MTD PS manual Instructions D’ASSEMBLEE, Deballage, Montage D’ELEMENTS

Page 33

INSTRUCTIONS D’ASSEMBLEE

INTRODUCTION

Cet appareil est conçu pour un usage occasionnel par des propriétaires de maison; il ne peut être utilisé pour des travaux commerciaux ou de longues durées.

Vous pouvez utiliser votre nouvelle tronçonneuse pour une variété de projets tels que couper du bois, faire des piquets de clôture, abattre des arbustres, ébrancher et tailler des arbres au niveau du sol et faire de légers travaux de char- pentier. Avec votre tronçonneuse, couper uniquement du bois ou des produits en bois.

DEBALLAGE

1.Oter tout du carton d’emballage.

2.Vérifier qu’aucune pièce n’a été endommagée pendant le transport Pour tout problème ou si une pièce manque, veuillez en informer immédiatement le respons- able du magasin où vous avez acheté la perche élagueuse.

MONTAGE D’ELEMENTS

Votre nouvelle tronçonneuse, il est nécessaire d’ajuster la chaîne et de remplir le réservoir d’huile lubrifiante avant que l’unité soit prête pour l’exécution. Ne pas faire démar- rer le moteur de la tronçonneuse avant que l’outil ne soit correctement monté.

Lire toutes les instructions attentivement. Ne pas monter de chaîne ou guide-chaîne d’une dimension autre que celle recommandée pour votre modèle.

CHAINavION REMPLACEMENT

AVERTISSEMENT: Pourtoute

manipulation de la chaîne, porter des gants de protection à cause des tranchants d’attaque affilés.

1.Oter les écrous du guide-chaîne, pousser les boulons à l’intérieur et faire glisser le support du pignon vers le bas. (voir Fig.3-4A)

2.Oter le guide-chaîne et la chaîne usagés.

3.A l’aide d’un tournevis, tourner la vis de réglage de la chaîne dans le sens inverse des aiguilles d’une mon- tre, autant que possible ou jusqu’à ce que le tenon ne puisse aller plus loin.

4.Passer la chaîne autour du pignon, les tranchants de la chaîne dans le sens de la rotation.

5.Positionner l’encoche du guide-chaîne sur le goujon de manière à ce que le tenon puisse pénétrer dans le trou en bas du guide-chaîne.

6.S’assurer que la chaîne épouse l’encoche du guide- chaîne. Faire glisser le support du pignon vers le haut et pousser les boulons à travers le support du pignon.

7.Serrer les écrous de fixation du guide-chaîne à la main. (Aller à la section réglage de la tension de la chaîne)

Guide Bar Bolts

Boulons du guide-chaîne

Tornillos de la Barra Guia

Saw Chain

Chaîne

Motosierra

 

Guide Bar

 

Guide-chaîne

 

Barra Guia

 

Adjusting Hole

 

Orifice de réglage

 

Orificio de Ajuste

Drive Sprocket

Guide Bar Nuts

Ecrous du guide-chaîne

Pignon d’entraîne-

Tuercas de Barra Guia

ment

 

Engrane

 

 

Adjusting Plate

 

Plaque de

Tang

réglage

Tenen

Placa de Ajuste

Espiga

Adjusting Screw

 

 

Vis de réglage

 

Tornillo de

 

Ajuste

 

Sprocket Support

 

Support du pignon

 

Soporte del

 

Engrane

Fig.3

REGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAINE

La tension de la chaîne est d’une importance capitale et doit être contrôlée avant de commencer et pendant tout tra- vail de coupe. Prendre le temps de faire les réglages nécessaires à la chaîne de votre tronçonneuse est syn- onyme de bonne performance et de longévité de votre outil.

REMARQUE : La tension d’une chaîne neuve doit être contrôlée fréquemment pendant son rodage, après aussi peu que cinq coupes. Les intervalles entre réglages s’e- spaceront rapidement(Figure 5).

Si un chaîne est

ATTENTION: TROP TENDUE ou TROP LACHE, le guide-chaîne et les roulements de vilebre-

quin s’useront plus rapidement. Etudier la Figure 3-5A pour tout renseignement concer- nant la tension appropriée pour moteur chaud

(A)ou froid (B), et comme guide indiquant quand la chaîne a besoin d’être ajustée (C).

REGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAINE :

1.Desserrer les écrous (D) jusqu’à ce qu’ils puissent être serrés à la main. (Voir Fig. 4)

32

Image 33
Contents Operator’s Manual Warranty Statement Table of ContentsRules for Safe Operation Symbol MeaningKickback Safety Precautions Safety and International Symbols Chain Components Kickback Specifics Read ALL Instructions Important Safety InstructionsPage Save These Instructions Pole SAW Trimming PrecautionsAssembly Instructions Adjusting Pole Length Assembly of Pole SAWCutting with the Pole SAW Oiling ChainFilling OIL Tank Selecting the Proper Extension Cord for Your SAW ModelOperating Instructions Cutting with only the Chain SAWTo Stop Motor Chain and BAR Lubrication No Serviceable Parts InsideExtension Cords Double InsulationTrimming a Tree Pruning General Cutting InstructionsFelling Felling a TreeFelling CUT General Guidelines for Felling TreesLimbing Bucking Using a SawhorseBucking Vertical CuttingMaintenance Instructions Guide BAR MaintenanceChain Maintenance Instructions Chain Tension Preventative MaintenanceBreaking in a NEW SAW Chain Servicing a Double Insulated ApplianceParts No Description Parts ListMTD LLC Manuel de L’utilisateur Declaration DE Garantie Table DES MatièresRègles DE Sécurité Alerte DE SécuritéAvertissement Les rebonds Symboles DE Sécurité ET Internationaux Dispositifs DE Securite Avertissement Lesrebonds Lire Toutes LES Instructions Instructions DE Surete ImportantesNutiliser Aucun Autre Accesoire OU Conserver CES Instructions Deballage Instructions D’ASSEMBLEEMontage D’ELEMENTS Reglage DE LA Tension DE LA ChaineReglage DE LA Longueur DE LA Canne Montage DE LA Perche ElagueuseCoupe a L’AIDE DE LA Perche Elagueuse Lubrefacation DE LA ChaineRemplissage DU Reservoir a Huile Choix D’UN Prolongateur Electrique ApproprieConsignes D’UTILISATION Demarrage DE LA Perche ElagueuseArret DU Moteur Lubrification DE LA Chaine ET DU DUIDE-CHAINE Prolongateurs ElectriquesAucune Piece Interne Reparable Ailler UN Arbre Elaguar Instructions DE Decoupage GeneralesAbattage Abattage D’UN ArbreTrait D’ABATTAGE Regles Generales a Observer Pour L’ABATTAGETronconnage SUR Chevalet EbranchageTronconnage Coupe VerticaleInstructions D’ENTRETIEN Entretien DU GUIDE-CHAINEEntretien DE LA Chaine Rodage D’UNE Nouvelle Chaine DE Tronconneuse Tension DE LA ChaineEntretien Preventif Reparation D’UN Appareil a Double ISOLA- TionRОfОrence Liste DES PiècesGarantie Limitée DU Fabricant Pour Manuel del Dueño/Operador Declaración DE Garantía ÍndiceNormas DE Seguridad Alerta DE SeguridadAdvertencia El con Simbolos DE Seguridad E Internacionales Aspectos DE Seguridad Advertencia LEA Todas LAS LAS Instrucciones Instrucciones DE Seguridad ImportantesPage Precauciones DE Corte CON LA SIER- RA Telescopica Guarde Estas InstruccionesInstrucciones DE Asamblea Ensamble DE LA Motosierra TELE- Scopica Adjustando LA Longitude DE EL TuboCortando CON LA Motosierra Tele Scopica Aceitar LA CadenaLlenando EL Tanque DE Aceite Seleccionando EL Cable DE Extension CorrectoInstrucciones DE Funcionamientto Para Arrancar LA SierraPara Apagar EL Motor Lubricacion DE Barra Y Cadena Cables DE ExtensionAislacion Doble Podando UN Arbol Instrucciones DE Corte GeneralesTalado Desramando UN ArbolCorte DE Talado Reglas Generales Para EL Talado DE ArbolesLeñado DesramadoLeñado Usando UN Caballete Para Aserrar Cortando VerticalmenteInstrucciones DEL Mantenimiento Mantenimiento DE LA Barra GuiaInstrucciones DE Mantenimiento DE LA Cadena Acondicionamiento EN UNA Cadena Para Sierra Nueva Tension DE LA SierraMantenimiento Preventivo Servicio AL Aparato DE Aislado DobleLista DE Piezas Nota MTD LLC Stop

PS specifications

MTD PS, or Machine Translation Deep Post-Editing System, is an innovative solution designed to improve the accuracy and quality of machine-generated translations. This system is particularly instrumental for businesses and organizations that rely on multilingual communication and require high-quality translations for documents, websites, and other materials.

One of the main features of MTD PS is its deep learning architecture, which employs neural networks to analyze and refine machine-generated translations. This technology allows the system to understand linguistic nuances, context, and semantics, resulting in translations that are not only grammatically correct but also culturally relevant. The adaptability of deep learning means that the system can continuously improve over time by learning from user feedback and various language data.

Another significant characteristic of MTD PS is its user-friendly interface. Designed with usability in mind, the system allows post-editors to review and enhance translations with ease. Suggestions for improvements are generated in real-time, enabling human translators to make quick decisions and apply necessary changes. This collaboration between humans and machines amplifies productivity while maintaining high standards of quality.

MTD PS integrates advanced natural language processing (NLP) technologies, which are crucial for understanding and generating human-like text. With features such as context-aware formatting and terminology management, the system ensures consistency across different translations, streamlining the localization process. NLP capabilities also facilitate the handling of idiomatic expressions and jargon specific to certain fields, enabling the system to cater to various industries.

Additionally, MTD PS is equipped with extensive data analytics features. It allows users to track performance metrics such as translation accuracy and editor efficiency. This data-driven approach helps organizations evaluate the effectiveness of their translation processes and make informed decisions about future localization strategies.

In summary, MTD PS is a powerful tool that leverages deep learning, NLP technologies, and user-centric design to enhance the quality of machine translations. Its ability to adapt, learn, and provide actionable insights makes it an invaluable asset for a wide range of applications in the global marketplace. As businesses continue to expand their reach across borders, systems like MTD PS will play a pivotal role in ensuring effective communication and fostering collaboration across cultures.