MTD PS manual Instrucciones DE Seguridad Importantes, LEA Todas LAS LAS Instrucciones

Page 52

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

ADVERTENCIA: C u a n d o

utilice una sierra de cadena eléctrica, las precauciones de seguridad básicas deberán ser seguidas para reducir el riesgo de un choque eléctrico, incen- dio, y lesiones personales, incluyendo las sigu-

ientes:

LEA TODAS LAS LAS INSTRUCCIONES

1.Doblemente aislada - No cuenta con Partes de Servicio para el Usuario adentro de la sierra.

2.Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, este equipo cuenta con en enchufe polarizado (una cuchilla de contacto más ancha que la otra). Este enchufe encajará exclusivamente en una toma de cor- riente polarizada, en caso de que no entre completa- mente, invierta el enchufe. Si aún no encaja, consulte a un eléctro calificado para que le instale una toma de corriente adecuada. Por ningún motivo cambie el enchufe.

3.Con una comprensión básica del contragolpe, usted puede reducir o eliminar el elemento de sorpresa. la sorpresa repentina contribuye a los accidentes.

4.MANTENGA EL AREA DE TRABAJO LIMPIA: Areas de trabajo sucias inducen lesiones. No empiece a cor- tar hasta que no tenga un área de trabajo limpia, se encuentre seguramente parado y haya planeado el sendero de retirada del árbol que caerá.

5.PREVENGASE CONTRA UN CHOQUE ELECTRICO: Prevenga su cuerpo del contacto con superficies que hagan tierra (i.e., tubos de metal, cercas de alambre, etc.).

6.CONSIDERE ELMEDIO AMBIENTE DEL AREA DE TRABAJO: Utilice extrema precaución cuando corte arbustos pequeños, áboles jovenes, dado a que materi- al delgado puede ser atrapado por la sierra y azotado en dirección de usted, o sacarlo de balance. No opere la sierra en un árbol a menos de que usted se encuen- tre especificamente entrenado para hacerlo. Cuando corte ramas que contengan tensión, esté alerta del resorteopara que usted no sea golpeado cuando la ten- sión de la fibras de la madera sea liberada. No expon- ga la sierra de cadena en presencia de liquidos o gases flamables.

7.MANTENGA NIÑOS Y ESPECTADORES ALEJADOS: No permita que los visitantes tengan contacto con la sierra o la extensión de poder. Todos los visitantes deberán ser mantenidos fuera del área de trabajo.

8.ALMACENE LA SIERRA DE CADENA: Cuando no se encuentre en uso, la sierra de cadena deberá ser alma- cenada fuera del alcance de los niños, en un lugar seco, elevado, y asegurado.

9.NO FORCE LA SIERRA DE CADENA: La sierra de cadena realizará un trabajo mejor y más seguro cuando se utilice a el promedio para el cual fue diseñada.

10.UTILICE LA HERRAMIENTA ADECUADA: Corte sola- mente madera. No utilice la sierra de cadena para propositos para los cuales no fue diseñada. Pro ejemp- lo, no utilice la sierra de cadena para cortar plasticos, mamposteria, o materiales que no sean para la con- strucción.

11.VISTASE PROPIAMENTE: No se vista con ropa suelta o joyeria ya que pueden ser atrapadas por las partes en movimiento. Ligas o calzado contra el resbalo son recomendados cuando trabaje al aire libre. Utilice cubiertas protectivas para cabello para sostener el cabello largo.

12.UTILICE EQUIPO DE SEGURIDAD: Utilice lentes de precaución, ropa entallada, calzado de precaución, guantes de protección, y equipo de protección para oídos y cabeza.

13.ESTE ALERTA: Fijese lo que este haciendo. Utilice el sentido común. No opere la sierra cuando se encuentre fatigado. Mantenga todas las partes de su cuerpo ale- jadas de la sierra de cadena cuando el motor se encuentra en operación. Antes de arrancar la sierra, asegurese de que la cadena de la sierra no esté hacien- do contacto con nada.

14.MANTENGA LA SIERRA DE CADENA CON CUIDADO: Inspeccione los cables de la sierra periodacamente, y si se encuentran dañados, mandelos reparar pour un Centro de Servicio Autorizado. Mantenga el cable libra de la cadena y el operador todo el tiempo. Nunca trans- porte la sierra del cable o lo jale para desconnectarla del receptor. Mantenga los cables alejados de aceite y pun- tas filosas. Inspecciones los cables periódicamente y reemplacelos si se encuentran dañados. Mantenga las herramientas limpias y afiladas par un mejor y más seguro rendimiento. Siga las instrucciones para la lubri- cación y el cambio de accesorios. Mantenga las mani- jas secas y libres de aceite y grasa.

15.DESCONECTE LA SIERRA DE CADENA: Desconecte la sierra de cadena cuando no se encuentre en uso, antes de cada servicio, y cuando cambie accesorios y aditamentos tales como la cadena de la sierra y el res- guardo.

16.CABLES DE EXTENSION PARA USO AL AIRE LIBRE: Utilice solamente cables de extensión que hayan sido diseñados para uso al aire libre y los cuales sean mar- cados.

17.RIVISE LAS PARTES DAÑADAS: Antes de cualquier uso de la sierra de cadena, el resguardo u otra parte que se encuentre dañada deberá ser cuidadosamente revisado para determinar si operará propiamente y realizará la funcion para la cual fue diseñada. Revise et alineamiento de las partes movibles, y cualquier otra condición que pueda afectar la operación correcta de la unidad. Un resguardo o cualquier otra parte dañada deberá ser propiamente reparada o reemplazada por un centro de servicio autorizado, a menos de que el manu- al indique otra cosa..

18.TRANSPORTANDO LA UNIDAD: Transporte la sierra por la manija frontal con la sierra apagada. Mantenga su dedo fuera del interruptor, y asegurese de que labarra guía y la cadena de la sierra se encuentren hacia atras.

19.PROTEJASE CONTRA EL CONTRAGOLPE:

PRECAUCION: EL CON-

T R A G O L P E

puede ocurrir cuando la nariz o la punta de la barra guía toca un objeto, o cuando la madera se cierra y pellizca la sierra de cadena cuando esta cortando. Si la punta de la barra hace con- tacto, puede causar un a reacción reversiva relámpago, pateando la barra guía hacia arriba y atrás en dirección del operado. Pellizcando la sierra de cadena a lo largo de la barra guía pude empujar la barra rápidamente hacia atrás en dirección el operador. Cualquiera de estas reacciones puede causar que usted pierda el control de la sierra, lo cual puede resultar en serias lesiones personales. Las siguientes pre- cauciones deberán ser seguidas para mini- mizar el contragolpe.

51

Image 52
Contents Operator’s Manual Table of Contents Warranty StatementSymbol Meaning Rules for Safe OperationKickback Safety Precautions Safety and International Symbols Chain Components Kickback Specifics Important Safety Instructions Read ALL InstructionsPage Pole SAW Trimming Precautions Save These InstructionsAssembly Instructions Assembly of Pole SAW Adjusting Pole LengthOiling Chain Cutting with the Pole SAWFilling OIL Tank Selecting the Proper Extension Cord for Your SAW ModelCutting with only the Chain SAW Operating InstructionsTo Stop Motor No Serviceable Parts Inside Chain and BAR LubricationExtension Cords Double InsulationGeneral Cutting Instructions Trimming a Tree PruningFelling Felling a TreeGeneral Guidelines for Felling Trees Felling CUTBucking Using a Sawhorse LimbingBucking Vertical CuttingGuide BAR Maintenance Maintenance InstructionsChain Maintenance Instructions Preventative Maintenance Chain TensionBreaking in a NEW SAW Chain Servicing a Double Insulated ApplianceParts List Parts No DescriptionMTD LLC Manuel de L’utilisateur Table DES Matières Declaration DE GarantieAlerte DE Sécurité Règles DE SécuritéAvertissement Les rebonds Symboles DE Sécurité ET Internationaux Dispositifs DE Securite Avertissement Lesrebonds Instructions DE Surete Importantes Lire Toutes LES InstructionsNutiliser Aucun Autre Accesoire OU Conserver CES Instructions Instructions D’ASSEMBLEE DeballageMontage D’ELEMENTS Reglage DE LA Tension DE LA ChaineMontage DE LA Perche Elagueuse Reglage DE LA Longueur DE LA CanneLubrefacation DE LA Chaine Coupe a L’AIDE DE LA Perche ElagueuseRemplissage DU Reservoir a Huile Choix D’UN Prolongateur Electrique ApproprieDemarrage DE LA Perche Elagueuse Consignes D’UTILISATIONArret DU Moteur Prolongateurs Electriques Lubrification DE LA Chaine ET DU DUIDE-CHAINEAucune Piece Interne Reparable Instructions DE Decoupage Generales Ailler UN Arbre ElaguarAbattage Abattage D’UN ArbreRegles Generales a Observer Pour L’ABATTAGE Trait D’ABATTAGEEbranchage Tronconnage SUR ChevaletTronconnage Coupe VerticaleEntretien DU GUIDE-CHAINE Instructions D’ENTRETIENEntretien DE LA Chaine Tension DE LA Chaine Rodage D’UNE Nouvelle Chaine DE TronconneuseEntretien Preventif Reparation D’UN Appareil a Double ISOLA- TionListe DES Pièces RОfОrenceGarantie Limitée DU Fabricant Pour Manuel del Dueño/Operador Índice Declaración DE GarantíaAlerta DE Seguridad Normas DE SeguridadAdvertencia El con Simbolos DE Seguridad E Internacionales Aspectos DE Seguridad Advertencia Instrucciones DE Seguridad Importantes LEA Todas LAS LAS InstruccionesPage Guarde Estas Instrucciones Precauciones DE Corte CON LA SIER- RA TelescopicaInstrucciones DE Asamblea Adjustando LA Longitude DE EL Tubo Ensamble DE LA Motosierra TELE- ScopicaAceitar LA Cadena Cortando CON LA Motosierra Tele ScopicaLlenando EL Tanque DE Aceite Seleccionando EL Cable DE Extension CorrectoPara Arrancar LA Sierra Instrucciones DE FuncionamienttoPara Apagar EL Motor Cables DE Extension Lubricacion DE Barra Y CadenaAislacion Doble Instrucciones DE Corte Generales Podando UN ArbolTalado Desramando UN ArbolReglas Generales Para EL Talado DE Arboles Corte DE TaladoDesramado LeñadoLeñado Usando UN Caballete Para Aserrar Cortando VerticalmenteMantenimiento DE LA Barra Guia Instrucciones DEL MantenimientoInstrucciones DE Mantenimiento DE LA Cadena Tension DE LA Sierra Acondicionamiento EN UNA Cadena Para Sierra NuevaMantenimiento Preventivo Servicio AL Aparato DE Aislado DobleLista DE Piezas Nota MTD LLC Stop

PS specifications

MTD PS, or Machine Translation Deep Post-Editing System, is an innovative solution designed to improve the accuracy and quality of machine-generated translations. This system is particularly instrumental for businesses and organizations that rely on multilingual communication and require high-quality translations for documents, websites, and other materials.

One of the main features of MTD PS is its deep learning architecture, which employs neural networks to analyze and refine machine-generated translations. This technology allows the system to understand linguistic nuances, context, and semantics, resulting in translations that are not only grammatically correct but also culturally relevant. The adaptability of deep learning means that the system can continuously improve over time by learning from user feedback and various language data.

Another significant characteristic of MTD PS is its user-friendly interface. Designed with usability in mind, the system allows post-editors to review and enhance translations with ease. Suggestions for improvements are generated in real-time, enabling human translators to make quick decisions and apply necessary changes. This collaboration between humans and machines amplifies productivity while maintaining high standards of quality.

MTD PS integrates advanced natural language processing (NLP) technologies, which are crucial for understanding and generating human-like text. With features such as context-aware formatting and terminology management, the system ensures consistency across different translations, streamlining the localization process. NLP capabilities also facilitate the handling of idiomatic expressions and jargon specific to certain fields, enabling the system to cater to various industries.

Additionally, MTD PS is equipped with extensive data analytics features. It allows users to track performance metrics such as translation accuracy and editor efficiency. This data-driven approach helps organizations evaluate the effectiveness of their translation processes and make informed decisions about future localization strategies.

In summary, MTD PS is a powerful tool that leverages deep learning, NLP technologies, and user-centric design to enhance the quality of machine translations. Its ability to adapt, learn, and provide actionable insights makes it an invaluable asset for a wide range of applications in the global marketplace. As businesses continue to expand their reach across borders, systems like MTD PS will play a pivotal role in ensuring effective communication and fostering collaboration across cultures.