MTD 1425NAV, 1842AVCC, 1642AVCC manual Aspectos DE Seguridad, Componentes DE LA Sierra DE Cadena

Page 56

NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA

CONOZCA SU UNIDAD

 

6

 

 

7

1

4

10

27

 

 

 

2

16

 

 

 

 

23

 

 

 

8

 

12

13

14

 

 

21

 

9

 

 

 

 

25

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

17

 

 

 

 

11

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

26

 

 

 

 

 

15

 

 

18

 

 

19

24

22

20

 

 

 

 

 

 

 

COMPONENTES DE LA SIERRA DE CADENA

 

ASPECTOS DE SEGURIDAD

 

 

1.BARRA GUIA

2.CADENA DE LA SIERRA

3.TORNILLO DE AJUSTE DE LA CADENA DE SIERRA

4.PANTALLA CONTRA CHISPA

5.MANIJA DEL CHAIN BRAKE® / GUARDAMANOS

6.MANGO FRONTAL

7.MANIJA DE ARRANQUE

8.BUJIA

9.CUBIERTA DEL FILTRO DE AIRE

10.INTERRUPTOR DE APAGADO

11.CIERRE DE SEGURIDAD

12.TAPA DEL TANQUE DE ACEITE

13.CUBIERTA DEL ARRANCADOR

14.TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE

15.MANGO TRASERO

16.BULBO DE CEBADO

17.PALANCA DE ESTRANGULACION

18.TUERCA RETENEDORAS DE LA BARRA

19.GATILLO DE ACELERACION

20.ENGANCHE DE LA CADENA

21.ESCUDO DEL MOFLE / CUBIERTA DEL EMBRAGUE

22.CUIERTA DEL EMBRAGUE

23.IMPULSO DE COMPENSACIÓN

24.TORNILLO RETENEDOR DE LA TAPA DEL EMBRAGUE

25.SCREDRWER / LLAVE

26.CAJA PORTATIL SILENCIOSA (disponible en algunos modelos)

Los números que preceden a la descripción corresponden con los números en la página anterior para ayudarle a localizar los aspectos de seguridad.

2CADENA DE LA SIERRA DE CONTRAGOLPE BAJO ayuda significativamente a reducir el contragolpe, o la intensidad del mismo, debido a los eslabones de resguardo y al hondo calibre especialmente diseñados.

4PANTALLA CONTRA CHISPA retiene carbón y otras partículas flamables sobre una distancia de 0.6mm (0.023 pulgadas) desde el flujo de escape del motor. El cumplimiento de las leyes locales, estatales y/o federales que gobiernan el uso de la pantalla contra chispa es la responsabilidad del usuario. Para información adicional vea Instrucciones de Seguridad.

5LA MANIJA DEL CHAIN BRAKE® / RESGUARDO DE LA MANO protegen la mano izquierda del operador en caso de que se resbale el mango frontal mientras la sierra está encendida.

5CHAIN BRAKE® es un aspecto de seguridad diseñado para reducir la posibilidad de una lesión debido a un contragolpe causado por el detenimiento de una cadena de sierra en movimiento en milisegundos. Es activado por la manija del Chain Brake®.

10EL INTERRUPTOR DE APAGADO apaga inmediatamente el motor cuando éste tropieza. El interruptor de apagado debe de ser puesto en la posición de encendido para arrancar o rearrancar el motor.

11EL CIERRE DE SEGURIDAD previene la aceleración accidental del motor. El gatillo de aceleración (19) no puede ser apretado a menos que el gatillo de seguridad esté presionado.

20EL ENGANCHE DE LA CADENA reduce el peligro de una lesión en caso de que la cadena de la sierra se rompa o descarrile durante la operación. El enganche de la cadena está diseñado para interceptar el azote de una cadena.

55

Image 56
Contents Operator’s Manual 42cc Gas Chain Saw ModelIntroduction While Operating Rules for Safe OperationBefore Operating Kickback Safety Precautions Other Safety Precautions Fuel SafetySafety and International Symbols Symbol MeaningSafety Features Chain SAW ComponentsPinch Kickback The push and pull reactions Kickback SpecificsRotational Kickback Using Blended Fuels Using Fuel AdditivesOIL and Fuel Information OIL and Fuel Mixing InstructionsSTARTING/STOPPING Instructions Stopping InstructionsOperating Instructions FellingBucking Bucking Using a SawhorseLimbing Maintenance and Repair Instructions Maintenance ScheduleRemoving and Installing the Guide BAR Installing a ChainSAW Chain Tension Adjustment Chain Brake Mechanical TestAIR Filter Fuel FilterSpark Plug Carburetor AdjustmentSpark Arrester Screen Guide BAR Maintenance Storing a Chain SAWRemoving a Unit from Storage SAW Chain / BAR LubricationInertia Chain Brake Action Chain Brake Operational Test Chain MaintenanceChain Replacement Information Troubleshooting U S ET I O N U SEPage Parts List Model MTD1425NAVModel MTD1642AVCC / MTD1842AVCC MTD LLC Page Manuel de L’utilisateur Modèle De Scie De Chaîne Du Gaz 42ccTous NOS Remerciements Nformations D’ENTRETIENTable DES Matières PARE-ÉTINCELLESConsignes DE Sécurité Avertissement le nonMise EN Garde le non Avertissement Les rebonds Autres Précautions DE Sécurité Avertissement lessenceestAvertissements DE Sécurité Concernant GAZ Symboles DE Sécurité ET Internationaux Composants DE LA Tronçonneuse Dispositifs DE SecuriteAvertissement Lesrebonds Rebonds Conseils SupplementairesRebonds Rotatifs De tractionMise EN Garde Pourassurer Avertissement EnlevezleAvertissement Ajoutezdu Informations SUR Lhuile ET LE CarburantAvertissement n’utiliser Avertissement N’opérezInstructions DE Démarrage ET D’ARRÊT Instructions DE DémarrageMode Demploi Avertissement Eviter laAvertissement Avant la AbattageAvertissement Ne jamais Mise EN Garde S’assurerEbranchage TronconnageProgramme Dentretien Avertissement pouréviterEntretien ET Réparations Installation D’UNE Chaîne Enlevant ET Installant LA Barre DE GuideTest Mecanique DU Chain Brake Mise EN Garde LatensionReglage DE LA Tension DE LA Chaine Mise EN Garde Ne jamais Filtre a AIRMise EN Garde évitez de PARE-ETINCELLESBougie Reglage DU CarburateurEntreposage D’UNE Tronconneuse Reparation Apres EmmagasinageEntretien DU GUIDE-CHAINE Lubrification DE LA Chaine ET DU GUIDE-CHAINERenseignements SUR LE Remplacement DE LA Chaîne Avertissement Si la chaîneEntretien DE LA Chaine Chain Brake Á IntertieDépannage L U T I O NNotas Liste DES Pièces Référence DescriptionRO U Garantie Limitée DU Fabricant Pour Manuel del Dueño/Operador SModelo De la Sierra De la Cadena Del Gas 42ccIntroducción Precaucion unaEl no seguir Normas Para UNA Operación SeguraSI Tiene PREGUNTAS, Llame AL LEA Todas LAS Instrucciones Antes DE LA OperacionAdvertencia El con Protejase Contra EL ContragolpeOtras Precauciones DE Seguridad Advertencia Laes muygasolinaAdvertencias DE Gasolina Simbolos DE Seguridad E Internacionales Combustible SIN PlomoIndicador DE Aceite Control DE Encendido Y ApagadoAspectos DE Seguridad Componentes DE LA Sierra DE CadenaMAS Acerca DEL Contragolpe El ContragolpePrecaucion Para que el Advertencia Lagasolina esAdvertencia Saque la Advertencia Cargue elAdvertencia Use esta Advertencia NuncaInstrucciones DE Arranque Y Apagado Instrucciones DE ArranqueAdvertencia Un sendero Precaucion Si se tala unAdvertencia No corte un Advertencia Antes dePrecaucion Mientras la DesramadoLeñado Leñado Usando UN Caballete Para AserrarAdvertencia Para evitar Instrucciones DE Mantenimiento Y ReparaciónQuitando E Instalando LA Barra DE LA Guía Instalación DE UNA CadenaPrecaucion Una nueva Precaucion Si la cadenaAdvertencia El propósito Ajustes DE Tension DE LA Cadena DE LA SierraPrecaucion Nunca Advertencia NuncarealiceFiltro DE Aire Filtro DE CombustiblePrecaucion No limpie Pantalla Contra ChispaBujia Ajustes DEL CarburadorPrecaucion La falta de Advertencia ActiveChain el Advertencia Sicadenala noC I Ó N Resolucion DE ProblemasU S a Notas Lista DE Piezas Pieza N o DescripciónPI ST N Garantía Limitada DEL Fabricante Para Stop