MTD PS manual Instructions DE Decoupage Generales, Ailler UN Arbre Elaguar, Abattage

Page 38

INSTRUCTIONS DE DECOUPAGE GENERALES

AILLER UN ARBRE (ELAGUAR)

AVERTISSEMENT :

Eviter les rebonds. Ils peuvent causer de graves blessures parfois mortelles. Voir la section “rebonds“ page 6, pour en éviter les risques.

Ne pas utiliser la perche élagueuse en étant sur un arbre, une échelle ou autre endroit en posi- tion instable. Vous risquez de perdre le contrôle de la perche élagueuse, ce qui pourrait causer de sérieuses blessures.

Ne pas allonger les bras au-dessus des épaules pendant l’utilisation de la perche élagueuse. Veuillez consulter un professionnel si les condi- tions de travail sont au-delà de vos capacités.

Tailler un arbre signifie couper des branches d’un arbre vivant. S’assurer de votre bon équilibre. Garder les pieds écartés. Répartir votre poids.

1.Faire la première coupe à 6 pouces du tronc du dessous de la branche. Utiliser le haut du guide- chaîne pour cette coupe. ( Couper 1/3 du diamètre de la branche; voir fig. 5-1A)

2.Faire la seconde coupe mais du dessus à deux ou quatre pouces plus loin sur la branche. Continuer à couper jusqu’à ce que la branche tombe.

3.Faire la troisième coupe le plus près possible du tronc par le dessous de la souche de la branche. Utiliser la partie supérieure du guide-chaîne pour faire cette coupe. Couper 1/3 du diamètre de la souche.

4.La quatrième coupe se fait directement au-dessus de la troisième. Couper pour atteindre l’autre côté et faire tomber la souche de la branche.

2

4

6 ”

1

3

Fig.16

ABATTAGE

Abattage est le terme utilisé pour indiquer que l’on coupe (abat) un arbre. De petits arbres d’environ 15 à 18cm (6- 7”) de diamètre sont généralement abattus en une coupe. Les arbres plus grands exigent des entailles d’abattage.

Ces entailles déterminent la direction de la chute.

ABATTAGE D’UN ARBRE :

AVERTISSEMENT : Il

e s t nécessaire de prévoir une retraite (A) sûre, libre de tout obstacle avant d’entreprendre la coupe de l’arbre. Le chemin de dégagement devrait être situé à l’arrière et en diagonale de la direction de chute prévue; voir Figure 17.

REMARQUE : L’entaille d’abattage contrôle la direction de la chute (B). Avant toute entaille, prendre en considération l’emplacement des grosses branches et l’inclinaison naturelle de l’arbre pour déterminer la direction de la chute de l’arbre.

ATTENTION: IPour l’a-

battage d’un arbre sur une pente, l’utilisateur de la tronçonneuse devrait se trouver du côté ascendant du terrain, car l’arbre roulera probablement vers le bas après sa

chute.

B

A

Fig.17

AVERTISSEMENT :

Eviter la coupe par mauvais temps, fort vent, vent changeant ou si cela peut endommager une propriété. Consulter un professionnel du métier.

Ne pas couper d’arbre s’il y a une possibilité de heurter des fils électriques ou autres. Prévenir les services publics appropriés avant toute coupe.

37

Image 38
Contents Operator’s Manual Table of Contents Warranty StatementSymbol Meaning Rules for Safe OperationKickback Safety Precautions Safety and International Symbols Chain Components Kickback Specifics Important Safety Instructions Read ALL InstructionsPage Pole SAW Trimming Precautions Save These InstructionsAssembly Instructions Assembly of Pole SAW Adjusting Pole LengthFilling OIL Tank Oiling ChainCutting with the Pole SAW Selecting the Proper Extension Cord for Your SAW ModelTo Stop Motor Operating InstructionsCutting with only the Chain SAW Extension Cords No Serviceable Parts InsideChain and BAR Lubrication Double InsulationFelling General Cutting InstructionsTrimming a Tree Pruning Felling a TreeGeneral Guidelines for Felling Trees Felling CUTBucking Bucking Using a SawhorseLimbing Vertical CuttingChain Maintenance Instructions Maintenance InstructionsGuide BAR Maintenance Breaking in a NEW SAW Chain Preventative MaintenanceChain Tension Servicing a Double Insulated ApplianceParts List Parts No DescriptionMTD LLC Manuel de L’utilisateur Table DES Matières Declaration DE GarantieAlerte DE Sécurité Règles DE SécuritéAvertissement Les rebonds Symboles DE Sécurité ET Internationaux Dispositifs DE Securite Avertissement Lesrebonds Instructions DE Surete Importantes Lire Toutes LES InstructionsNutiliser Aucun Autre Accesoire OU Conserver CES Instructions Montage D’ELEMENTS Instructions D’ASSEMBLEEDeballage Reglage DE LA Tension DE LA ChaineMontage DE LA Perche Elagueuse Reglage DE LA Longueur DE LA CanneRemplissage DU Reservoir a Huile Lubrefacation DE LA ChaineCoupe a L’AIDE DE LA Perche Elagueuse Choix D’UN Prolongateur Electrique ApproprieArret DU Moteur Consignes D’UTILISATIONDemarrage DE LA Perche Elagueuse Aucune Piece Interne Reparable Lubrification DE LA Chaine ET DU DUIDE-CHAINEProlongateurs Electriques Abattage Instructions DE Decoupage GeneralesAiller UN Arbre Elaguar Abattage D’UN ArbreRegles Generales a Observer Pour L’ABATTAGE Trait D’ABATTAGETronconnage EbranchageTronconnage SUR Chevalet Coupe VerticaleEntretien DE LA Chaine Instructions D’ENTRETIENEntretien DU GUIDE-CHAINE Entretien Preventif Tension DE LA ChaineRodage D’UNE Nouvelle Chaine DE Tronconneuse Reparation D’UN Appareil a Double ISOLA- TionListe DES Pièces RОfОrenceGarantie Limitée DU Fabricant Pour Manuel del Dueño/Operador Índice Declaración DE GarantíaAlerta DE Seguridad Normas DE SeguridadAdvertencia El con Simbolos DE Seguridad E Internacionales Aspectos DE Seguridad Advertencia Instrucciones DE Seguridad Importantes LEA Todas LAS LAS InstruccionesPage Guarde Estas Instrucciones Precauciones DE Corte CON LA SIER- RA TelescopicaInstrucciones DE Asamblea Adjustando LA Longitude DE EL Tubo Ensamble DE LA Motosierra TELE- ScopicaLlenando EL Tanque DE Aceite Aceitar LA CadenaCortando CON LA Motosierra Tele Scopica Seleccionando EL Cable DE Extension CorrectoPara Apagar EL Motor Instrucciones DE FuncionamienttoPara Arrancar LA Sierra Aislacion Doble Lubricacion DE Barra Y CadenaCables DE Extension Talado Instrucciones DE Corte GeneralesPodando UN Arbol Desramando UN ArbolReglas Generales Para EL Talado DE Arboles Corte DE TaladoLeñado Usando UN Caballete Para Aserrar DesramadoLeñado Cortando VerticalmenteInstrucciones DE Mantenimiento DE LA Cadena Instrucciones DEL MantenimientoMantenimiento DE LA Barra Guia Mantenimiento Preventivo Tension DE LA SierraAcondicionamiento EN UNA Cadena Para Sierra Nueva Servicio AL Aparato DE Aislado DobleLista DE Piezas Nota MTD LLC Stop

PS specifications

MTD PS, or Machine Translation Deep Post-Editing System, is an innovative solution designed to improve the accuracy and quality of machine-generated translations. This system is particularly instrumental for businesses and organizations that rely on multilingual communication and require high-quality translations for documents, websites, and other materials.

One of the main features of MTD PS is its deep learning architecture, which employs neural networks to analyze and refine machine-generated translations. This technology allows the system to understand linguistic nuances, context, and semantics, resulting in translations that are not only grammatically correct but also culturally relevant. The adaptability of deep learning means that the system can continuously improve over time by learning from user feedback and various language data.

Another significant characteristic of MTD PS is its user-friendly interface. Designed with usability in mind, the system allows post-editors to review and enhance translations with ease. Suggestions for improvements are generated in real-time, enabling human translators to make quick decisions and apply necessary changes. This collaboration between humans and machines amplifies productivity while maintaining high standards of quality.

MTD PS integrates advanced natural language processing (NLP) technologies, which are crucial for understanding and generating human-like text. With features such as context-aware formatting and terminology management, the system ensures consistency across different translations, streamlining the localization process. NLP capabilities also facilitate the handling of idiomatic expressions and jargon specific to certain fields, enabling the system to cater to various industries.

Additionally, MTD PS is equipped with extensive data analytics features. It allows users to track performance metrics such as translation accuracy and editor efficiency. This data-driven approach helps organizations evaluate the effectiveness of their translation processes and make informed decisions about future localization strategies.

In summary, MTD PS is a powerful tool that leverages deep learning, NLP technologies, and user-centric design to enhance the quality of machine translations. Its ability to adapt, learn, and provide actionable insights makes it an invaluable asset for a wide range of applications in the global marketplace. As businesses continue to expand their reach across borders, systems like MTD PS will play a pivotal role in ensuring effective communication and fostering collaboration across cultures.