MTD 1642AVCC Precaucion unaEl no seguir, Normas Para UNA Operación Segura, Durante LA Operacion

Page 52

NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA

Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su atención sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su atención y comprensión. Los símbolos de seguridad no eliminan ningún peligro por sí mismos. Las instrucciones o advertencias que ofrecen no substituyen las medidas adecuadas de prevención de accidentes.

SIMBOLO SIGNIFICADO

ALERTA DE SEGURIDAD:

Indica peligro, advertencia o precaución. Debe prestar atención para evitar sufrir graves lesiones personales. Puede ser utilizado junto con otros símbolos o figuras.

NOTA: Le ofrece información o instrucciones que son esenciales para la operación o mantenimiento del equipo.

Lea el manual del operador y siga todas las

advertencias e instrucciones de seguridad. De no hacerlo, el operador y/o los espectadores pueden sufrir graves lesiones.

SI TIENE PREGUNTAS, LLAME AL 1-800-668-1238

SIMBOLO SIGNIFICADO

PELIGRO: El no obedecer una advertencia de

seguridad puede conducir a que usted u otras personas sufran graves lesiones. Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales.

ADVERTENCIA: Elseguirno una advertencia de seguridad puede conducir a que usted u otras personas sufran lesiones. Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales.

PRECAUCION: unaEl no seguir

advertencia de seguridad puede conducir a daño patrimonial o a que usted u otras personas sufran lesiones personales. Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales.

• IMPORTANTE INFORMACION DE SEGURIDAD •

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

ANTES DE LA OPERACION

ADVERTENCIA: Lamotosierra, si se emplea bien, es un instrumento de trabajo cómodo y eficaz; si se usa incorrectamente o sin las debidas precauciones puede convertirse en un instrumento peligroso. Para que su trabajo sea siempre agradable y seguro, respete escrupulosamente las normas de seguridad indicadas a continuación en el presente manual.

Lea todas las instrucciones con cuidado. Conozca bien los controles y el uso correcto de la unidad.

No opere esta unidad si está cansado, enfermo, o bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos.

Nunca permita que los niños manejen el equipo. Nunca permita que los adultos usen la unidad cuando no estén familiarizados con las instrucciones. Nunca permita que las personas adultas manejen el equipo si no cuentan con las instrucciones apropiadas.

Inspeccione la unidad antes de utilizarla. Cambie las partes dañadas. Verifique si existen pérdidas de combustible. Asegúrese de que los sujetadores estén bien colocados y asegurados. Cambie las partes accesorias de corte que estén quebradas, cascadas o dañadas de cualquier forma.

Conozca los controles y cómo parar con rapidez la sierra de cadena.

Transporte la sierra-de-cadena con el motor apagado, la barra guía y la cadena de la sierra hacia atrás, y el mofle alejado de su cuerpo.

Cuando transporte su sierra-de-cadena, utilice la funda apropiada para la barra guía.

DURANTE LA OPERACION

No arranque ni opere la unidad en una sala o edificio cerrado. Los gases de escape de monóxido de carbono pueden ser letales en un área cerrada. Opere esta unidad sólo en un área exterior bien ventilada.

Use lentes o gafas de protección que cumplan con las normas ANSI Z87.1-1989, y protección para sus oídos/audición mientras opere esta unidad. Use siempre una máscara facial o para protegerse contra el polvo si la operación levanta polvo.

Use pantalones largos y gruesos y guantes. No vista ropa holgada, alhajas, pantalones cortos, sandalias ni esté descalzo. Asegure su cabello sobre el nivel de los hombros.

Use la unidad únicamente con la luz del día o con buena luz artificial.

Evite arrancar la unidad accidentalmente. Colóquese en posición de inicio siempre que tire de la cuerda de arranque. El operador y la unidad deben estar en una posición estable al comenzar. Lea las instrucciones de Arranque y Apagado.

NO empiece a cortar hasta que no tenga una área de trabajo despejada, se encuentre seguramente parado, y haya planeado el sendero de retirada del árbol que está cayendo.

Mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas de la cadena de la sierra cuando el motor éste encendido.

Antes de arrancar el motor, asegúrese que la cadena de la sierra no este haciendo contacto con ningún objeto

51

Image 52
Contents Operator’s Manual 42cc Gas Chain Saw ModelIntroduction Before Operating Rules for Safe OperationWhile Operating Kickback Safety Precautions Other Safety Precautions Fuel SafetySafety and International Symbols Symbol MeaningSafety Features Chain SAW ComponentsRotational Kickback Kickback SpecificsPinch Kickback The push and pull reactions Using Blended Fuels Using Fuel AdditivesOIL and Fuel Information OIL and Fuel Mixing InstructionsSTARTING/STOPPING Instructions Stopping InstructionsOperating Instructions FellingLimbing Bucking Using a SawhorseBucking Maintenance and Repair Instructions Maintenance ScheduleRemoving and Installing the Guide BAR Installing a ChainSAW Chain Tension Adjustment Chain Brake Mechanical TestAIR Filter Fuel FilterSpark Arrester Screen Carburetor AdjustmentSpark Plug Guide BAR Maintenance Storing a Chain SAWRemoving a Unit from Storage SAW Chain / BAR LubricationChain Replacement Information Chain MaintenanceInertia Chain Brake Action Chain Brake Operational Test Troubleshooting U S ET I O N U SEPage Parts List Model MTD1425NAVModel MTD1642AVCC / MTD1842AVCC MTD LLC Page Manuel de L’utilisateur Modèle De Scie De Chaîne Du Gaz 42ccTous NOS Remerciements Nformations D’ENTRETIENTable DES Matières PARE-ÉTINCELLESMise EN Garde le non Avertissement le nonConsignes DE Sécurité Avertissement Les rebonds Avertissements DE Sécurité Concernant GAZ Avertissement lessenceestAutres Précautions DE Sécurité Symboles DE Sécurité ET Internationaux Composants DE LA Tronçonneuse Dispositifs DE SecuriteAvertissement Lesrebonds Rebonds Conseils SupplementairesRebonds Rotatifs De tractionMise EN Garde Pourassurer Avertissement EnlevezleAvertissement Ajoutezdu Informations SUR Lhuile ET LE CarburantAvertissement n’utiliser Avertissement N’opérezInstructions DE Démarrage ET D’ARRÊT Instructions DE DémarrageMode Demploi Avertissement Eviter laAvertissement Avant la AbattageAvertissement Ne jamais Mise EN Garde S’assurerEbranchage TronconnageEntretien ET Réparations Avertissement pouréviterProgramme Dentretien Installation D’UNE Chaîne Enlevant ET Installant LA Barre DE GuideReglage DE LA Tension DE LA Chaine Mise EN Garde LatensionTest Mecanique DU Chain Brake Mise EN Garde Ne jamais Filtre a AIRMise EN Garde évitez de PARE-ETINCELLESBougie Reglage DU CarburateurEntreposage D’UNE Tronconneuse Reparation Apres EmmagasinageEntretien DU GUIDE-CHAINE Lubrification DE LA Chaine ET DU GUIDE-CHAINERenseignements SUR LE Remplacement DE LA Chaîne Avertissement Si la chaîneEntretien DE LA Chaine Chain Brake Á IntertieDépannage L U T I O NNotas Liste DES Pièces Référence DescriptionRO U Garantie Limitée DU Fabricant Pour Manuel del Dueño/Operador SModelo De la Sierra De la Cadena Del Gas 42ccIntroducción Precaucion unaEl no seguir Normas Para UNA Operación SeguraSI Tiene PREGUNTAS, Llame AL LEA Todas LAS Instrucciones Antes DE LA OperacionAdvertencia El con Protejase Contra EL ContragolpeAdvertencias DE Gasolina Advertencia Laes muygasolinaOtras Precauciones DE Seguridad Simbolos DE Seguridad E Internacionales Combustible SIN PlomoIndicador DE Aceite Control DE Encendido Y ApagadoAspectos DE Seguridad Componentes DE LA Sierra DE CadenaMAS Acerca DEL Contragolpe El ContragolpePrecaucion Para que el Advertencia Lagasolina esAdvertencia Saque la Advertencia Cargue elAdvertencia Use esta Advertencia NuncaInstrucciones DE Arranque Y Apagado Instrucciones DE ArranqueAdvertencia Un sendero Precaucion Si se tala unAdvertencia No corte un Advertencia Antes dePrecaucion Mientras la DesramadoLeñado Leñado Usando UN Caballete Para AserrarAdvertencia Para evitar Instrucciones DE Mantenimiento Y ReparaciónQuitando E Instalando LA Barra DE LA Guía Instalación DE UNA CadenaPrecaucion Una nueva Precaucion Si la cadenaAdvertencia El propósito Ajustes DE Tension DE LA Cadena DE LA SierraPrecaucion Nunca Advertencia NuncarealiceFiltro DE Aire Filtro DE CombustiblePrecaucion No limpie Pantalla Contra ChispaBujia Ajustes DEL CarburadorPrecaucion La falta de Advertencia ActiveChain el Advertencia Sicadenala noU S a Resolucion DE ProblemasC I Ó N Notas Lista DE Piezas Pieza N o DescripciónPI ST N Garantía Limitada DEL Fabricante Para Stop