MTD 1842AVCC, 1642AVCC, 1425NAV manual MAS Acerca DEL Contragolpe, El Contragolpe

Page 57

NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA

MAS ACERCA DEL CONTRAGOLPE

ADVERTENCIA: Elcontragolpe puede conducir a peligrosa pérdida de control de la sierra-de-cadena y resultar en serias o fatales lesiones al operador de la sierra o cualquier persona que se encuentre cerca. Simpre esté alerta. El contragolpe rotacional y el contragolpe por pellizco, son los mayores peligros operacionales de la sierra-de-cadena, y la causa principal de la mayoria de los accidentes.

Cuidese de:

El Contragolpe

AB

A

A

A = Sendero del contragolpe

B = Zona de reacción del contragolpe

Fig. 1

Cuidese de:

El Empuje (Contragolpe de Pellizco) y las Reacciones de Jalado

A

B B

A = Jalado

B = Objetos solidos

C = Empuje

C

Fig. 2

EL CONTRAGOLPE puede ocurrir cuando la NARIZ o la PUNTA de la barra guía toca un objeto, o cuando la madera se cierra y pellizca la cadena al momento del corte.

El contacto de la punta algunas veces puede causar una reacción reversiva relámpago, pateando la barra guía hacia arriba y atrás hacia el operador.

EL PELLIZCADO de la cadena de la sierra a lo largo de la BASE de la barra guía puede JALAR la sierra hacia adelante lejos del operador. PELLIZCANDO la cadena de la sierra a lo largo de la PUNTA de la barra guía puede EMPUJAR la barra guía rápidamente para atrás hacia el operador.

Cualquiera de estas reacciones puede causar que usted pierda el control de la sierra, lo cual puede resultar en serias lesiones personales.

56

Image 57
Contents 42cc Gas Chain Saw Model Operator’s ManualIntroduction Rules for Safe Operation Before OperatingWhile Operating Kickback Safety Precautions Fuel Safety Other Safety PrecautionsSymbol Meaning Safety and International SymbolsChain SAW Components Safety FeaturesKickback Specifics Rotational KickbackPinch Kickback The push and pull reactions Using Fuel Additives Using Blended FuelsOIL and Fuel Information OIL and Fuel Mixing InstructionsStopping Instructions STARTING/STOPPING InstructionsFelling Operating InstructionsBucking Using a Sawhorse LimbingBucking Maintenance Schedule Maintenance and Repair InstructionsInstalling a Chain Removing and Installing the Guide BARChain Brake Mechanical Test SAW Chain Tension AdjustmentFuel Filter AIR FilterCarburetor Adjustment Spark Arrester ScreenSpark Plug Storing a Chain SAW Guide BAR MaintenanceRemoving a Unit from Storage SAW Chain / BAR LubricationChain Maintenance Chain Replacement InformationInertia Chain Brake Action Chain Brake Operational Test U S E TroubleshootingT I O N U SEPage Model MTD1425NAV Parts ListModel MTD1642AVCC / MTD1842AVCC MTD LLC Page Modèle De Scie De Chaîne Du Gaz 42cc Manuel de L’utilisateurNformations D’ENTRETIEN Tous NOS RemerciementsTable DES Matières PARE-ÉTINCELLESAvertissement le non Mise EN Garde le nonConsignes DE Sécurité Avertissement Les rebonds Avertissement lessenceest Avertissements DE Sécurité Concernant GAZAutres Précautions DE Sécurité Symboles DE Sécurité ET Internationaux Dispositifs DE Securite Composants DE LA TronçonneuseRebonds Conseils Supplementaires Avertissement LesrebondsRebonds Rotatifs De tractionAvertissement Enlevezle Mise EN Garde PourassurerAvertissement Ajoutezdu Informations SUR Lhuile ET LE CarburantAvertissement N’opérez Avertissement n’utiliserInstructions DE Démarrage ET D’ARRÊT Instructions DE DémarrageAvertissement Eviter la Mode DemploiAvertissement Avant la AbattageMise EN Garde S’assurer Avertissement Ne jamaisEbranchage TronconnageAvertissement pouréviter Entretien ET RéparationsProgramme Dentretien Enlevant ET Installant LA Barre DE Guide Installation D’UNE ChaîneMise EN Garde Latension Reglage DE LA Tension DE LA ChaineTest Mecanique DU Chain Brake Filtre a AIR Mise EN Garde Ne jamaisPARE-ETINCELLES Mise EN Garde évitez deBougie Reglage DU CarburateurReparation Apres Emmagasinage Entreposage D’UNE TronconneuseEntretien DU GUIDE-CHAINE Lubrification DE LA Chaine ET DU GUIDE-CHAINEAvertissement Si la chaîne Renseignements SUR LE Remplacement DE LA ChaîneEntretien DE LA Chaine Chain Brake Á IntertieL U T I O N DépannageNotas Référence Description Liste DES PiècesRO U Garantie Limitée DU Fabricant Pour SModelo De la Sierra De la Cadena Del Gas 42cc Manuel del Dueño/OperadorIntroducción Normas Para UNA Operación Segura Precaucion unaEl no seguirSI Tiene PREGUNTAS, Llame AL LEA Todas LAS Instrucciones Antes DE LA OperacionProtejase Contra EL Contragolpe Advertencia El conAdvertencia Laes muygasolina Advertencias DE GasolinaOtras Precauciones DE Seguridad Combustible SIN Plomo Simbolos DE Seguridad E InternacionalesIndicador DE Aceite Control DE Encendido Y ApagadoComponentes DE LA Sierra DE Cadena Aspectos DE SeguridadEl Contragolpe MAS Acerca DEL ContragolpeAdvertencia Lagasolina es Precaucion Para que elAdvertencia Saque la Advertencia Cargue elAdvertencia Nunca Advertencia Use estaInstrucciones DE Arranque Y Apagado Instrucciones DE ArranquePrecaucion Si se tala un Advertencia Un senderoAdvertencia No corte un Advertencia Antes deDesramado Precaucion Mientras laLeñado Leñado Usando UN Caballete Para AserrarInstrucciones DE Mantenimiento Y Reparación Advertencia Para evitarInstalación DE UNA Cadena Quitando E Instalando LA Barra DE LA GuíaPrecaucion Si la cadena Precaucion Una nuevaAdvertencia El propósito Ajustes DE Tension DE LA Cadena DE LA SierraAdvertencia Nuncarealice Precaucion NuncaFiltro DE Aire Filtro DE CombustiblePantalla Contra Chispa Precaucion No limpieBujia Ajustes DEL CarburadorPrecaucion La falta de Advertencia Sicadenala no Advertencia ActiveChain elResolucion DE Problemas U S aC I Ó N Notas Pieza N o Descripción Lista DE PiezasPI ST N Garantía Limitada DEL Fabricante Para Stop