MTD PS manual Instrucciones DE Asamblea

Page 55

INSTRUCCIONES DE ASAMBLEA

INTRODUCCION

Esta unidad ha sido diseñada para uso casero ocasional y no deberá ser usada con propósitos comerciales sujetos a un uso de trabajo pesado continuo.

Su sierra de cadena nueva puede ser utilizada para una variedad de proyectos tales como cortar leña para chime- neas, hacer cercas de madera, talar arboles pequeños, desramado, y carpinteria ligera. corte solo madera y pro- ductos de madera con su sierra.

DESEMPACANDO

1.Remueva todos los articulos del carton.

2.Revise todos los articulos que no se hayan lastimado en el transporte. Si encuentra algo lastimado o si algu- na parte falta, inmediatamente informe al personal que le vendio esta unidad.

REQUERIMIENTOS PARA ELENSAMBLADO

u motosierra nueva necesita ser ajustada de la cadena y debe llenar de aceite el tanque que lubricara la cadena, todo esto antes de iniciar su uso. No encienda su motosierra hasta que este preparada adecuadamente.

Lea su manual de instrucciones adecuadamente. No instale otro tamaño de barra y cadena diferente al recomendado para su motosierra.

BARRA GUIA / CADENA INSTALACION DE REMPLAZO

ADVERTENCIA:

Utilice guantes de trabajo pesado para prote- gerse contra los eslabones de cortado filosos cuando maneje la sierra de cadena.

1.Remueva la tuerca de la barra, empuje tornillos de la barra hacia adentro y deslice el soporte del engrane hacia abajo.( Ver Fig. 3)

2.Remueva la guia de barra vieja y la cadena usada.

3.Usando un desarmador recto, gire el tornillo de ajuste de cadena contra el reloj tan lejos como pueda.

4.Coloque la cadena sobre el engrane con las orillas de corte de la cadena apuntando hacia la direccion de rotacion de esta.

5.Coloque las ranuras de la barra sobre los tornillos guias de tal forma que se coloque en el orificio inferior de la barra guia.

6.Asegurese que la cadena siga la ranura de la barra guia. Deslice el soporte del engrane hacia arriba y pre- sione los tornillos de la barra a traves del soporte del engrane.

7.Instale las tuercas de sujecion y apriete unicamente con la mano. (Proceda al ajuste de tension de la cadena).

Guide Bar Bolts

Boulons du guide-chaîne

Tornillos de la Barra Guia

Saw Chain

Chaîne

Motosierra

 

Guide Bar

 

Guide-chaîne

 

Barra Guia

 

Adjusting Hole

 

Orifice de réglage

 

Orificio de Ajuste

Drive Sprocket

Guide Bar Nuts

Ecrous du guide-chaîne

Pignon d’entraîne-

Tuercas de Barra Guia

ment

 

Engrane

 

 

Adjusting Plate

 

Plaque de

Tang

réglage

Tenen

Placa de Ajuste

Espiga

Adjusting Screw

 

 

Vis de réglage

 

Tornillo de

 

Ajuste

 

Sprocket Support

 

Support du pignon

 

Soporte del

 

Engrane

Fig.3

AJUSE DE LA TENSION DE LA CADENA DE LA SIERRA

Una tensión propia de la cadena de la sierra es extremada- mente importante y debe de ser revisada antes de arran- car la sierra, al igual que durante cualquier operación de cortado. El tomar tiempo para hacer los ajustes necesarios para la sierra de cadena resultara en un mejor rendimien- to y una vida prolongada para su sierra de cadena.

NOTA: Una cadena y barra nueva requerirán un reajuste después de por lo menos 5 cortes. Esto es normal dentro del periodo de acondicionamiento, y el intervalo dentro de los proximós ajustes se alagará pronto (Figura 5).

PRECAUCION: Si la cadena se encuentra muy SUELTA o muy

APRETADA, la barra, cadena y los rodamien- tos del cigueñal se desgastaran más rápida- mente. Estudie la Figura 4 para información respecto a la tensión fría correcta (A), tensión caliente correcta (B), y como una guía para cuando la cadena de la sierra requiera algún ajúste (C).

PARA AJUSTAR TENSION DE LA CADENA DE CORTE:

1.Afloje las tuercas retenedoras de la barra (D) de tal forma que esten apretadas a mano. (Ver Fig.4)

54

Image 55
Contents Operator’s Manual Warranty Statement Table of ContentsRules for Safe Operation Symbol MeaningKickback Safety Precautions Safety and International Symbols Chain Components Kickback Specifics Read ALL Instructions Important Safety InstructionsPage Save These Instructions Pole SAW Trimming PrecautionsAssembly Instructions Adjusting Pole Length Assembly of Pole SAWSelecting the Proper Extension Cord for Your SAW Model Oiling ChainCutting with the Pole SAW Filling OIL TankCutting with only the Chain SAW Operating InstructionsTo Stop Motor Double Insulation No Serviceable Parts InsideChain and BAR Lubrication Extension CordsFelling a Tree General Cutting InstructionsTrimming a Tree Pruning FellingFelling CUT General Guidelines for Felling TreesVertical Cutting Bucking Using a SawhorseLimbing BuckingGuide BAR Maintenance Maintenance InstructionsChain Maintenance Instructions Servicing a Double Insulated Appliance Preventative MaintenanceChain Tension Breaking in a NEW SAW ChainParts No Description Parts ListMTD LLC Manuel de L’utilisateur Declaration DE Garantie Table DES MatièresRègles DE Sécurité Alerte DE SécuritéAvertissement Les rebonds Symboles DE Sécurité ET Internationaux Dispositifs DE Securite Avertissement Lesrebonds Lire Toutes LES Instructions Instructions DE Surete ImportantesNutiliser Aucun Autre Accesoire OU Conserver CES Instructions Reglage DE LA Tension DE LA Chaine Instructions D’ASSEMBLEEDeballage Montage D’ELEMENTSReglage DE LA Longueur DE LA Canne Montage DE LA Perche ElagueuseChoix D’UN Prolongateur Electrique Approprie Lubrefacation DE LA ChaineCoupe a L’AIDE DE LA Perche Elagueuse Remplissage DU Reservoir a HuileDemarrage DE LA Perche Elagueuse Consignes D’UTILISATIONArret DU Moteur Prolongateurs Electriques Lubrification DE LA Chaine ET DU DUIDE-CHAINEAucune Piece Interne Reparable Abattage D’UN Arbre Instructions DE Decoupage GeneralesAiller UN Arbre Elaguar AbattageTrait D’ABATTAGE Regles Generales a Observer Pour L’ABATTAGECoupe Verticale EbranchageTronconnage SUR Chevalet TronconnageEntretien DU GUIDE-CHAINE Instructions D’ENTRETIENEntretien DE LA Chaine Reparation D’UN Appareil a Double ISOLA- Tion Tension DE LA ChaineRodage D’UNE Nouvelle Chaine DE Tronconneuse Entretien PreventifRОfОrence Liste DES PiècesGarantie Limitée DU Fabricant Pour Manuel del Dueño/Operador Declaración DE Garantía ÍndiceNormas DE Seguridad Alerta DE SeguridadAdvertencia El con Simbolos DE Seguridad E Internacionales Aspectos DE Seguridad Advertencia LEA Todas LAS LAS Instrucciones Instrucciones DE Seguridad ImportantesPage Precauciones DE Corte CON LA SIER- RA Telescopica Guarde Estas InstruccionesInstrucciones DE Asamblea Ensamble DE LA Motosierra TELE- Scopica Adjustando LA Longitude DE EL TuboSeleccionando EL Cable DE Extension Correcto Aceitar LA CadenaCortando CON LA Motosierra Tele Scopica Llenando EL Tanque DE AceitePara Arrancar LA Sierra Instrucciones DE FuncionamienttoPara Apagar EL Motor Cables DE Extension Lubricacion DE Barra Y CadenaAislacion Doble Desramando UN Arbol Instrucciones DE Corte GeneralesPodando UN Arbol TaladoCorte DE Talado Reglas Generales Para EL Talado DE ArbolesCortando Verticalmente DesramadoLeñado Leñado Usando UN Caballete Para AserrarMantenimiento DE LA Barra Guia Instrucciones DEL MantenimientoInstrucciones DE Mantenimiento DE LA Cadena Servicio AL Aparato DE Aislado Doble Tension DE LA SierraAcondicionamiento EN UNA Cadena Para Sierra Nueva Mantenimiento PreventivoLista DE Piezas Nota MTD LLC Stop

PS specifications

MTD PS, or Machine Translation Deep Post-Editing System, is an innovative solution designed to improve the accuracy and quality of machine-generated translations. This system is particularly instrumental for businesses and organizations that rely on multilingual communication and require high-quality translations for documents, websites, and other materials.

One of the main features of MTD PS is its deep learning architecture, which employs neural networks to analyze and refine machine-generated translations. This technology allows the system to understand linguistic nuances, context, and semantics, resulting in translations that are not only grammatically correct but also culturally relevant. The adaptability of deep learning means that the system can continuously improve over time by learning from user feedback and various language data.

Another significant characteristic of MTD PS is its user-friendly interface. Designed with usability in mind, the system allows post-editors to review and enhance translations with ease. Suggestions for improvements are generated in real-time, enabling human translators to make quick decisions and apply necessary changes. This collaboration between humans and machines amplifies productivity while maintaining high standards of quality.

MTD PS integrates advanced natural language processing (NLP) technologies, which are crucial for understanding and generating human-like text. With features such as context-aware formatting and terminology management, the system ensures consistency across different translations, streamlining the localization process. NLP capabilities also facilitate the handling of idiomatic expressions and jargon specific to certain fields, enabling the system to cater to various industries.

Additionally, MTD PS is equipped with extensive data analytics features. It allows users to track performance metrics such as translation accuracy and editor efficiency. This data-driven approach helps organizations evaluate the effectiveness of their translation processes and make informed decisions about future localization strategies.

In summary, MTD PS is a powerful tool that leverages deep learning, NLP technologies, and user-centric design to enhance the quality of machine translations. Its ability to adapt, learn, and provide actionable insights makes it an invaluable asset for a wide range of applications in the global marketplace. As businesses continue to expand their reach across borders, systems like MTD PS will play a pivotal role in ensuring effective communication and fostering collaboration across cultures.