￿ BL￿ E￿

79

9NHC-09

￿￿ CR￿ ￿O￿U

20

9228-310510

￿￿ NE￿ ￿D￿E￿FI￿ ￿LT￿ ￿R￿E￿¸￿ AI￿ ￿R￿¸￿ A￿I￿R/￿￿Y

50

9114-310510

LEVIER,￿

BOBINE (BLEU DE MTD)

80

9228-310517

KIT ASS’Y DE FREIN

21

9NHZ-05

￿C￿ RO￿ ￿U

51

9012-310504

SUPPORT,NIVEAU￿

DE BOBINE

81

9NAZ-5/16-18

￿￿ CR￿ ￿O￿U

22

9SGKBY10/14-0.625

VIS

52

9043-MD1001

PL￿ ￿A￿T￿DE￿ ￿D￿I￿FF￿ ￿I￿C￿UL￿ T￿ ￿

82

9040-310531

BARRE del 14"

23

9068-310501

PO￿ I￿ G￿ N￿ ￿￿ E,￿P￿ A￿ R￿ T￿ I￿ E￿ ￿GA￿ U￿ C￿ H￿ E￿

53

9124-310102

CONNECTEUR

 

83

6220-210803

CH￿ AºN￿ ￿E del 14"

24

9028-310502

D￿￿￿ CL￿ E￿ ￿NC￿ ￿HE￿ M￿ ￿E￿NT￿ ,￿C￿ ￿OM￿ ￿M￿AN￿ D￿ ￿E￿D￿E

54

9013-310501

PIPE D’HUILE

 

84

9WFB-4.5-13

RONDELLE

 

 

P￿UI￿ S￿ S￿ ￿A￿NC￿ E￿

 

 

 

 

 

 

 

 

25

9028-310501

D￿￿￿ CL￿ E￿ N￿ C￿ H￿ E￿ M￿ E￿ N￿ T￿ ,￿D￿ ￿￿￿ GA￿ G￿ E￿ M￿ E￿ N￿ T￿

55

9228-310526

POMPE ASS’Y

 

85

9SKKBB-04-10

VIS

26

9024-310504

RESSORT

56

6WSB-06

RONDELLE

 

86

9SKKBY8/16-0.5

VIS

27

9SKKBY10/14-0.68

VIS

57

9082-310502

CLOISON

 

87

9227-310501

BUTOIR POINTU

28

9027-310101

LE CAOUTCHOUC

58

9082-310501

CLOISON

 

88

9042-310201

C￿L￿

29

9068-310502

PO￿ I￿ G￿ ￿N￿￿ E,￿A￿ R￿ R￿ I￿ Ø￿ R￿ E￿

59

9228-310547

SILENCIEUX ASS’Y

 

 

 

30

9022-310501

COMMUTATEUR

60

9SXDB-06-70

VIS

 

 

 

 

 

46

Image 47
Contents 42cc Gas Chain Saw Model Operator’s ManualIntroduction While Operating Rules for Safe OperationBefore Operating Kickback Safety Precautions Fuel Safety Other Safety PrecautionsSymbol Meaning Safety and International SymbolsChain SAW Components Safety FeaturesPinch Kickback The push and pull reactions Kickback SpecificsRotational Kickback OIL and Fuel Mixing Instructions Using Blended FuelsUsing Fuel Additives OIL and Fuel InformationStopping Instructions STARTING/STOPPING InstructionsFelling Operating InstructionsBucking Bucking Using a SawhorseLimbing Maintenance Schedule Maintenance and Repair InstructionsInstalling a Chain Removing and Installing the Guide BARChain Brake Mechanical Test SAW Chain Tension AdjustmentFuel Filter AIR FilterSpark Plug Carburetor AdjustmentSpark Arrester Screen SAW Chain / BAR Lubrication Guide BAR MaintenanceStoring a Chain SAW Removing a Unit from StorageInertia Chain Brake Action Chain Brake Operational Test Chain MaintenanceChain Replacement Information U SE TroubleshootingU S E T I O NPage Model MTD1425NAV Parts ListModel MTD1642AVCC / MTD1842AVCC MTD LLC Page Modèle De Scie De Chaîne Du Gaz 42cc Manuel de L’utilisateurPARE-ÉTINCELLES Tous NOS RemerciementsNformations D’ENTRETIEN Table DES MatièresConsignes DE Sécurité Avertissement le nonMise EN Garde le non Avertissement Les rebonds Autres Précautions DE Sécurité Avertissement lessenceestAvertissements DE Sécurité Concernant GAZ Symboles DE Sécurité ET Internationaux Dispositifs DE Securite Composants DE LA TronçonneuseDe traction Avertissement LesrebondsRebonds Conseils Supplementaires Rebonds RotatifsInformations SUR Lhuile ET LE Carburant Mise EN Garde PourassurerAvertissement Enlevezle Avertissement AjoutezduInstructions DE Démarrage Avertissement n’utiliserAvertissement N’opérez Instructions DE Démarrage ET D’ARRÊTAbattage Mode DemploiAvertissement Eviter la Avertissement Avant laTronconnage Avertissement Ne jamaisMise EN Garde S’assurer EbranchageProgramme Dentretien Avertissement pouréviterEntretien ET Réparations Enlevant ET Installant LA Barre DE Guide Installation D’UNE ChaîneTest Mecanique DU Chain Brake Mise EN Garde LatensionReglage DE LA Tension DE LA Chaine Filtre a AIR Mise EN Garde Ne jamaisReglage DU Carburateur Mise EN Garde évitez dePARE-ETINCELLES BougieLubrification DE LA Chaine ET DU GUIDE-CHAINE Entreposage D’UNE TronconneuseReparation Apres Emmagasinage Entretien DU GUIDE-CHAINEChain Brake Á Intertie Renseignements SUR LE Remplacement DE LA ChaîneAvertissement Si la chaîne Entretien DE LA ChaineL U T I O N DépannageNotas Référence Description Liste DES PiècesRO U Garantie Limitée DU Fabricant Pour SModelo De la Sierra De la Cadena Del Gas 42cc Manuel del Dueño/OperadorIntroducción LEA Todas LAS Instrucciones Antes DE LA Operacion Precaucion unaEl no seguirNormas Para UNA Operación Segura SI Tiene PREGUNTAS, Llame ALProtejase Contra EL Contragolpe Advertencia El conOtras Precauciones DE Seguridad Advertencia Laes muygasolinaAdvertencias DE Gasolina Control DE Encendido Y Apagado Simbolos DE Seguridad E InternacionalesCombustible SIN Plomo Indicador DE AceiteComponentes DE LA Sierra DE Cadena Aspectos DE SeguridadEl Contragolpe MAS Acerca DEL ContragolpeAdvertencia Cargue el Precaucion Para que elAdvertencia Lagasolina es Advertencia Saque laInstrucciones DE Arranque Advertencia Use estaAdvertencia Nunca Instrucciones DE Arranque Y ApagadoAdvertencia Antes de Advertencia Un senderoPrecaucion Si se tala un Advertencia No corte unLeñado Usando UN Caballete Para Aserrar Precaucion Mientras laDesramado LeñadoInstrucciones DE Mantenimiento Y Reparación Advertencia Para evitarInstalación DE UNA Cadena Quitando E Instalando LA Barra DE LA GuíaAjustes DE Tension DE LA Cadena DE LA Sierra Precaucion Una nuevaPrecaucion Si la cadena Advertencia El propósitoFiltro DE Combustible Precaucion NuncaAdvertencia Nuncarealice Filtro DE AireAjustes DEL Carburador Precaucion No limpiePantalla Contra Chispa BujiaPrecaucion La falta de Advertencia Sicadenala no Advertencia ActiveChain elC I Ó N Resolucion DE ProblemasU S a Notas Pieza N o Descripción Lista DE PiezasPI ST N Garantía Limitada DEL Fabricante Para Stop