conexión a dispositivos AV | verbinden der AV geräte | |||||||
Puede ver las imágenes de vídeo y de fotos (sólo | Sie können die Video- und Fotoaufnahmen auf einem größeren Bildschirm anzeigen | |||||||
en una pantalla grande conectando la videocámara con DVD a un televisor. |
| (nur | ||||||
|
|
|
| Fernsehgerät anschließen. |
|
|
| |
CONEXIÓN A UN TELEVISOR |
| ANSCHLIESSEN EINES CAMCORDERS AN EIN | ||||||
| FERNSEHGERÄT |
|
|
| ||||
• | Para reproducir las grabaciones, el televisor debe ser | DVD camcorder |
| TV | • | Aufnahmen können nur auf einem | ||
| compatible con PAL. página 103 |
|
| Fernsehgerät wiedergegeben werden Seite 103 | ||||
|
|
|
|
| ||||
• | Recomendamos usar como fuente de alimentación para |
|
|
| • | Es empfi ehlt sich, bei der Wiedergabe von Aufnahmen auf | ||
| la videocámara con DVD el adaptador de CA. |
|
|
|
| einem Fernsehgerät das Netzteil für die Stromversorgung | ||
Utilice el cable de AV suministrado para conectar la |
|
|
|
| des DVD Camcorders zu verwenden. | |||
videocámara con DVD a un televisor como se indica a |
|
|
| Verbinden Sie den DVD Camcorder und das Fernsehgerät | ||||
continuación: |
|
|
| folgendermaßen mit dem mitgelieferten | ||||
1. | Conecte el extremo del cable AV con el enchufe sencillo al |
|
|
| 1. Schließen Sie das Ende des | |||
2. | terminal AV de la videocámara con DVD. |
|
|
|
| Einzelstecker an den | ||
Conecte el otro extremo con los cables de vídeo (amarillo) |
|
|
| 2. Schliessen Sie das andere Kabelende an den Video- | ||||
| e izquierda (blanco) / derecha (rojo) al televisor. |
|
|
|
| ausgang (gelb) und das Audiokabel (links weiß, rechsts | ||
| • | Para obtener información adicional sobre la conexión, |
|
|
|
| rot) an das Fernsehgerät an. | |
|
| consulte el manual del usuario del televisor. |
| Signal fl ow |
|
| • | Für weitere Informationen über die Verbindung, |
| • | Antes de conectar, asegúrese de que el volumen del |
| AV cable |
|
|
| schlagen Sie die TV Anleitung nach. |
|
| televisor esté bajo: si no lo hace, podría producirse |
|
|
| • | Verringern Sie vor dem Anschließen des | |
|
| una retroalimentación en los altavoces del televisor. |
|
|
|
|
| Camcorders die Lautstärke des Fernsehgeräts. |
| • | Conecte con cuidado los cables de entrada |
|
|
|
|
| Andernfalls kann es zu Rückkopplungsgeräuschen |
|
| y salida a las conexiones correspondientes |
|
|
|
|
| kommen. |
|
| del dispositivo con el que se esté utilizando la |
|
|
|
| • | Schließen Sie die Kabel sorgfältig über die |
|
| videocámara con DVD. |
|
|
|
|
| entsprechenden Anschlüsse an das mit dem |
| • | Asegúrese de defi nir “AV In/Out” (Ent./Sal. AV) |
|
|
|
|
| DVD Camcorder verwendete Gerät an. |
|
| en “Out” (Sal.) antes de conectar a un dispositivo |
|
|
|
| • | Stellen Sie sicher, dass die Einstellung „AV In/Out |
|
| externo. |
|
|
|
|
| “ (AV E/A) auf „Out“ (Ausgang) eingestellt ist, |
|
| (sólo |
|
|
|
|
| bevor Sie mit einem externen Gerät verbinden. |
Visualización en la pantalla del televisor |
|
|
|
|
| (nur | ||
|
|
|
|
|
| |||
1. | Encienda el televisor y coloque el selector de entrada en la conexión de entrada a la | Wiedergabe auf einem Fernsehgerät |
| |||||
| que está conectada la videocámara con DVD. |
| 1. Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und aktivieren Sie den Eingang, an den Sie den | |||||
| - | Esto normalmente se conoce como “línea”. Consulte el manual de instrucciones | DVD Camcorder angeschlossen haben. | |||||
2. |
| del televisor para saber cómo cambiar la entrada del televisor. |
| - | Dieser ist häufi g als „Line„ ausgewiesen. Hinweise zum Aktivieren eines Eingangs | |||
Encienda la videocámara con DVD. |
|
| fi nden Sie der Anleitung des Fernsehgeräts. | |||||
| - | Deslice el interruptor POWER hacia abajo y abra la pantalla LCD. |
| 2. Schalten Sie den DVD Camcorder ein. | ||||
| - | Establezca el soporte de almacenamiento apropiado. (sólo VP-DX103( i )/DX104/ | - | Schieben Sie die POWER taste nach unten, dann öffnen Sie den LCD Bildschirm. | ||||
|
| DX105( i )/DX1040) página 30 |
| - | Legen Sie entsprechende richtiges Medium ein. (nur VP-DX103( i )/DX104/ | |||
| - | Pulse el botón MODE para defi nir el modo Reproducir. página 21 |
|
| DX105( i )/DX1040) Seite 30 |
| ||
3. | - | La imagen de la videocámara con DVD aparecerá en la pantalla del televisor. | - | Drücken Sie die Taste MODE und stellen auf Wiedergabemodus ein.Seite 21 | ||||
Realice la reproducción. |
| - | Die Aufnahmen des DVD Camcoders werden auf dem Fernsehbildschirm | |||||
| - | Puede realizar la reproducción, grabación o ajustes del menú mientras se |
| angezeigt. |
|
|
| |
|
| muestra en la pantalla del televisor. |
| 3. Starten Sie die Wiedergabe. |
|
| ||
|
|
|
| - | Während der Camcorder an ein Fernsehgerät angeschlossen ist, können Sie | |||
|
|
|
|
| weiterhin wiedergeben, aufnehmen oder Menüeinstellungen festlegen. | |||
86_ Español |
|
|
|
|
| Deutsch _86 |